Descargar Imprimir esta página

Perma NOVA Instrucciones De Operación página 12

Ocultar thumbs Ver también para NOVA:

Publicidad

Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema de
es
lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojinetes de deslizamien-
to, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
Evitar el contacto de aceite / grasa con
los ojos, la piel y la vestimenta, así
como la ingestión de aceite / grasa.
No permitir que el aceite / la grasa llegue
a la tierra ni al alcantarillado.
Observar las hojas de datos de seguri-
dad de los aceites y grasas.
Proteja el medio ambiente reciclando los materiales que puedan tener valor.
Tenga en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su país.
Ohjeiden tarkoitus on varmistaa automaattisen rulla- ja liukulaakereita,
ketjuja, kiskoja, avonaisia vaihteistoja jne. voitelevan voitelujärjestelmän
turvallinen käyttäminen.
Vältä öljyn / rasvan joutumista kosketuk-
siin silmien, ihon tai vaatteiden kanssa.
Vältä öljyn / rasvan nielemistä.
Älä päästä öljyä / rasvaa maaperään tai
viemäriverkkoon.
Noudata öljyn ja rasvan tuotetiedoissa
annettuja ohjeita.
Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet.
Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset.
19
I
perma NOVA
Las hojas de datos de los lubricantes se
pueden obtener en nuestra página princi-
pal o a través del distribuidor local.
No se asumirá la garantía por aquellos
daños y anomalías de funcionamiento
que se originen por haber utilizado in-
apropiadamente o por haber trabajado
inadecuadamente en o con el sistema
de lubricación.
Debido al continuo desarrollo de los pro-
ductos, nos reservamos el derecho a
realizar sin previo aviso cualquier modi-
fi cación en los productos que no afecte a
su funcionamiento.
Voit ladata voiteluaineiden tuotetiedot
Internet-sivuiltamme tai pyytää niitä
paikalliselta jälleenmyyjältä.
Emme vastaa vaurioista ja käyttöhäiri-
öistä, jotka johtuvat voiteluainejärjes-
telmän epäasianmukaisesta käytöstä
tai epäasianmukaisesta työskentelystä
järjestelmän parissa.
Jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi pidätäm-
me oikeuden tuotemuutoksiin, jotka eivät
vaikuta tuotteen toimintoon, ilmoittamat-
ta siitä etukäteen.
Tiempo de dosifi cación en meses
A
Condiciones de almacenamiento
B
Posición de instalación
C
Cubierta de protección
D
LC llenado
E
Unidad de control (reutilizable)
F
Pantalla 1 - 12
G
Pulsador SET
H
En funcionamiento
I
Mantener pulsado el pulsador SET
J
Soltar el pulsador SET
K
Fecha de instalación / cambio
L
Tapón cierre
M
Residuos con grasa
N
Aceite llenada con válvula de retención aceite
O
LC vacío
P
Batería
Q
Eliminación de baterías
R
Cantidad correcta a dosifi car
S
Error
T
Causa
U
Solución
V
¡Limpiar sólo húmedo!
W
Syöttöjakson pituus kuukausissa
A
Varastoinnin edellytykset
B
Asennusasento
C
Suojus
D
LC täysi
E
Ohjausyksikkö (voidaan käyttää uudestaan)
F
Näyttö 1 - 12
G
SET-painike
H
Käytössä
I
Pidä SET-painiketta painettuna
J
Vapauta SET-painike
K
Asennus- / vaihtopäivämäärä
L
Kiristystulppa
M
Rasvapitoinen jäte
N
Öljy täytetty öljykuristusventtiilin avulla
O
LC tyhjä
P
Akku
Q
Akun hävittäminen
R
Oikea voiteluainemäärä
S
Vika
T
Syy
U
Vian poisto
V
Puhdista vain kostealla liinalla!
W
© 2021 - perma-tec GmbH & Co. KG | www.perma-tec.com
1.0 Características
2.0 Piezas / Primer montaje
3.0 Manejo
4.0 Instalación
5.0 Durante la lubricación
6.0 Cambio LC
7.0 Eliminación de residuos
8.0 Solución de problemas
9.0 Distintivo
1.0 Ominaisuudet
2.0 Osat / Ensimmäinen
asennus
3.0 Käyttö
4.0 Asennus
5.0 Käyttöajan aikana
6.0 LC vaihteisto
7.0 Hävitys
8.0 Vian etsintä
9.0 Merkintä
20
I

Publicidad

loading