Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E LPA RTS
Multimeter
Bedienhinweis
DE
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Herth+Buss 95980775

  • Página 1 E LPA RTS Multimeter Bedienhinweis...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bedienhinweis 95980775 Inhalt Kapitel Seite Einleitung Sicherheitshinweise Symbole Anleitung Erklärung der LCD-Anzeige Allgemeine Spezifikationen Bedienung Messung des Schließwinkels Drehzahlmessung Wartung Auswechseln der Batterie und Sicherung Spezifikation www.herthundbuss.com...
  • Página 3: Einleitung

    Bedienhinweis 95980775 Einleitung Das 3 ⁄ -stellige Digitalmultimeter ist ein Autorange-Universalmessgerät für KFZ- Anwendungen. Neben den Funktionen eines normalen Universalmessgerätes kann es auch Drehzahl, Schließwinkel, Tastverhält- nis, Temperatur (°C/°F) usw. messen. Es ist ein nützliches Messinstrument, das ideal für Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten an Kraftfahrzeugen geeignet ist.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Bedienhinweis 95980775 Sicherheitshinweise Das Messinstrument ist nach IEC 61010 für 7. Bei Stromstärkemessungen vor dem elektronische Messinstrumente mit Mess- Anschließen des Messinstruments in kategorie CAT II und Verschmutzungsgrad 2 der Schaltung Strom abschalten. Daran entwickelt worden. denken, das Messinstrument in Reihe zu schalten.
  • Página 5: Symbole

    Bedienhinweis 95980775 16. In der Betriebsart „Relative“ (es erscheint Vorsicht: Zur Vermeidung von Schäden am das Symbol „REL “) oder „Data Hold“ (es Mess instrument oder dem zu prüfenden Ge­ erscheint das Symbol „ “) ist Vorsicht rät folgende Richtlinien beachten: geboten, weil gefährliche Spannung vor-...
  • Página 6: Anleitung

    Bedienhinweis 95980775 Anleitung 3. CYL­Taste (Zylinder) Mit dieser Taste kann die Zahl der Motorzy- linder gewählt werden. 4. FUNC­Taste (Funktion) Bei Spannungs- oder Stromstärkemessun- gen kann mit dieser Taste AC oder DC ge- wählt werden. Wenn der Drehschalter in Stellung ist, kann mit dieser Taste zwischen folgenden Messungen gewählt werden: Wi-...
  • Página 7 Bedienhinweis 95980775 10. HOLD­Taste Eingebauter Summer Durch kurzes Drücken dieser Taste bleibt der 1. Beim Drücken einer Taste gibt der einge- aktuelle Messwert erhalten, das Messinst- baute Summer einen Piepton ab, wenn rument bleibt im Modus „Data Hold“ und der Tastendruck Wirkung erzielt hat.
  • Página 8: Erklärung Der Lcd-Anzeige

    Bedienhinweis 95980775 Erklärung der LCD­Anzeige Symbol Bedeutung Durchgangsprüfung ist gewählt. Diodenprüfung ist gewählt. USB-Kommunikation (serielle Schnittstelle) ist aktiviert. (optional) Autorange-Modus ist gewählt. Modus „Relative Messungen“ ist aktiviert. „Data Hold“-Funktion ist aktiviert. Negativ-Zeichen Wechselspannung Gleichspannung Die Batterie ist schwach und sollte umgehend ausgewechselt werden.
  • Página 9: Allgemeine Spezifikationen

    Bedienhinweis 95980775 Symbol Bedeutung Einheiten auf dem LCD-Display mV, V Einheit der Spannung, mV: Millivolt; V: Volt, 1 V = 10 µA, mA, A Einheit der Stromstärke, µA: Mikroampere, mA: Milliampere; A: Ampere 1 A = 10 mA = 10 µA...
  • Página 10: Bedienung

    Bedienhinweis 95980775 Bedienung Nutzung der Betriebsart 2. Zum Deaktivieren der manuellen Mess- „Relative Messungen“ bereichswahl die RANGE-Taste drücken Mit Wahl der Betriebsart „Relative Messun- und länger als zwei Sekunden halten. Das gen“ speichert das Messinstrument den ak- Messinstrument schaltet wieder auf Auto- tuellen Messwert als Bezugswert für weitere...
  • Página 11 Bedienhinweis 95980775 Anmerkung: Anmerkung: Zur Vermeidung eines Stromschlages oder Wenn Sie den Wert der zu messenden Strom- Schäden am Messinstrument keine Gleich- stärke nicht vorher wissen, den höchsten spannung über 250 V oder Wechselspan- Messbereich wählen und dann schrittweise nung über 250 V RMS messen, auch wenn verringern, bis eine zufriedenstellende Auf- dies möglich ist.
  • Página 12 Bedienhinweis 95980775 Durchgangsprüfung Frequenzmessung 1. Die schwarze Prüfleitung in den COM- 1. Die schwarze Prüfleitung in den COM- Eingang und die rote Prüfleitung in den Eingang und die rote Prüfleitung in den -Eingang stecken. (Anmerkung: -Eingang stecken. 2. Bereichsschalter auf Hz Duty stellen.
  • Página 13 Bedienhinweis 95980775 Anmerkung: Kapazitätsmessung Die Spannung des Eingangssignals muss 1. Die schwarze Prüfleitung in den COM- zwischen 3 und 10 Vp-p liegen, und die Fre- Eingang und die rote Prüfleitung in den quenz des Eingangssignals muss weniger -Eingang stecken. (Anmerkung: als 10 kHz betragen.
  • Página 14: Messung Des Schließwinkels

    Bedienhinweis 95980775 Messung des Schließwinkels 1. Die schwarze Prüfleitung in den COM- Anmerkungen: Eingang und die rote Prüfleitung in den 1. Die Eingangsspannung muss zwischen -Eingang stecken. (Anmerkung: 3 und 50 Vp liegen. Ist die Spannung Die Polarität der roten Leitung ist positiv zu niedrig, kann keine Winkelmessung „+“.)
  • Página 15: Drehzahlmessung

    Bedienhinweis 95980775 Drehzahlmessung 1. Die schwarze Prüfleitung in den COM- niedrig, kann keine Drehzahlmessung Eingang und die rote Prüfleitung in den durchgeführt werden. -Eingang stecken. (Anmerkung: 2. Die Stabilität der Messwertanzeige nimmt Die Polarität der roten Leitung ist positiv ab, wenn die Drehzahl des Motors zu „+“.)
  • Página 16: Wartung

    Bedienhinweis 95980775 Wartung Auswechseln der Batterie und Sicherung Achtung! Mit Ausnahme des Auswechselns von Batte­ Achtung! rie und Sicherung nie versuchen, das Mess­ Zur Vermeidung fehlerhafter Messwerte, die instrument zu reparieren oder instand zu einen Stromschlag oder Verletzungen zur setzen, wenn Sie nicht entsprechend quali­...
  • Página 17: Spezifikation

    Bedienhinweis 95980775 Spezifikation Die Messgenauigkeit ist für einen Zeitraum genauigkeit erfolgen in folgender Form: ± von einem Jahr nach Kalibrierung bei 18 bis ([% des Messwerts]+[Anzahl der Ziffern mit 28 °C und einer relativen Feuchtigkeit von dem niedrigsten Stellenwert]) <75 % angegeben. Die Angaben zur Mess-...
  • Página 18 Bedienhinweis 95980775 Gleichstromstärke DC Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 400 µA 0,1 µA ± (1,2 % + 3) 4000 µA 1 µA ± (1,2 % + 3) 40 mA 10 µA ± (1,2 % + 3) 400 mA 100 µA ± (1,2 % + 3) 1 mA ±...
  • Página 19 Bedienhinweis 95980775 Widerstand Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 400 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 5) 4 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 3) 40 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 3) 400 kΩ 100 Ω ± (1,0 % + 3) 4 MΩ...
  • Página 20 Bedienhinweis 95980775 Kapazität (Modus „Relative Messungen“ nutzen) Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 50 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 5) 500 nF 0,1 nF 5 µF 0,001 µF 50 µF 0,01 µF 100 µF 0,1 µF ± (8,0 % + 5) Überlastungsschutz:...
  • Página 21 Bedienhinweis 95980775 Schließwinkel Zylinder Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 0 bis 180° 0,1° ± (2,5 % + 5) 0 bis 120° 0,1° ± (2,5 % + 5) 0 bis 90° 0,1° ± (2,5 % + 5) 0 bis 72° 0,1° ± (2,5 % + 5) 0 bis 60°...
  • Página 22 Operating Instruction 95980775 Contents Chapter Page Introduction Safety information Symbols Instruction LCD explanation General specification Operation instruction Measuring Dwell Angle Measuring Engine Tach Maintenance Replacing the Battery and Fuse Specification www.herthundbuss.com...
  • Página 23: Introduction

    Operating Instruction 95980775 Introduction This 3 ⁄ -digit digital multimeter is an auto- range automotive multimeter. Besides the features of a normal multimeter, it can also be used to measure RPM, dwell angle, duty cycle, temperature (C;oF), and etc. It is a use- ful and ideal measurement tool for automo- tive repair and service.
  • Página 24: Safety Information

    Operating Instruction 95980775 Safety information This meter has been designed according to 9. Use caution when working above 30V ac IEC-61010 concerning electronic measuring rms, 42V peak, or 60V dc. Such voltages instruments with a measurement category pose a shock hazard.
  • Página 25: Symbols

    Operating Instruction 95980775 18. CATII – Measurement Category II is for Caution measurements performed on circuits To avoid possible damage to the meter or directly connected to low voltage instal- to the equipment under test, follow these lation. (Examples are measurements on...
  • Página 26: Instruction

    Operating Instruction 95980775 Instruction 4. “FUNC” Button In voltage or current measurements, this but- ton can be used to select ac or dc function. When the rotary switch is in “ ” position, this button can be used to select resistance, diode or continuity measurement.
  • Página 27 Operating Instruction 95980775 10. “HOLD” Button Built­in Buzzer Press this button momentrily to freeze the 1. When you press a button, the built-in present reading, the meter stays in Data buzzer will give a beep if this press is ef- Hold mode, and “...
  • Página 28: Lcd Explanation

    Operating Instruction 95980775 LCD explanation Symbol Meaning Continuity test is selected. Diode test is selected. USB serial port communication is enabled. (optional) Autorange mode is selected. Relative mode is active. Data Hold is enabled. Negative sign AC voltage DC voltage The battery is low and should be replaced immediately.
  • Página 29: General Specification

    Operating Instruction 95980775 Symbol Meaning Units on the LCD mV, V Voltage unit, mV: Millivolt; V: Volt, 1 V = 10 µA, mA, A Current unit, µA: Microamp, mA: Milliamp; A: Ampere 1 A = 10 mA = 10 µA Ω, kΩ, MΩ...
  • Página 30: Operation Instruction

    Operating Instruction 95980775 Operation instruction Using Relative Mode Data Hold Mode Selecting relative mode causes the meter to Press the “HOLD” button to hold the present store the present reading as a reference for reading on the display, “ ” appears on the subsequent measurements.
  • Página 31 Operating Instruction 95980775 Measuring Current 1. Connect the black test lead to the COM jack. 3. Connect the test leads across the load to If the current to be measured is less than be measured. 400mA, connect the red test lead to the 4.
  • Página 32 Operating Instruction 95980775 Diode 1. Connect the black test lead to the COM Measuring Duty Cycle jack, and the red test lead to the 1. Connect the black test lead to the COM jack. (Note: The polarity of the red lead is jack, and the red test lead to the positive “+”.)
  • Página 33 Operating Instruction 95980775 Measuring Temperature Measuring Capacitance To avoid possible damage to the meter or 1. Connect the black test lead to the COM other equipment, remember that while the jack, the red test lead to the jack. meter is rated for −20°C to +1000°C and −4°F (Note: The polarity of the red lead is posi- to 1832°F , the K Type Thermocouple provided...
  • Página 34: Measuring Dwell Angle

    Operating Instruction 95980775 Measuring Dwell Angle Ignition Coil Ground 1. Connect the black test lead to the COM Note: jack, and the red test lead to the 1. The input voltage must be between 3Vp jack. (Note: The polarity of the red lead is and 50Vp.
  • Página 35: Measuring Engine Tach

    Operating Instruction 95980775 Measuring Engine Tach (Rotation Speed) Ignition Coil Ground 1. Connect the black test lead to the COM Note: jack, and the red test lead to the 1. The input voltage must be between 3Vp jack. (Note: The polarity of the red lead is and 50Vp.
  • Página 36: Maintenance

    Operating Instruction 95980775 Maintenance Replacing the Battery and Fuse Warning! Warning Except replacing battery and fuse, never To avoid false readings, which could lead to attempt to repair or service the meter un­ possible electric shock or personal injury, less you are qualified to do so and have the...
  • Página 37: Specification

    Operating Instruction 95980775 Specification Accuracy is specified for a period of one specifications take the form of: ±([% of year after calibration and at 18 °C to 28 °C, Reading]+[number of Least Significant Dig- with relative humidity <75%. Accuracy its])
  • Página 38 Operating Instruction 95980775 DC Current Range Resolution Accuracy 400 µA 0,1 µA ± (1,2 % + 3) 4000 µA 1 µA ± (1,2 % + 3) 40 mA 10 µA ± (1,2 % + 3) 400 mA 100 µA ± (1,2 % + 3) 1 mA ±...
  • Página 39 Operating Instruction 95980775 Resistance Range Resolution Accuracy 400 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 5) 4 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 3) 40 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 3) 400 kΩ 100 Ω ± (1,0 % + 3) 4 MΩ...
  • Página 40 Operating Instruction 95980775 Diode and Continuity Range Resolution Test Condition The approx. forward voltage drop Open Circuit Voltage: of diode will be displayed. about 1,5 V The built-in buzzer will sound Open Circuit Voltage: if the resistance is less than about 0,45 V about 50Ω.
  • Página 41 Operating Instruction 95980775 Temperature Range Resolution Accuracy −20 – 1000 °C 1 °C −20 – 0 °C: ± (6,0 % + 5) 1 °C 0 bis 400 °C: ± (1,5 % + 5) 1 °C >400 °C: ± (1,8 % + 5) −4 –...
  • Página 42 Operating Instruction 95980775 Tach (rotation speed) Cylinders Range Resolution Accuracy 250 RPM – 40 kRPM 1 RPM ± (2,5 % + 5) 250 RPM – 40 kRPM 1 RPM ± (2,5 % + 5) 250 RPM – 40 kRPM 1 RPM ±...
  • Página 43 Notice d’emploi 95980775 Contenu Chapitre Page FR FR Introduction Consignes de sécurité Symboles Description Explication de l’affichage LCD Caractéristiques générales Utilisation Mesure de l’angle de came Mesure du régime Entretien Remplacement de pile et de fusible Caractéristiques...
  • Página 44: Introduction

    Notice d’emploi 95980775 Introduction Le multimètre numérique 3 ⁄ est un instru- ment de mesure universel à calibrage auto- matique utilisé dans le secteur automobile. Outre les fonctions d’un appareil de mesure universel standard, il peut également me- surer le régime, l’angle de came, les taux d’impulsions, la température (°C/°F), etc.
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    Notice d’emploi 95980775 Consignes de sécurité L’instrument de mesure été conçu en confor- ment par la mesure d’une tension connue. mité avec la norme de sécurité CEI 61010 7. Lors de mesures d’intensité de courant, FR FR pour instruments de mesure électroniques, couper le courant avant de raccorder catégorie de mesure CAT II et degré...
  • Página 46: Symboles

    Notice d’emploi 95980775 Notes trique, ne pas toucher un câble nu avec Attention ! la main ou la peau. Ne pas se mettre à la Afin d’éviter tout risque de détérioration de terre lors de l’utilisation de l’instrument l’instrument de mesure ou de l’appareil sou­...
  • Página 47: Description

    Notice d’emploi 95980775 Notes Description 4. Touche FUNC (fonction) Lors des mesures de la tension ou de l’intensité du courant, cette touche permet de sélectionner CA ou CC. Lorsque le com- FR FR mutateur rotatif est positionné sur , cette touche permet de sélectionner les mesures...
  • Página 48 Notice d’emploi 95980775 Pour quitter le mode « Data Hold », appuyer Système sonore intégré à nouveau sur cette touche. Le symbole 1. À la pression d’une touche, le système « » disparaît. sonore intégré émet un bip lorsque la Pour activer et désactiver le rétroéclairage,...
  • Página 49: Explication De L'aFfichage Lcd

    Notice d’emploi 95980775 Explication de l’affichage LCD FR FR Nº Symbole Signification Contrôle de continuité sélectionné. Contrôle de diode sélectionné. Communication USB (interface série) activée. (en option) Mode Autorange (automatique) sélectionné. Modus « Relative Messungen » ist aktiviert. Mode « Mesures relatives » activé.
  • Página 50: Caractéristiques Générales

    Notice d’emploi 95980775 Nº Symbole Signification Unités sur l’écran LCD mV, V Unité de tension, mV : millivolt ; V : volt, 1 V = 10 µA, mA, A Unité d’intensité du courant, µA : microampère, mA : milliampère ; A : ampère 1 A = 10 mA = 10 µA...
  • Página 51: Utilisation

    Notice d’emploi 95980775 Utilisation sure est atteint, l’instrument de mesure passe automatiquement au seuil mini- Mode de fonctionnement mal. « Mesures relatives » 2. Pour désactiver le mode manuel de sé- FR FR En mode de fonctionnement « Mesures rela-...
  • Página 52 Notice d’emploi 95980775 4. Placer les câbles de contrôle sur le récep- de courant continu, la polarité du raccord teur faisant l’objet de la mesure. du câble rouge s’affiche également. 5. Lire la valeur de mesure sur l’écran LCD. Lors des mesures de tension continue, la Remarque : polarité...
  • Página 53 Notice d’emploi 95980775 Contrôle de continuité Mesure de la fréquence 1. Brancher le câble de contrôle noir dans 1. Brancher le câble de contrôle noir dans l’entrée COM et le câble rouge dans l’entrée COM et le câble rouge dans l’en- l’entrée...
  • Página 54 Notice d’emploi 95980775 Remarque : Mesure de capacité La tension du signal d’entrée doit se situer 1. Brancher le câble de contrôle noir dans entre 3 et 10 Vp-p et la fréquence de ce l’entrée COM et le câble rouge dans même signal doit être inférieure à...
  • Página 55: Mesure De L'aNgle De Came

    Notice d’emploi 95980775 Mesure de l’angle de came Remarques : FR FR La bobine d’allumage La masse 1. Brancher le câble de contrôle noir dans 1. La tension à l’entrée doit se situer entre l’entrée COM et le câble rouge dans 3 et 50 Vp.
  • Página 56: Mesure Du Régime

    Notice d’emploi 95980775 Mesure du régime La bobine d’allumage La masse 1. Brancher le câble de contrôle noir dans 2. La stabilité de l’affichage de la valeur de l’entrée COM et le câble rouge dans l’en- mesure diminue lorsque le régime mo- trée...
  • Página 57: Entretien

    Notice d’emploi 95980775 Entretien Remplacement de pile et de fusible Attention : En dehors du remplacement de pile et de Attention : FR FR fusible, vous ne devez jamais essayer de Pour éviter toute valeur de mesure erronée, réparer l’appareil ou de le remettre en état, susceptible de provoquer un choc électrique...
  • Página 58: Caractéristiques

    Notice d’emploi 95980775 Caractéristiques La précision de mesure est indiquée pour de précision de mesure sont présentées une période d’un an selon l’étalonnage avec sous la forme suivante : ± ([% de la valeur de une température de 18 à 28 °C et une humi- mesure]+[nombres de chiffres avec la valeur dité...
  • Página 59 Notice d’emploi 95980775 Intensité du courant continu CC Plage de mesure Résolution Précision de mesure 400 µA 0,1 µA ± (1,2 % + 3) 4 000 µA 1 µA ± (1,2 % + 3) FR FR 40 mA 10 µA ±...
  • Página 60 Notice d’emploi 95980775 Résistance Plage de mesure Résolution Précision de mesure 400 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 5) 4 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 3) 40 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 3) 400 kΩ...
  • Página 61 Notice d’emploi 95980775 Diode et continuité Plage de mesure Introduction Conditions d’essai La chute approximative de tension directe de la diode est affichée. Tension à vide : env. 1,5 V FR FR Le système sonore intégré émet un bip si la résistance est inférieure à...
  • Página 62 Notice d’emploi 95980775 Température Plage de mesure Résolution Précision de mesure -20 à 1 000 °C 1 °C -20 à 0 °C ± (6,0 % + 5) 1 °C 0 à 400 °C : ± (1,5 % + 5) 1 °C >...
  • Página 63 Notice d’emploi 95980775 Tachymètre (régime) Cylindre Plage de mesure Résolution Précision de mesure 250 RPM à 40 kRPM 1 RPM ± (2,5 % + 5) 250 RPM à 40 kRPM 1 RPM ± (2,5 % + 5) FR FR 250 RPM à 40 kRPM 1 RPM ±...
  • Página 64 Manual del usuario 95980775 Índice Capítulo Página Introducción Indicaciones de seguridad Símbolos Introducción Explicación del panel LCD Especificaciones generales Manejo Medición del ángulo de cierre Medición del régimen Mantenimiento Cambio de la batería y el fusible Especificación www.herthundbuss.com...
  • Página 65: Introducción

    Manual del usuario 95980775 Introducción El multímetro digital de 3 ⁄ es un disposi- tivo de medición universal Autorange para aplicaciones de automoción. Además de las funciones de un dispositivo de medi- ción universal normal también puede medir revoluciones, ángulo de cierre, coeficiente de utilización, temperatura (°C/°F) etc.
  • Página 66: Indicaciones De Seguridad

    Manual del usuario 95980775 Indicaciones de seguridad El instrumento de medición se ha desarro- 7. En caso de mediciones de la intensidad llado conforme a la norma IEC 61010 para de corriente. apagar el interruptor de la instrumentos de medición electrónicos de corriente antes de conectar el instrumen- la categoría de medición CAT II y grado de...
  • Página 67: Símbolos

    Manual del usuario 95980775 15. Para evitar descargas eléctricas no se Cuidado: Para evitar daños en instrumentos deben tocar los cables desnudos ni con de medición o en el aparato a comprobar, la manos ni con la piel. No se utilice a si...
  • Página 68: Introducción

    Manual del usuario 95980775 Introducción 3. Tecla CYL (cilindro) Con esta tecla se puede seleccionar el número del cilindro motor. 4. Tecla FUNC (función) En caso de mediciones de tensión o corriente esta se puede seleccionar con la tecla CA o CC.
  • Página 69 Manual del usuario 95980775 10. Tecla HOLD Avisador montado Por medio de una breve pulsación de esta 1. Cuando se pulsa una tecla el avisador tecla se conserva el valor medido actual, el acústico montado emite una señal inter- instrumento de medición permanece en el mitente cuando la pulsación de la tecla...
  • Página 70: Explicación Del Panel Lcd

    Manual del usuario 95980775 Explicación del panel LCD N.º Símbolo Significado La comprobación de paso está seleccionada. La comprobación de diodo está seleccionada. La comunicación USB (interfaz de serie) está activada. (opcional) El modo Autorange está seleccionado. El modo ”Mediciones relativas“ está activado.
  • Página 71: Especificaciones Generales

    Manual del usuario 95980775 N.º Símbolo Significado Unidades en la pantalla LCD mV, V Unidad de la tensión, mV: Milivoltio; V: Voltio, 1 V = 10 µA, mA, A Unidad de la intensidad de corriente, µA: microamperios, mA: miliamperios; A: amperios 1 A = 10 mA = 10 µA...
  • Página 72: Manejo

    Manual del usuario 95980775 Manejo Uso del modo de funcionamiento 2. Para desactivar la selección manual del ”Mediciones relativas“ margen de medición, pulsar la tecla RANGE y mantenerla pulsada durante Con la selección del modo de funcionamiento ”Mediciones relativas“ el instrumento de me- más de dos segundos.
  • Página 73 Manual del usuario 95980775 Observación: Observación: Para evitar una descarga eléctrica o daños Cuando no se conoce previamente la inten- en los instrumentos de medición no se debe sidad de corriente a medir, seleccionar el medir ninguna tensión continua por encima margen de medición más elevado y reducir-...
  • Página 74 Manual del usuario 95980775 Comprobación de paso Medición de frecuencia 1. Conecte el cable de comprobación negro 1. Conecte el cable de comprobación negro en la entrada COM y el cable de compro- en la entrada COM y el cable de compro- bación rojo en la entrada...
  • Página 75 Manual del usuario 95980775 Medición de temperatura Medición de capacidad Para evitar posibles daños en el instrumento 1. Conecte el cable de comprobación negro de medición u otros aparatos tener en cuen- en la entrada COM y el cable de compro- ta lo siguiente: El instrumento de medición...
  • Página 76: Medición Del Ángulo De Cierre

    Manual del usuario 95980775 Medición del ángulo de cierre La bobina de encendido La masa 1. Conecte el cable de comprobación negro Observaciones: en la entrada COM y el cable de compro- 1. La tensión de entrada tiene que estar en- bación rojo en la entrada...
  • Página 77: Medición Del Régimen

    Manual del usuario 95980775 Medición del régimen La bobina de encendido La masa 1. Conecte el cable de comprobación negro en ción de las revoluciones. la entrada COM y el cable de comprobación 2. La estabilidad de la indicación del valor rojo en la entrada .
  • Página 78: Mantenimiento

    Manual del usuario 95980775 Mantenimiento Cambio de la batería y el fusible ¡Atención! Exceptuando el cambio de la batería y el fu­ ¡Atención! sible, no intente nunca reparar el instrumento Para evitar valores de medición defectuosos, de medición o realizar el mantenimiento si que puedan ocasionar una descarga eléctrica...
  • Página 79: Especificación

    Manual del usuario 95980775 Especificación La precisión de medición es para un periodo precisión de medición se realizan de la si- de tiempo de un año después de la cali- guiente forma: ± ([% del valor medido] + bración de 18 a 28 °C y una humedad re- [número de cifras con la menor importan-...
  • Página 80 Manual del usuario 95980775 Intensidad de corriente continua CC Rango de medición Resolución Precisión 400 µA 0,1 µA ± (1,2 % + 3) 4000 µA 1 µA ± (1,2 % + 3) 40 mA 10 µA ± (1,2 % + 3) 400 mA 100 µA...
  • Página 81 Manual del usuario 95980775 Resistencia Rango de medición Resolución Precisión 400 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 5) 4 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 3) 40 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 3) 400 kΩ 100 Ω...
  • Página 82 Manual del usuario 95980775 Capacidad (usar el modo ”Mediciones relativas“) Rango de medición Resolución Precisión de medición 50 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 5) 500 nF 0,1 nF 5 µF 0,001 µF 50 µF 0,01 µF 100 µF 0,1 µF...
  • Página 83 Manual del usuario 95980775 Ángulo de cierre Cilindro Rango de medición Resolución Precisión de medición desde 0 hasta 180° 0,1° ± (2,5 % + 5) desde 0 hasta 120° 0,1° ± (2,5 % + 5) desde 0 hasta 90° 0,1°...
  • Página 84 Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd Ground Floor, Unit 16, Londonderry Farm...

Tabla de contenido