Invacare Aqua H140 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aqua H140:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Aqua / Ocea
H140, H141, H142, H143, H144, H145, H146 / H320
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Badezimmergriff
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nl
Badkamerhandvat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
sv
Badrumshandtag
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
da Badeværelsesgreb
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
fi
Kylpykahva
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Aqua H140

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Invacare® Aqua / Ocea H140, H141, H142, H143, H144, H145, H146 / H320 en Bathroom handle User Manual ......... 3 de Badezimmergriff Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Invacare® Aqua / Ocea ?.1 Images H140 - H144 H145 H146 a ca re GmbH Am Ache ne r Hof 8 88316 Is ny - Ge rma ny H320 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 10 Fig.
  • Página 3 Before reading this document, make sure you have the latest – Do not use this product or any available version. You find the latest version as a PDF on the Invacare optional equipment without first completely website.
  • Página 4: En Bathroom Handle

    Invacare® Aqua / Ocea or get out of a bathtub or moving in the shower). It is not intended to support full body weight. 6 Maintenance Intended users are any adults and adolescents with restricted or limited mobility (e.g. legs and/or hips) or limited muscle 6.1 General Maintenance Information...
  • Página 5: After Use

    If any damage or malfunction is detected, do not reuse the dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle product. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. 7.2 Disposal Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie Be environmentally responsible and recycle this product aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie...
  • Página 6: Aufbau Und Funktion

    3.2 Verwendungszweck – Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen Invacare Aqua und Invacare Ocea sind als Stütze vorgesehen und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial und sollen die natürliche Bewegung erleichtern (z. B. um in – wie die zum Produkt oder optionalen eine Badewanne ein- oder aus ihr auszusteigen oder um sich Zubehör gehörende(n) Gebrauchsanweisung,...
  • Página 7: Allgemeine Hinweise Zur Instandhaltung

    WICHTIG! Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten 4 Inbetriebnahme können zu einer Beschädigung des Produkts führen. 4.1 Befestigen des Badezimmergriffs – Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam und WARNUNG! miteinander kompatibel sein sowie das Material Sturzgefahr! schützen, das mit ihnen gereinigt wird. –...
  • Página 8: Nach Dem Gebrauch

    Funktionsstörungen vorliegen. manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité. 7.2 Entsorgung Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits sans préavis. Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie dieses Produkt Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la nach dem Ende seiner Lebensdauer über eine lokale...
  • Página 9: Composants Et Fonction

    3.1 Description du produit grave Une utilisation inadéquate de ce produit est Invacare Aqua (H140 – H146) et Invacare Ocea (H320) sont susceptible d'entraîner des blessures ou des des poignées de maintien (droites ou inclinées) à fixer sur dommages matériels.
  • Página 10 Invacare® Aqua / Ocea IMPORTANT ! Des méthodes ou des liquides inappropriés 4 Réglages (Mise en service) risqueraient de blesser quelqu’un ou d’endommager le produit. 4.1 Installation de la poignée pour salle de bains – Tous les désinfectants et agents de nettoyage utilisés doivent être efficaces, compatibles entre...
  • Página 11: Après L'uTilisation

    Lors du reconditionnement du produit, utilisez des chevilles e seguire le istruzioni di sicurezza. et des boulons neufs. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del Si un dommage ou un dysfonctionnement est détecté, le prodotto senza ulteriore preavviso.
  • Página 12: It Maniglione Da Bagno

    Modifiche tecniche • Modifiche non autorizzate e/o utilizzo di pezzi di Invacare Aqua (H140 – H146) e Invacare Ocea (H320) sono ricambio non adatti barre di supporto (dritte o angolate) da fissare con viti alla parete. I dispositivi sono disponibili in varie lunghezze, 2 Sicurezza dimensioni e forme.
  • Página 13: Utilizzo Del Maniglione Da Bagno

    3. Utilizzare un trapano per praticare dei fori di dimensioni IMPORTANTE! appropriate in corrispondenza dei punti segnati sulla Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero parete (Fig. 7). danneggiare il prodotto. 4. Fissare il maniglione da bagno alla parete servendosi del –...
  • Página 14: Dopo L'uTilizzo

    Para obtener más información sobre las normativas locales, Il diametro del tubo dei modelli H140 – H146 è di 35 mm. póngase en contacto con el representante local de Invacare. *Tutti i componenti del prodotto sono resistenti alla Consulte las direcciones que figuran al final de este corrosione e non contengono lattice di gomma naturale.
  • Página 15: Componentes

    Lea el manual Número de lote 1.5 Limitación de responsabilidad del usuario Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Producto Fabricante • Incumplimiento del manual del usuario sanitario •...
  • Página 16: Utilización

    Invacare® Aqua / Ocea Intervalos de limpieza 3. Con una taladradora haga agujeros del tamaño adecuado en los puntos marcados en la pared (Fig. 7). IMPORTANTE 4. Coloque el asidero de cuarto de baño en la pared usando La limpieza y la desinfección habituales mejoran el kit de montaje de pared incluido (Fig.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Para garantir a segurança durante a utilização do produto, leia atentamente o manual de utilização e siga as instruções de segurança. A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. 1526519-B...
  • Página 18: Utilização Prevista

    2 Segurança 3.2 Utilização prevista 2.1 Informações de segurança O Invacare Aqua e o Invacare Ocea destinam-se a ser utilizados como um acessório de apoio para facilitar os ADVERTÊNCIA! movimentos naturais (por exemplo, para entrar ou sair de Risco de lesão grave ou danos...
  • Página 19: Utilizar A Pega Para Casa De Banho

    Limpeza 5 Utilização IMPORTANTE! – Limpe à mão. 5.1 Utilizar a pega para casa de banho – Temperatura máxima de limpeza de 65 °C durante 3 minutos. ADVERTÊNCIA! Risco de queda 1. Limpe o produto passando por todas as superfícies que –...
  • Página 20: Características Técnicas

    Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt.
  • Página 21: Productbeschrijving

    3 Componenten 2 Veiligheid 3.1 Productbeschrijving 2.1 Veiligheidsinformatie De Invacare Aqua (H140 – H146) en de Invacare Ocea (H320) WAARSCHUWING! zijn handgrepen (recht of in een hoek) die met schroeven Kans op ernstig letsel of schade aan de muur worden bevestigd. Deze hulpmiddelen zijn Verkeerd gebruik van dit product kan leiden tot verkrijgbaar in verschillende lengtes, maten en vormen.
  • Página 22: De Badkamerhandgreep Gebruiken

    Invacare® Aqua / Ocea Reinigingsintervallen WAARSCHUWING! Kans op lichamelijk letsel door vallen BELANGRIJK! – Gebruik voor het bevestigen van de H320 alleen Regelmatig reinigen en desinfecteren zorgt voor wandpluggen en bouten die hiervoor geschikt een soepele werking, verhoogt de levensduur en zijn.
  • Página 23: Technische Specificaties

    (Hjälpmedel för personer med funktionsnedsättningar) och relaterade standarder. Voor H140 – H146 is de diameter van de stang 35 mm. Kontakta din lokala representant för Invacare om du vill ha *Alle onderdelen van het product zijn roestbestendig en mer information om lokala standarder och bestämmelser.
  • Página 24: Bruksanvisning

    Invacare® Aqua / Ocea 3.2 Avsedd användning 2 Säkerhet Invacare Aqua och Invacare Ocea är avsedda att användas som stöd för att underlätta naturliga rörelser (t.ex. för att 2.1 Säkerhetsinformation kliva i eller ur ett badkar eller förflytta sig i duschen). De är inte avsedda att stödja full kroppsvikt.
  • Página 25 Instruktioner för rengöring och desinficering Innan produkten används första gången ska den rengöras noggrant. Se 6.2 Rengöring och desinfektion, Information om rekommenderade Sida 25. desinfektionsmedel och metoder finns på https://vah-online.de/en/for-users. 1. Ta tag i badrumshandtaget med en hand och utför önskad kroppsrörelse (bild 10 och 11).
  • Página 26 Atmosfäriskt tryck 940–1 060 hPa 1.5 Ansvarsbegrænsning Förvarings- och transportförhållanden Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: Omgivande temperatur 0–40 °C • Manglende overholdelse af brugsanvisningen Relativ luftfuktighet 30 %–75 % •...
  • Página 27: Brugsanvisning

    3.2 Tiltænkt brug – Efterse produktet for skader, og kontrollér, at det er forsvarligt monteret, hver gang inden det Invacare Aqua og Invacare Ocea er beregnet til at blive brugt tages i brug. som hjælpemiddel, der letter naturlige bevægelser (f.eks.
  • Página 28: Efter Brug

    Invacare® Aqua / Ocea Dette produkt er egnet til brug flere gange. Følgende VIGTIGT! handlinger skal udføres i forbindelse med istandsættelse af Forkerte væsker eller metoder kan beskadige produktet til en ny bruger: produktet. – De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler •...
  • Página 29 3.1 Tuotteen kuvaus • väärä käyttö • luonnollinen kuluminen Invacare Aqua (H140–H146) ja Invacare Ocea (H320) ovat tartuntatankoja (suoria tai kulmaan taivutettuja), jotka • ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama väärä kiinnitetään seiniin ruuveilla. Niitä on saatavana eri pituisina, kokoonpano tai asennus •...
  • Página 30 Invacare® Aqua / Ocea 3.2 Käyttötarkoitus Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä, katso 6.2 Puhdistaminen ja Invacare Aqua ja Invacare Ocea on tarkoitettu käytettäväksi desinfiointi, sivu 30. luonnollista liikettä helpottavana apuvälineenä (esim. kylpyammeeseen istuutumista tai sieltä nousemista varten tai 1.
  • Página 31: Käytön Jälkeen

    Desinfiointiohjeet Tuote Pituus Suurin Tuotteen Mate- paino riaalit* [mm] kuormit- Tietoja suositelluista desinfiointiaineista usvoima [kg] ja menetelmistä on osoitteessa H144 https://vah-online.de/en/for-users. Alumiini / Kotioloissa ABS-muovi H145 (kulma 100 kg 150°) Menetelmä: Noudata käytetyn desinfiointiaineen käyttöohjeita ja desinfioi kaikki esillä olevat pinnat H146 0,98 700/400...
  • Página 32 France: Ireland: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 F-37230 Fondettes Seatown Road, Swords, County Dublin...

Tabla de contenido