Descargar Imprimir esta página

Korman garden 500364 Manual Del Usuario

Bomba sumergible inox, aguas limpias

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
o
r
FR
POMPE D'ÉVACUATION INOX, EAUX CLAIRES
ES
BOMBA SUMERGIBLE INOX, AGUAS LIMPIAS
IT
POMPA SOMMERGIBILE INOX, ACQUE PULITE
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar el equipo y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente le is-
truzioni prima di utilizzare l'apparecchio e
conservarle.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
m
g
a
r
d
a
n
e
n
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01)
REF. 500364

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Korman garden 500364

  • Página 1 REF. 500364 POMPE D’ÉVACUATION INOX, EAUX CLAIRES BOMBA SUMERGIBLE INOX, AGUAS LIMPIAS POMPA SOMMERGIBILE INOX, ACQUE PULITE Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: Per qualsiasi problema, contattare l’assistenza tecnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil et...
  • Página 3 Les enfants ne doivent pas jouer POMPE D’ÉVACUATION avec l’appareil. Le nettoyage et LISEZ IMPERATIVEMENT CETTE l’entretien par l’usager ne doivent NOTICE AVANT D’UTILISER L’AP- pas être effectués par des enfants PAREIL. CONSERVEZ-LA ! sans surveillance. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: a) L’accès des enfants aux puits, mares et bas- +33 (0)4 71 61 13 91...
  • Página 4 Faites réparer votre appareil par un spécialiste. Les sections des conducteurs des câbles sont Cette machine est conforme aux règles de proportionnelles à la puissance et à sa lon- sécurité en vigueur. Toute réparation doit être gueur. faite par un spécialiste et uniquement avec des Pour choisir le prolongateur adéquat, reportez- pièces d’origine sinon elle peut être la cause de vous au tableau ci-après.
  • Página 5: Chap. 4 Installation

    Chap. 2 Généralités - Protégez la pompe et les tuyaux contre le gel et les intempéries. ATTENTION: avant de procéder à l’installation, - Au cas où la pompe ne devrait pas être utili- lire attentivement cette notice. sée pendant une longue période , il est conseil- Les dommages causés par le non respect des lé...
  • Página 6 • En cas de risque d’inondation, les branche- ments électriques doivent être surélevés. • Le refoulement de liquides agressifs et de ma- tières abrasives doit être évité à tout prix. • La pompe submersible ne doit jamais fonc- tionner à sec. Des mesures doivent être prises afin d’empê- cher les enfants d’accéder à...
  • Página 7 Remarque importante! Les câbles d’alimentation et les rallonges • Débranchez la prise du secteur avant tout tra- doivent comporter une section égale à la sec- vail d’entretien. tion H07RN-F. La prise et les câbles doivent • En cas d’installation stationnaire, il est recom- être protégés contre les projections d’eau.
  • Página 8 Responsabilités ATTENTION : Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des pompes ou d’éven- tuels dommages provoqués par les pompes si celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou utili- sées hors des limites de travail conseillées ou sans respecter les autres dispositions conte- nues dans ce manuel.
  • Página 9 Chap. 8 Données techniques Modèle / Référence 500364 Type de pompe Eaux claires Tension d’alimentation 230V~50Hz Puissance nominale 1000 W Vitesse moteur 2600/min Débit max. (Qmax) 6500 L/h Hauteur manométrique max. (Hmax) 40 m Profondeur d’immersion max. 1’’ Diamètre de la sortie de refoulement (25,4mm) Diamètre max.
  • Página 10 Chap. 9 Problèmes et solutions Assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché du réseau électrique avant toute opération de maintenance, de nettoyage et de montage de l’appareil. Si un problème persiste, malgré les solutions préconisées, contactez le SAV. Problème Cause possible Solution 1.
  • Página 11 Chap. 10 Garantie Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisa- tion conforme à...
  • Página 12 Chap. 11 Vue éclatée et nomenclature - Ref. 500364...
  • Página 13 Description Description Flotteur Joint torique Câble électrique Capot Rondelle ressort Poignée Joint torique Rondelle Corps de pompe supérieur Joint torique Joint torique Bague Joint torique Joint torique Carter supérieur Corps de pompe principal Condensateur Joint torique Serre-câble Joint mécanique Manchon Manchon de câble Disque de guidage Bague de mantien...
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    Fax : +33-(0)4-71-75-66-11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type d’appareil : POMPE D’ÉVACUATION POUR EAUX CLAIRES 1000W Marque : KORMAN GARDEN Référence : 500364 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE, - Directive Basse Tension 2014/35/UE, - Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Página 15: Capítulo 1 - Normas De Seguridad

    La limpieza y el mantenimiento no BOMBA SUMERGIBLE deben ser realizados por niños si LEA IMPERATIVAMENTE EL MANUAL no están bajo supervisión. DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTI- LIZAR EL APARATO. ¡CONSÉRVELO! a) El acceso de los niños a los pozos, es- tanques y charcas tiene que ser impedido de Para cualquier problema, pongáse en contacto forma eficaz (barreras, vigilancia permanente,...
  • Página 16 Este equipo tiene que ser reparado por un es- Las secciones de los conductores de cables pecialista. Este aparato cumple con las reglas son proporcionales a la potencia y a su longi- de seguridad vigentes. Cualquier reparación tud. Para escoger la prolongación adecuada, tiene que ser realizada por un especialista y refiérase a la tabla a continuación: únicamente con piezas de origen para evitar...
  • Página 17 Capítulo 2 – Generalidades de deterioro de la bomba por los efectos del hielo. ATENCIÓN: antes de proceder a la instalación, - Proteja la bomba y los tubos contra el hielo y lea atentamente este manual de instrucciones. las intemperies. Los daños causados por la violación de las - En el caso de que no utilice la bomba durante indicaciones mencionadas no serán cubiertos...
  • Página 18: Capítulo 5 - Conexión Eléctrica

    conexiones eléctricas deben ser realzadas. roscada (Ø19 mm (3/4’’)). • La impulsión de líquidos agresivos y de mate- (2) Si utiliza un tubo de Ø19 mm (3/4’’), insér- rías abrasivas debe ser evitada a todo coste. telo directamente sin cortar ninguna parte. •...
  • Página 19: Capítulo 6 - Puesta En Marcha

    Capítulo 6 – Puesta en marcha • En caso de instalación estacionaria, se reco- mienda comprobar el funcionamiento del inter- ruptor de flotador cada 3 meses. Después de haber leido estas instrucciones • Todas las partículas fibrosas que han podido atentamente, se puede proceder a la puesta acumularse en el cuerpo de la bomba deben en marcha de la bomba, tomando en cuenta...
  • Página 20 das fuera de los límites de trabajo aconsejados o sin respetar las otras disposiciones conteni- das en este manual. Rechaza cualquier responsabilidad si un pro- blema ocurra a nivel de la instalación eléctrica, o a nivel de cualquier otro accesorio situado más bajo y más arriba de la instalación de la bomba (aspiración e impulsión).
  • Página 21: Capítulo 8 - Datos Técnicos

    Capítulo 8 – Datos técnicos Modelo / Referencia 500364 Tipo de bomba Aguas limpias Tensión de alimentación 230V~50Hz Potencia nominal 1000 W Velocidad del motor 2600/min Caudal máx. (Qmax) 6500 L/h Altura manométrica máx. (Hmax) 40 m Profundidad de inmersión máx.
  • Página 22: Capítulo 9 - Problemas Y Soluciones

    Capítulo 9 – Problemas y soluciones Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica antes de cual- quier operación de mantenimiento, de limpieza y de montaje del equipo. Si un problema persiste, a pesar de las soluciones preconizadas, pongáse en contacto con el servicio postventa. Problema Causa posible Solución...
  • Página 23: Capítulo 10 - Garantía

    Capítulo 10 - Garantía Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrará cualquier tipo de proble- ma, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso.
  • Página 24 Capítulo 11 - Vista despiezada y repuestos - Ref. 500364...
  • Página 25 Descripción Descripción Flotador Junta tórica Cable eléctrico Tapa Tornillo Arandela muelle Empuñadura Tornillo Tornillo Junta tórica Arandela Tornillo Cuerpo de bomba superior Junta tórica Junta tórica Anillo Tornillo Tornillo Junta tórica Junta tórica Cárter superior Cuerpo de bomba principal Condensador Junta tórica Aprietacable Junta mecánica...
  • Página 26: Capítulo 12 - Declaración Ue De Conformidad

    Fax : +33-(0)4-71-75-66-11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de aparato: BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUAS LIMPIAS 1000W Marca: KORMAN GARDEN Referencia: 500364 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, - Directiva Baja Tensión 2014/35/UE,...
  • Página 27 La pulizia e la manutenzione da POMPA SOMMERGIBILE parte dell’utente non devono es- LEGGERE ATTENTAMENTE sere eseguite da bambini senza QUESTO MANUALE DI ISTRUZIO- supervisione. NI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA- RECCHIO E CONSERVARLO! a) L’accesso dei bambini ai pozzi, laghetti e Per qualsiasi problema,contattare l’assistenza bacini deve essere evitato con tutti i mezzi pos- tecnica:...
  • Página 28 sicurezza vigenti. Tutte le riparazioni devono Per scegliere la prolunga adeguata, consultare essere eseguite da uno specialista e solo con la seguente tabella. pezzi originali altrimenti può causare gravi Lunghezza del cavo (m) rischi per l’utente. Potenza Corrispondenza dell’ap- <15m <25m <50m Corrente/Se-...
  • Página 29 Cap. 2 Generalità lungo periodo, si consiglia di drenare, lavare e colocare in un luogo asciutto al riparo dal gelo. ATTENZIONE: Prima di procedere all’installa- - Non spostare la pompa quando è in funzio- zione, leggere attentamente le istruzioni. namento. I danni causati dalla mancata osservanza delle - Non forzare il tubo di mandata.
  • Página 30 Deve adottare misure per impedire ai bambini (1) Se si utilizza un tubo flessibile Ø15 mm di accedere alla pompa. (5/8’’), tagliare la parte non necessaria (fino al punto a) e avvitare un connettore adatto (non in La pompa sommergibile può essere installata: dotazione) sulla parte filettata (Ø19 mm (3/4’’)).
  • Página 31 • Rimuovere i depositi sul galleggiante con ac- • Controllare se la pompa si trova in fondo al pozzo. qua pulita. • Controllare se il condotto o il tubo è stato fis- sato come dovrebbe. Pulizia della turbina • Accertarsi che il collegamento elettrico è di Nel caso di grandi depositi nel corpo della 230V ~ 50Hz.
  • Página 32 Cap. 8 Dati tecnici Modello / Riferimento 500364 Tipo di pompa Acque pulite Tensione di alimentazione 230V~50Hz Potenza nominale 1000 W Velocità motore 2600/min Portata max. (Qmax) 6500 L/h Prevalenza max. (Hmax) 40 m Profondità immersione max. 1’’ Diametro dell’uscita di mandata (25,4mm) Diametro max.
  • Página 33 Cap. 9 Problemi e soluzioni Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete elettrica prima di eseguire qual- siasi intervento di manutenzione, la pulizia e il montaggio dell’apparecchio. Se il problema persiste, nonostante le soluzioni consigliate, contattare il servizio di assistenza. Problema Causa possibile Soluzione...
  • Página 34: Servizio Post-Vendita

    Cap. 10 Garanzia Nonostante tutta la cura apportata al nostro prodotto può capitare che si riscontri un problema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo apparecchio dispone di una garanzia contrattuale del venditore di 24 mesi a partire dalla data di acquisto, certificata dal suddetto venditore, con garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’ambito di un utilizzo conforme alla destinazione del prodotto e alle istruzioni del manuale d’uso.
  • Página 35 Tel : +33-(0)4-71-75-66-10 Fax : +33-(0)4-71-75-66-11 Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: POMPA SOMMERGIBILE PER ACQUE PULITE 1000W Marchio: KORMAN GARDEN Riferimento: 500364 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE, - Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, - Direttiva RoHS 2011/65/UE.
  • Página 36 Cap. 12 Vista esplosa e pezzi di ricambio - Rif. 500364...
  • Página 37 Descrizione Descrizione Galleggiante Guarnizione anulare Cavo elettrico Coperchio Vite Rondella molla Impugnatura Vite Vite Guarnizione anulare Rondella Vite Corpo di pompa superiore Guarnizione anulare Guarnizione anulare Anello Vite Vite Guarnizione anulare Guarnizione anulare Carter superiore Corpo di pompa principale Condensatore Guarnizione anulare Serracavo Guarnizione meccanica...