Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Electrosierra Inalámbrica XCU03 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XCU03 Overall length (without guide bar) 443 mm (17-1/2″) Rated voltage D.C. 36 V Standard battery cartridge BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Net weight with 90PX 4.6 kg 4.7 kg 4.8 kg (when using BL1815N) (10.2 lbs)
Prevent unintentional starting. Ensure the SAFETY WARNINGS switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with General power tool safety warnings your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Página 4
When battery pack is not in use, keep it away 10. Follow instructions for lubricating, chain ten- from other metal objects, like paper clips, sioning and changing accessories. Improperly coins, keys, nails, screws or other small metal tensioned or lubricated chain may either break or objects, that can make a connection from one increase the chance for kickback.
Página 5
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will direct current also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. feet per minute Tips for maintaining maximum...
PARTS DESCRIPTION Battery cartridge Front hand guard Guide bar Saw chain Lever Adjusting dial Check button Capacity indicator Main power lamp Main power switch Lock-off lever Rear handle Switch trigger Front handle Oil tank cap Chain catcher Adjusting screw (for oil pump) Guide bar cover 6 ENGLISH...
Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- CAUTION: matically stop during operation if the tool or battery is Always be sure that the tool is placed under one of the following conditions.
NOTE: Depending on the conditions of use and the Capacity indicator status Remaining battery ambient temperature, the indication may differ slightly capacity from the actual capacity. Blinking Main power switch 50% to 100% WARNING: Always turn off the main power 20% to 50% switch when not in use.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- out pressing the lock-off lever. This can cause switch breakage. To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Página 10
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: Do not touch the saw chain with bare hands. Always wear gloves when handling the saw chain.
Página 11
► 1. Sprocket cover 2. Guide bar 3. Hole ► 1. Lever 2. Sprocket cover Turn the lever clockwise fully and a quarter turn Lift up the guide bar tip slightly and adjust the back to keep looseness for adjusting the chain tension. chain tension.
Página 12
The oil delivery may otherwise be the handle. impaired. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Makita chain saws or equivalent oil available in the market. NOTICE: Never use oil including dust and parti- cles or volatile oil.
Página 13
Bucking Limbing Rest the bottom edge of the chain saw body on CAUTION: Limbing may only be performed by the wood to be cut. trained persons. A hazard is presented by the risk of kickback. When limbing, support the chain saw on the trunk if possible.
Página 14
• The base of the trunk is free of foreign Make the back cut a little higher than the base objects, roots and ranches; cut of the scarf. The back cut must be exactly horizon- tal. Leave approximately 1/10 of the trunk diameter •...
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: • Mealy sawdust is produced when damp wood is cut; • The chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied;...
► 1. File holder Cleaning the oil discharge hole — After sharpening the chain, check the height of the depth gauge using the chain gauge tool (optional Small dust or particles may be built up in the oil dis- accessory). charge hole during operation.
► 1. Sprocket 2. Areas to be worn out ► 1. Locking ring 2. Sprocket Always fit a new locking ring when replacing the NOTICE: Make sure that the sprocket is installed sprocket. as shown in the figure. Storing the tool Clean the tool before storing.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XCU03 Longitud total (sin la barra de guía) 443 mm (17-1/2″) Tensión nominal 36 V c.c. Cartucho de batería estándar BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Peso neto con la 90PX 4,6 kg 4,7 kg...
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exte- ADVERTENCIAS DE riores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable SEGURIDAD apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Si no es posible evitar usar una herramienta Advertencias generales de eléctrica en condiciones húmedas, utilice un...
Desconecte la clavija de la fuente de energía Advertencias de seguridad para la y/o la batería de la herramienta eléctrica antes electrosierra inalámbrica de realizar ajustes, cambiar accesorios o guar- dar las herramientas eléctricas. Dichas medidas Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de de seguridad preventivas reducen el riesgo de la cadena de la sierra cuando la sierra eléctrica que la herramienta se inicie accidentalmente.
12. Corte madera únicamente. No utilice la sierra • Siga las instrucciones de afilado y mante- eléctrica para otros fines que no sean para los que nimiento del fabricante para la cadena de fue diseñada. Por ejemplo: no utilice la sierra eléc- la sierra.
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Cartucho de batería Protector de mano delantero Barra de guía Cadena de la sierra Palanca Dial de ajuste Botón de verificación Indicador de capacidad Lámpara de alimentación principal Interruptor de alimentación principal Palanca de desbloqueo Mango trasero Gatillo interruptor Mango delantero Tapa del tanque de aceite...
DESCRIPCIÓN DEL NOTA: La herramienta no funciona con un solo cartu- cho de batería. FUNCIONAMIENTO NOTA: Ponga atención a la posición de sus dedos cuando instale la batería. El botón se oprimirá de manera no intencional. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Indicación de capacidad restante de Indicación de la capacidad restante la batería de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la ►...
► 1. Interruptor de alimentación principal ► 1. Gatillo interruptor 2. Palanca de desbloqueo NOTA: La lámpara de alimentación principal parpa- Verificación del freno de la cadena deará si el gatillo interruptor es jalado en condiciones de inoperabilidad. La lámpara parpadeará si usted: PRECAUCIÓN: Sujete la sierra eléctrica con •...
Verificación del freno de retención PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no se detiene en el lapso de un segundo durante esta prueba, deje de usar la sierra eléctrica y consulte a nuestro centro de servicio autorizado. Haga funcionar la sierra eléctrica y luego suelte el gati- llo interruptor por completo.
Gire la palanca en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la cubierta de la pieza dentada quede asegurada, y luego regrésela a la posición original. ► 1. Pieza dentada Apoye la barra de guía en su lugar sobre la sierra ►...
De lo contrario, el suministro de aceite podría ser deficiente. AVISO: Utilice el aceite para la cadena de la sie- OPERACIÓN rra exclusivamente para sierras eléctricas Makita o un aceite equivalente disponible en el mercado. AVISO: Nunca use aceite que tenga polvo y partí- Lubricación culas, ni aceite volátil.
OPERACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: El usuario sin experiencia deberá, como práctica mínima, cortar leña sobre un caballete o base. PRECAUCIÓN: Al aserrar madera precor- tada, utilice un apoyo seguro (como un caballete o base). No utilice su pie para mantener la pieza de trabajo fija, ni permita que alguien más la sos- tenga o mantenga firme.
Cuando corte madera que esté bajo tensión, corte Talado primero el lado presionado (A). Luego realice el corte final desde el lado tensionado (B). Esto evitará que la PRECAUCIÓN: El talado solo deberá ser barra quede atascada. realizado por personas capacitadas. Este trabajo es peligroso.
— Podado de raíces protuberantes: Comience con las protuberancias más grandes. Realice el corte vertical primero y luego el corte horizontal. — Ubíquese a un costado del árbol que está por caer. Mantenga el área despejada por detrás del árbol que está por caer hasta un ángulo de 45° en cada lado del eje del árbol (consulte la ilustración de “Área de talado”).
Afilado de la cadena de la sierra Afile la cadena de la sierra cuando: • Se produzca aserrín con consistencia harinosa al cortar madera húmeda; • La sierra penetre la madera con dificultad, incluso al aplicar una gran presión; • El borde de corte esté...
Limpieza de la cubierta de la pieza dentada En el interior de la cubierta de la pieza dentada se acu- mularán astillas y aserrín. Retire la cubierta de la pieza dentada y la cadena de la sierra de la herramienta y luego limpie las astillas y el aserrín.
Reemplazo de la pieza dentada PRECAUCIÓN: Una pieza dentada desgas- tada dañará una cadena nueva de la sierra. En este caso, reemplace la pieza dentada. Antes de instalar una nueva cadena de la sierra, verifi- que la condición de la pieza dentada. ►...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la avería Causa Solución...
Makita. de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. •...
Página 40
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885537-943...