ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Guía de inicio
Para Começar
•
Windows is a trademark or registered
•
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
•
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are
d'autres pays.
trademarks of Apple Inc., registered in
•
Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont
the U.S. and other countries.
des marques d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Model Number: K10383
Référence du modèle : K10383
To perform setup, place the printer near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez l'imprimante à proximité du point d'accès*
et de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Para llevar a cabo la instalación, coloque la impresora cerca del punto de acceso*
y del ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Para configurar, coloque a impressora próxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatório para LAN sem fio)
In c l u d e d It e m s
Él ém ent s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Verifique os itens incluídos.
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare network devices
Si nécessaire, préparez
such as a router or an access
les périphériques réseau
point as necessary.
(routeur ou point d'accès par
exemple).
P r e p a r at i o n
Préparati on
Remove the protective sheets and tape.
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Retire las hojas protectoras y la cinta.
Retire as folhas de proteção e a fita.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the printer clear of any obstacles.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé
devant l'imprimante.
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal de la impresora libre
de obstáculos.
Bandeja de Saída do Papel abre automaticamente quando a impressão é iniciada. Mantenha a frente da impressora livre de
obstáculos.
QT5-5674-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me à mão para consulta
futura.
•
Windows es una marca comercial o una
•
Windows é uma marca comercial ou
marca comercial registrada de Microsoft
registrada da Microsoft Corporation nos
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
EUA e/ou em outros países.
•
Windows Vista es una marca comercial
•
Windows Vista é uma marca comercial
o una marca comercial registrada de
ou registrada da Microsoft Corporation
Microsoft Corporation en EE. UU. y/u
nos EUA e/ou em outros países.
otros países.
•
Mac, Mac OS, AirPort e Bonjour são
•
Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son
marcas comerciais da Apple Inc.,
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas nos EUA e em outros países.
registradas en EE. UU. y en otros
países.
Número de modelo: K10383
Número do Modelo: K10383
E l e m e n to s
I te ns i nc l u íd os
s um i ni s tr a dos
Conexión de red:
Conexão de rede:
Prepare los dispositivos de
Prepara dispositivos de rede
red, como el router o el punto
como roteador ou um ponto
de acceso, según convenga.
de acesso se for necessário.
P r e p a r a ti v os
Pr e pa r a ç ã o
1
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1
2
1
2 2
Open the Top Cover. Remove the orange tape and protective material.
2 2
Ouvrez le capot supérieur. Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.
2 2
Abra la tapa superior. Retire la cinta naranja y el material de protección.
2 2
Abra a Tampa Superior. Retire a fita laranja e o material de proteção.
3
4
5
6
If the Alarm lamp flashes
Si le voyant Alarme
orange, press the ON
(Alarm) clignote en
button to turn OFF the
orange, appuyez sur le
printer, then redo from
.
bouton MARCHE (ON)
pour mettre l'imprimante
hors tension, puis reprenez
à partir de l'étape
1 1
Press the Open Button.
The Paper Output Tray and the Output
Tray Extension open automatically.
1 1
Appuyez sur le bouton d'ouverture.
Le bac de sortie papier et l'extension
du bac de sortie papier s'ouvrent
automatiquement.
1 1
Pulse el botón Abrir.
La bandeja de salida del papel y la
extensión de la bandeja de salida se
abren automáticamente.
1 1
Pressione o Botão de Abertura.
A Bandeja de Saída do Papel e a
Extensão da Bandeja de Saída são
abertas automaticamente.
2
3
3 3
Close the Top Cover.
3 3
Fermez le capot supérieur.
3 3
Cierre la tapa superior.
3 3
Feche a Tampa Superior.
4 4
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
4 4
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB.
4 4
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
4 4
Conecte o cabo de alimentação.
Não conecte o cabo USB ainda.
5 5
Press the ON button.
5 5
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
5 5
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
5 5
Pressione o botão ATIVADO (ON).
6 6
Check that the POWER lamp lights
white.
6 6
Vérifiez que le voyant
ALIMENTATION (POWER) est
allumé en blanc.
6 6
Compruebe que la luz de
ENCENDIDO (POWER) se ilumina
en blanco.
6 6
Verifique se o indicador luminoso
ALIMENTAÇÃO (POWER) acende
em branco.
Si la luz de Alarma
Se o indicador luminoso
(Alarm) parpadea en
Alarme (Alarm) piscar
naranja, pulse el botón
em laranja, pressione o
ACTIVADO (ON) para
botão ATIVADO (ON) para
apagar la impresora y
DESLIGAR a impressora
repita desde
.
e refaça a partir da
.
.