Página 1
Customer Support: www.TygerAuto.com/Contact TG-RK4B102B 1 1/4” 2” kg kg 11.3 MAX 4 x 15 kg MAX 4 x 33 lbs Parts List 1/2”-13UNC 1/2”-13UNC Ø13.5xØ27 1/2” Ø3.0 Ø1.8 1/2”-13UNC For security reason, we do NOT keep any spare keys. In case of loss, please nd your local locksmith.
Página 2
1/2”-13UNC Ø13.5xØ27 1/2”-13UNC Not Included Ø1.8...
Página 4
2” 2” 1/2”-13UNC Ø13.5xØ27 The hitch pin screw must be tightened 1/2” to avoid rattling. 1.25” 1-1/4” The hitch pin screw must be tightened to avoid rattling.
Página 5
option 1 Ø3.0 option 2 ATTENTION: Key CANNOT be pulled out when it is in the unlocked position 1~2mm...
Página 10
Must use the included safety straps to attach the bikes to the bike carrier, and to stabilize the bikes & wheels to avoid swinging and scratching during driving. Para evitar movimiento de la bicicleta, el cual puede rayar su vehiculo, DEBE usar la correa de seguridad para sujetar la bicicleta al portacicletas mientras el vehiculo esta en movimiento.
Página 13
See the separate instruction in the cable lock bag. La instruction de la cadena de cerradura esta dentro del paquete de la cadena. Consulter les instructions fournies dans l'emballage du cable anti-vol...
08.Do not transport bicycles with attached baby seats, panniers, wheel covers, full bike covers or motors. 09.Depending on the shape of your bicycle, TYGER cannot guarantee that it will fit properly on this carrier. You might have to use the frame adapter for bicycle without top bar.
08.No transporte bicicletas con asientos para bebés, cestas, guardabarros, cubrebicicletas completos o motores. 09.Dependiendo de la forma de su bicicleta, TYGER no puede garantizar que se ajuste adecuadamente en este portador. Es posible que tenga que utilizar la adaptador del bastidor para la bicicleta sin barra superior.
09.Dépendamment de la géométrie de vos vélos, TYGER ne peut garantir qu'ils peuvent se monter facilement sur ce porte-vélos. Il est possible que la barre d'adaptation adaptateur de cadre soit indispensable pour un bon montage.