Descargar Imprimir esta página
Klein Tools ET40 Instrucciones
Klein Tools ET40 Instrucciones

Klein Tools ET40 Instrucciones

Probador electrónico de voltaje ca/cd;

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FIG. 1
5
3
2
4
1
10
8
7
6
9
ELECTRONIC AC/DC VOLTAGE TESTER - INSTRUCTIONS
PROBADOR ELECTRÓNICO DE VOLTAJE CA/CD - INSTRUCCIONES
TESTEUR DE TENSION C.A./C.C. ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS
ENGLISH
1.
Power On/Off Button
2.
Power On / Low Battery Indicator
3.
Voltage Level Indicators
4.
DC Polarity Indicators (AC when both illuminated)
5.
Hazardous Voltage Indicator
6.
Test Leads
7.
Battery Compartment Door
8.
Battery Compartment Screw
9.
Pocket Clip
10.
Test Lead Holders
NOTE: There are no user-serviceable parts inside tester.
ESPAÑOL
1.
Botón de encendido y apagado
2.
Indicador de encendido y batería baja
3.
Indicadores de nivel de voltaje
4.
Indicadores de polaridad de CD (CA cuando ambos están encendidos)
5.
Indicador de voltaje peligroso
6.
Cables de prueba
7.
Tapa del compartimento de las baterías
8.
Tornillo del compartimento de las baterías
9.
Clip de bolsillo
10.
Soportes para cables de prueba
NOTA: El probador no contiene en su interior piezas que el usuario
pueda reparar.
FRANÇAIS
1.
Bouton marche/arrêt
2.
Indicateur de mise sous tension/piles faibles
3.
Indicateurs de niveau de tension
4.
Indicateurs de polarité c.c. (DC) (c.a. [AC] lorsque les deux sont allumés)
5.
Indicateur de tension dangereuse
6.
Fils de test
7.
Couvercle du compartiment à piles
8.
Vis du compartiment à piles
9.
Agrafe pour poche
10.
Porte-fils de test
REMARQUE : Ce testeur ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
Measurement / Medición / Mesure
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
Durability / Durabilidad / Durabilité
Ingress Protection / Protección contra el ingreso de objetos
sólidos y líquidos / Protection contre les infiltrations
Drop Protection / Protección ante caídas /
Protection contre les chutes
Safety Rating / Clasificación de seguridad /
Cote de sécurité
Symbols on tester / Símbolos del probador / Symboles sur le testeur
Warning – Risk of electric shock / Advertencia: riesgo de choque eléctrico /
Avertissement – Risque d'électrocution
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this
manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result
in death or serious injury.
Riesgo de peligro. Información importante: Es importante que el usuario de este
probador lea, comprenda y respete todas las advertencias, precauciones, instrucciones e
información
de seguridad incluidas en este manual, antes de poner en funcionamiento el probador o
de realizarle servicios de mantenimiento. No seguir estas instrucciones puede dar lugar a
lesiones graves o mortales.
Risque de danger. Information importante : Il est important que les utilisateurs de ce
testeur lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde, informations
de sécurité et instructions donnés dans le présent guide avant de faire fonctionner ou de
réparer ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
Read instructions / Lea las instrucciones / Lire les instructions
Double insulated / Doble aislamiento / Double isolation
AC Voltage / Voltaje CA / Tension c.a.
DC Voltage / Voltaje CD / Tension c.c.
COM
Negative Lead Input / Entrada de conductor negativo / Entrée négative pour fil
Positive Lead Input / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
www.kleintools.com
© 2018
ET40
ENGLISH - pg. 2
ESPAÑOL - pg. 3
FRANÇAIS - pg. 4
240V
24V
IP41
9.8 ft. (3 m)
CAT III 250V
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klein Tools ET40

  • Página 1 Positive Lead Input / Entrada de conductor positivo / Entrée positive pour fil Fils de test Couvercle du compartiment à piles Vis du compartiment à piles Agrafe pour poche Porte-fils de test REMARQUE : Ce testeur ne contient aucune pièce réparable KLEIN TOOLS, INC par l’utilisateur. Chicago, IL USA www.kleintools.com © 2018...
  • Página 2 70% to 100% of indicated voltage, except for 12V DC (84% to 100%) and >17V DC (94% to 100% of 17V) CUSTOMER SERVICE • Auto Power-OFF : After 2 minutes of inactivity KLEIN TOOLS, INC. Specifications subject to change. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Página 3 12 V CD (84 % al 100 %) y >17 V CD (94 % al 100 % de 17 V) SERVICIO AL CLIENTE • Función de apagado automático: después de 2 minutos de inactividad 0,5" (13 mm) KLEIN TOOLS, INC. Especificaciones sujetas a cambios. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-877-553-4676 customerservice@kleintools.com...
  • Página 4 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Appuyez sur le bouton de marche/arret et maintenez-le enfoncé pendant • Altitude de fonctionnement : jusqu’à 2 000 m (6 562 pi) Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, environ 1 seconde pour allumer/éteindre le testeur. Lorsque l’appareil est respectez ces consignes.