Página 3
INTRODUCCIÓN/INTRODUCTION INTRODUCTION/EINFÜHRUNG (ES) Antes de instalar su nuevo rociador es esencial que limpie la instalación para eliminar impurezas que queden en el sistema y que puede causar daños en el rociador. Recomendamos la instalación de filtros en las tuberías de alimentación. Todas las piezas deben ser retiradas de su embalaje e inspeccionadas antes de la instalación por si hubieran sufrido cualquier daño en el transporte.
Página 5
MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.1 (ES) Utilizar la placa (E) como plantilla para (FR) Utiliser la plaque (E) comme modèle pour marquer les trous à percer. marcar los agujeros que vamos a taladrar. Prêter attention au sens de la plaque. Prestar atención al sentido de la placa. Démonter le raccord (D) de la pomme haute Desmontar el racor (D) del rociador (F).
Página 6
MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.3 Fig.2 (ES) Colocar los casquillos (B) mediante los (ES) Taladrar los agujeros previamente tornillos correspondientes (C). marcados, utilizar la broca específica en Roscar el racor (D) a la conexión de pared función al tipo de pared y al taco que se vaya junto con la placa (E) manteniendo la posición a utilizar.
Página 7
MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.4 Fig.5 (ES) Colocar el rociador (F) guiándose por (ES) Fijar el rociador utilizando los tornillos los casquillos anteriormente colocados (B) y prisioneros (G). conectar al racor (D). Verificar el sellado hidráulico de la unidad. (EN) Fit the sprinkler, using the casings (B) (EN) Fix the sprinkler using the grub screws (G).