Página 3
INTRODUCCIÓN/INTRODUCTION INTRODUCTION/EINFÜHRUNG (ES) Antes de instalar su nuevo rociador es esencial que limpie la instalación para eliminar impurezas que queden en el sistema y que puede causar daños en el rociador. Recomendamos la instalación de filtros en las tuberías de alimentación. Todas las piezas deben ser retiradas de su embalaje e inspeccionadas antes de la instalación por si hubieran sufrido cualquier daño en el transporte.
ESPECIFICACIONES/SPECIFICATIONS SPÉCIFICATION/SPEZIFIKATION Flow 3 Bar RCRK 11 l/min 11,5 l/min (Waterfall) Min. 1 Bar Max. 70 ºC 12 l/min Max. 5 Bar Correct 38 º/40 ºC 11 l/min (Waterfall) Correct 2-3 Bar MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.1 Fig.2 (ES) Prestando atención a los centros de las (ES) Taladrar los agujeros previamente conexiones G1/2”, marcar la posición de los marcados, utiliza la broca especifica en función...
Página 6
MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.3 (ES) Roscar los racors (C) a las conexiones (FR) Visser les raccords (C) aux connexions G1/2”. G1/2”. Para una correcta instalación, la parte hexagonal Pour réaliser une bonne installation, la partie del racor debe quedar a ras de la pared. hexagonale du raccord doit rester au ras du mur.
Página 7
MONTAJE/MOUNTING MONTAGE/MONTAGE Fig.4 (ES) Fije la placa a la pared sin apretar los (FR) Fixer la plaque au mur sans serrer les vis tornillos al máximo (A). Ayúdese de los tornillos au maximum (A). S’aider des vis prisonnières prisioneros (B) para el posicionamiento (B) pour positionner correctement la pomme correcto del rociador, cuando este en la posición haute ;...