Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Creativa
#
1876-1145
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your clipper, basic precautions should always be followed: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER:
To reduce the risk of death or injury by electric shock:
1) The appliance is intended for trimming purposes only.
2) Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
3) Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet when not in use.
4) Unplug the clipper or recharge stand from the cord before cleaning.
5) Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
6) Do not use while bathing or in a shower.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
1) Do Not Crush, Disassemble, Heat above 100˚C (212˚F), or Incinerate the appliance, due to Risk of Fire, Explosion, or Burns.
2) Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or disabled persons.
3) Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4) Do not use this appliance with damaged or broken blades or broken attachments, as facial injury may occur.
5) Never operate this appliance if it has a damaged cord or battery charger transformer, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
dropped into water. Do not modify or attempt to repair the clipper, charger, plug-in transformer or battery pack. Return the appliance to a Service
Center for examination and repair.
6) Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
7) Keep the cord away from heated surfaces.
8) Never drop or insert any object into any opening.
9) Do not place or leave the appliance where it is expected to be subject to damage by an animal or exposed to weather.
10) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Do not use clipper germicide cleaners
containing phynyl phenol.
11) Use only the charger, plug-in transformer and battery pack supplied by the manufacturer.
12) Always attach plug to appliance first, then to outlet. After use, unplug the appliance from the outlet.
13) Keep the appliance dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS CLIPPER WAS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE ONLY
GENERAL:
1) Only use hair clippers to cut human hair. Only use animal clippers to trim animal hair and animal fur.
2) The appliance is safety insulated and radio screened. It meets the require ments of EU Directive 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility
and EC Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Exhausted batteries/rechargeable batteries should not be disposed of in household waste. Dispose of them in accordance with legal regulations.
Description of parts (fig. 1)
A. Blade set
B. On/off switch
C. Release button, interchangeable battery pack
D. Battery power indicator, interchangeable battery pack
E. Interchangeable battery pack
F. Charging stand
G. Cutting length adjustment
H. Plug socket, charging stand
I. Cleaning lever
J. Attachment comb, cutting length 3 mm*
K. Attachment comb, cutting length 6 mm*
L. Attachment comb, cutting length 9 mm*
M. Attachment comb, cutting length 12 mm*
N. Attachment comb, cutting length 18 mm*
O. Attachment comb, cutting length 25 mm*
P. Blade set oil
Q. Cleaning brush
R. Appliance plug
S. Plug-in transformer
Attachment combs are optional accessories and can vary from model to model.
Technical Data
Hand-held appliance
Drive: DC motor
Battery: Lithium Ion battery
Battery operating time: STANDARD BATTERY pack: Up to 75 minutes
Optional XXL BATTERY pack: Up to 180 minutes

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wahl 1876-1145

  • Página 1 Creativa 1876-1145 IMPORTANT SAFEGUARDS When using your clipper, basic precautions should always be followed: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1) The appliance is intended for trimming purposes only.
  • Página 2 Dimensions (LxWxH): 178 x 47 x 57 mm Weight: approx. 280 g Emission sound pressure level: Max. 60 dB(A) @ 25 cm Vibration: < 2.5 m/s2 Charging stand Dimensions with accessories (LxWxH): 119 x 91 x 57 mm Weight: 130 g Plug-in Transformer Type Adapter 6000 Power consumption: max.
  • Página 3 Cutting With The Attachment Comb The hair clipper can also be operated with attachment combs. • In order to achieve the indicated cutting length, the cutting length adjustment lever (G) should be set to position 1 (Fig. 6). Depending on the model, the following attachment combs are included as standard: 3 mm, 6 mm, 9 mm and 12 mm, 18 mm and 25 mm cutting lengths.
  • Página 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Cuando utilice la máquina de corte de pelo deberá respetar siempre las medidas de precaución esenciales: LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Antes de trabajar con el aparato lea detenidamente la documentación del producto. Todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones se consignan en la documentación.
  • Página 5 O. Peine, longitud de corte de 25 mm* P. Aceite para cabezales de corte Q. Cepillo de limpieza R. Conector de alimentación S. Fuente de alimentación conmutada * Los peines son accesorios opcionales y pueden variar en función del modelo. Datos Técnicos Aparato Accionamiento: Motor DC...
  • Página 6 Manejo Ajuste de la longitud de corte Mediante el ajuste de la longitud de corte (G) integrado en el cabezal puede ajustar la longitud de corte en 5 posiciones distintas, que van desde 0,7 mm a 3 mm (fig. 6). Corte con peine La máquina de corte de pelo se puede utilizar también con peines.
  • Página 7: Consignes De Sécurité Importantes

    El indicador de control de carga no se ilumina Causa: La batería no está correctamente posicionada en el cargador. • Asegúrese de que la batería está correctamente posicionada en el cargador. Causa: los contactos de carga están sucios. • Limpie los contactos de carga del cargador y de la batería. Causa: Suministro eléctrico defectuoso.
  • Página 8 Description du produit Désignation des éléments (Fig. 1) A. Tête de coupe B. Touche marche / arrêt C. Touches de déverrouillage bloc de batteries remplaçable D. Indicateur de charge bloc de batteries remplaçable E. Bloc de batteries remplaçable F. Chargeur G.
  • Página 9 pour le bloc de batteries STANDARD BATTERY. • Pour atteindre la capacité maximale de la batterie, le temps de charge est d’environ 120 minutes pour le bloc de batteries XXL BATTERY (disponible en option). • Le deuxième bloc de batteries peut être laissé dans le chargeur. Une batterie chargée est ainsin toujours disponible. 4.
  • Página 10 Blessures sur la peau Cause : Pression trop importante sur la peau. • Diminuez la pression lorsque vous coupez près de la peau. Cause : Tête de coupe endommagée. • Vérifiez si les bouts des dents ont été endommagés lors de l’utilisation et remplacez la tête de coupe le cas échéant. L’autonomie de la batterie est trop courte.