Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

FR
ES
NL
GB
DE
RO
Mode d'emploi
SPORT-ELEC
Institut
®
31rue du Val Breton - 27520 Bougtheroulde - France
www.sport-elec.com - Tél. : 02 32 96 50 50 - Fax : 02 32 96 50 59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPORT-ELEC BiKiNOO

  • Página 1 Mode d’emploi SPORT-ELEC Institut ® 31rue du Val Breton - 27520 Bougtheroulde - France www.sport-elec.com - Tél. : 02 32 96 50 50 - Fax : 02 32 96 50 59...
  • Página 2: Insertion Des Piles

    • Assurez-vous que le sabot de la tondeuse ATTENTION ! est sur la position désirée. Lors de la première utilisation, il est souhaitable de commencer sur la position la plus élevée, • La tondeuse doit être éloignée de toute afin d’éviter de couper les poils trop courts zone humide. • Ne jamais retirez les corps étrangers dans un premier temps. • Nettoyer les lames régulièrement (voir de l’intérieur de la tondeuse avec un outil paragraphe «Nettoyage»). pointu. • Ne jamais utiliser la tondeuse avec une • Toujours éteindre la tondeuse avant de lame défectueuse ou cassée. nettoyer la tête de coupe. • Ne touchez pas la tête de rasage lorsque l’appareil est en marche. Insertion des piles Votre tondeuse fonctionne avec deux piles • N’utilisez pas la tondeuse si le sabot ou la alcalines de type LR03 «AAA» 1.5V (non tête de coupe sont endommagés ou cassés. fournies). • L’appareil est utilisable dans une t° • Avant d’insérer les piles, assurez-vous ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
  • Página 3 retirez le sabot et rasez les poils extérieurs • Il se déplace et vous changez de longueur de coupe en tournant la molette à l’arrière en passant les lames de rasage sur les Cette tondeuse propose 5 de la tondeuse. contours de la coupe. hauteurs de coupe : très courte / courte / moyenne / mi-longue Nettoyage de l’appareil / longue. L’appareil doit être éteint. Afin de s’assurer que l’appareil reste en parfait La lame de la tondeuse état de fonctionnement, il est important de • Retirez la lame de la tondeuse si vous noter les instructions suivantes : souhaitez la nettoyer. • Essuyez l’appareil avec un chiffon sec • Avant de la retirer vérifiez que la tondeuse uniquement. est éteinte (sur off). • Pas de solvant, de nettoyant ou d’eau • Retirez doucement la lame de la tondeuse • Après utilisation, enlevez les poils. en tenant la tondeuse face à vous et en poussant la lame vers l’arrière. Garantie Cet appareil est garanti contre les défauts pendant une période de 2 ans suivant l’achat.
  • Página 4: Antes De Utilizar Su Depiladora

    Antes de utilizar su depiladora ¡ATENCIÓN! • La superficie que se desea depilar debe estar limpia y seca. No se aplique cremas • La depiladora debe estar alejada de antes de utilizar la depiladora. cualquier zona húmeda. • Compruebe que la zapata de la depi- • No intente retirar los restos o cuerpos ladora está en la posición que desea. Se extraños que se hallen en el interior recomienda, cuando la utilice por primera de la depiladora con objetos puntiagudos. vez, que seleccione la posición de corte más • Apague siempre la depiladora antes larga, para así evitar cortar el vello de limpiar el cabezal de corte. demasiado corto desde el primer momento. • No toque el cabezal de afeitado cuando • Limpie las cuchillas con regularidad el aparato esté en marcha. (ver apartado « Limpieza »). • No utilice la depiladora si la zapata o el • Nunca utilice la depiladora con una cabezal de corte están deteriorados o rotos. cuchilla defectuosa o rota. • El aparato se puede utilizar siempre y cuando la temperatura ambiente sea de Colocación de las pilas Su depiladora funciona con dos pilas alcali-...
  • Página 5 que obstruyeran las cuchillas, apague La zapata de corte el aparato, retire la zapata y quite los pelos • El aparato debe estar apagado. de las cuchillas con un cepillito. • La zapata de corte le ofrece 5 niveles • Para un corte mucho más preciso, retire de corte. la zapata y aféitese los vellos exteriores • Se desplaza y cambia la longitud de corte pasando las cuchillas de afeitado sobre girando la ruedecilla situada en la parte los bordes del corte. trasera de la depiladora. Esta depiladora ofrece 5 alturas de corte: Limpieza del aparato muy corto / corto / promedio / mitad de la Debe realizarse con el aparato apagado. longitud / largo. Para asegurarse de que el aparato sigue en perfecto estado de funcionamiento, deberá La cuchilla de la depiladora respetar las instrucciones siguientes: • Retire la cuchilla de la depiladora si desea • Únicamente limpie el aparato con un limpiarla.
  • Página 6: Het Plaatsen Van De Batterijen

    en droog zijn. Vermijd het gebruik van WAARSCHUWING! crèmes voor het gebruik van het toestel. • Zorg ervoor dat de messenblok cassette van de tondeuse in de gewenste positie • De scheertoestel moet worden verwijderd staat. Bij het eerste gebruik, is het raa- uit vochtige ruimten. • Probeer nooit vreemde voorwerpen te dzaam om te beginnen op de hoogste stand om te voorkomen de haren in het begin te verwijderen met een scherp voorwerp. kort te knippen. • Zet het toestel altijd uit voor het schoon- • Reinig regelmatig de mesjes (zie maken van de scheerkop. «Reinigen»). • Raak de scheerkop niet aan als de • Gebruik nooit de scheerknop met een machine werkt. defecte of gebroken mesjes. • Maak geen gebruik van het toestel als de messenblok cassette of de scheerkop Het plaatsen van de batterijen beschadigd of kapot is. Uw tondeuse wordt gevoed door twee alkaline • Je kan het toestel gebruiken bij een batterijen LR03 ‘AAA’ 1,5 V (niet inbegrepen).
  • Página 7 verwijdert u de messenblok cassette en • Het beweegt en je verandert snijlengte door te draaien aan het wiel aan de achter- scheert u de haren van de buitenkant, kant van de tondeuse. Deze tondeuse heeft hierbij volgen de scheermessen de omtrek 5 snijhoogtes variërend: van de kniplijn. korte / kort / gemiddelde / mid-length / lang. Reinigen van het toestel Het toestel moet uitgeschakeld zijn. Het mes van de tondeuse Om zeker te zijn of het apparaat nog • Verwijder het mes van de tondeuse als je in perfecte staat, is het belangrijk de wilt het schoon te maken. volgende gebruiksaanwijzingen in acht • Voor het verwijderen van de batterij te te nemen: controleren of het toestel is uitgeschakeld is (uit). • Maak het apparaat proper met een • Verwijder voorzichtig het mes van de droge doek. tondeuse door het toestel voor u te houden • Geen oplosmiddel, schoonmaakmiddel of en zachtjes het mes naar achter te duwen. water gebruiken.
  • Página 8: Insertion Of Batteries

    • Ensure that the shaver’s trimming attach- WARNING! ment is set to the desired position. When using for the first time, it is advisable to start on the highest position setting, to avoid • The shaver should be kept away from any cutting the hair too short at first. dampness. • Never try to remove foreign items from • Clean the blades regularly (see «Cleaning» section). inside the shaver using a sharp object. • Never use the shaver with a damaged or • Always switch the shaver off before broken blade. cleaning the shaving head. • Do not touch the shaving head while the Insertion of batteries device is in operation. The shaver works with two LR03 «AAA» • Do not use the shaver if the trimming 1.5V alkaline batteries (not included). attachment or shaving head is damaged or • Before inserting the batteries, ensure that broken. the shaver is switched off (on O). • The device is designed to be used in a • Open the battery cover at the back of room temperature of between 0°C and 40°C.
  • Página 9: Cleaning The Device

    5 trimming lengths : very short / short / Cleaning the device medium / medium long / long. The device must be switched off. To ensure the device remains in good The shaver’s blade condition, it is important to note the following • Remove the shaver’s blade from the instructions: device for cleaning. • Only wipe the device with a dry cloth. • Before removing it, ensure that the shaver • No solvents, detergents or water is switched off. • Remove hairs after use. • Gently remove the blade by holding the shaver in front of you and by pushing the Warranty blade in a backward direction. This device is guaranteed against any default for a period of 2 years following purchase. Ready for a lecture? This guarantee excludes any breakages • After having read and followed all the resulting from improper use of the device or for any disassembly that has taken place other instructions and advice above...
  • Página 10: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    ACHPUNG ! • Überzeugen Sie sich, daß der Kammauf- satz des Trimmers auf der gewünschten Lage ist. Wenn Sie das Gerät zum ersten • Das Gerät soll von jeder feuchten Zone Mal verwenden, schneiden Sie zunächst bei entfernt werden. höchster Schnittlängeneinstellung, um sich • Versuchen Sie niemals, die Fremdkörper des Inneren des Haarschneiders mit einem mit dem Trimmer vertraut zu machen. • Die Klingen regelmäßig reinigen (sieh spitzen Werkzeug zu nehmen. Absatz «Reinigung»). • Schalten Sie immer den Trimmer bevor • Das Gerät soll nicht mit einer fehlerhaften Reinigung aus. oder zerbrochenen Klinge benutzt werden. • Berühren Sie keine Schneiden, als das Gerät funktioniert. • Das Gerät nicht benutzen wenn Distan- Einfügen der Batterien Ihr Trimmer funktioniert mit zwei Alkali- zkamm oder Schneidkopf beschädigt oder Batterien – Typ LR03 « AAA » 1.5V zerbrochen sind. (nicht geliefert). • Günstige Umgebungstemperatur beim • Bevor Sie die Batterien einfügen, stellen Gebrauch : 0 °C bis 40 °C.
  • Página 11: Reinigung Des Gerätes

    • Um zu konturieren, nehmen Sie den Trimme- gewünschte Schnittstufe : sehr kurz / kurz / medium / mittel lang / lang. raufsatz und rasieren Sie die äußerlichen Haare. Reinigung des Trimmeraufsatzes Reinigung des Gerätes • Entfernen Sie den verstellbaren Trim- Stellen Sie sicher, dass der Bikini-Trimmer meraufsatz und den Klingenblock, als Sie ausgeschaltet ist. wünschen sie zu reinigen. Für eine lang anhaltende und gleich bleibende • Bevor Sie der Trimmeraufsatz entfernen, Leistungsfähigkeit Ihres Bikini-Trimmer sollten stellen Sie sicher, daß der Trimmer ausges- Sie das Gerät regelmäßig reinigen: chaltet ist ( auf « 0ff »). • Wischen Sie das Gerät mit einem trocke- • Halten Sie den Trimmer in einer Hand, nen Tuch ab. drücken Sie mit der anderen Hand die • Kein Lösemittel, Reinigungsmittels oder Scherfolieneinheit vorsichtig und und ziehen des Wassers. sie vom Trimmer ab. • Nach dem Gebrauch, reinigen Sie die Scherfolie nicht mit einer Bürste. Trimmen • Sobald Sie alle obengenannte Anweisungen Garantie und Ratschläge geachtet und gelesen haben…...
  • Página 12: Inainte De A Utiliza Aparatul Dv

    • Asiguraţi-vă că sabotul aparatului este atenţie ! în poziţia dorită. La prima utilizare, este recomandabil să începeti în poziția cea mai înaltă, pentru a evita taierea parului scurt de • Aparatul trebuie să fie îndepărtat din orice prima data. zonă umedă. • Nu încercaţi niciodată să scoateţi corpurile • Stergeti lamele regulat (vezi paragraful « Stergere »). străine din interiorul de tuns cu un instrument Nu folositi niciodata aparatul de tuns cand ascuţit. are o lama distrusa sau defecta. • Opriţi întotdeauna aparatul de tuns de a curăţa capul de tăiere. Intretinerea bateriilor • Nu atingeţi capul de ras atunci când Aparatul dv de tuns functioneaza cu 2 aparatul este pornit. baterii alcaline de tip LR03 «AAA» • Nu folosiţi aparatul daca sabotul sau capul 1,5V(ne furnizate). cupei sunt periculoase sau deteriorate . • Inainte de a pune bateriile ,asigurati-va ca • Aparatul este utilizabil intr-o temperatura aparatul nu este in priza(la tensiune) ambianta situata intre 0 °C si 40 °C. • Deschideti capacul bateriilor situat pe par- • Evitati expunerea directa a aparatului sau accesoriilor la soare.
  • Página 13 spate a aparatului. Acest aparat oferă 5 Stergerea aparatului inaltimi ale cupei : Aparatul trebuie sa fie inchis. foarte scurt / scurt / mediu / lung termen Pentru a va aasigura că aparatul rămâne în mediu / lung. perfectă stare de funcționare, este important să reţineţi următoarele instrucţiuni: Lama aparatului • Stergeti aparatul cu un tifon uscat • Eliminaţi lama aparatului dacă doriţi s-o • Fara solventi sau apa curatati. • Dupa utilizare ,inlaturati parul. • Inainte de a o scoate verificati daca aparatul este stins (pe off). Garantie Scoateti usor lama cositoare din aparat Acest dispozitiv este garantat împotriva apasand lama spre spate. defectelor pentru o perioadă de 2 ani de la cumpărare. Această garanţie exclude eşecuri Gata pentru o sedinta ? cauzate de utilizarea improprie a sistemului și pentru orice operațiune de dezmembrare in • După ce ati respectat şi citit toate instrucţiunile şi sfaturile de mai sus... afara de service-ul autorizat.
  • Página 15 En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía. In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart. SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville - FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com...
  • Página 16 www.sport-elec.com...

Tabla de contenido