Página 2
Check for water flow in pipe. • If unit stops: Wait 30 seconds before restarting. Note: The compressor is thermally protected and will reset automatically after an overload. If unit still does not function correctly and for all other maintenance contact your RIDGID distributor.
Página 3
Gebrauchsanleitung Wichtig Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts die Anleitung und die beiliegende Druckschrift zur Unfallverhütung aufmerksam durchlesen.Befolgen Sie diese Anweisungen und heben Sie die Anleitung auf. Technische Daten: Das Gerät Super Freeze ist zur Verwendung beim Einfrieren von Rohrleitungen ausgelegt. IN KEINEM FALL darf es geändert oder zu anderen Zwecken gebraucht werden.
Página 4
Der Kompressor verfügt über einen thermischen Überlastschutz, der sich nach dem Ansprechen automatisch wieder zurücksetzt. Sollte das Gerät nach der Fehlersuche immer noch nicht richtig arbeiten, so wenden Sie sich an Ihren RIDGID-Händler, der auch für die Wartung zuständig ist.
Página 5
Note: Le compresseur est protégé thermiquement et se remettra automatiquement en marche après une surcharge. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement et pour tout autre type d’intervention, contactez votre distributeur RIDGID. Gebruiksaanwijzing Belangrijk. Lees voor uw eigen veiligheid eerst aandachtig en volledig deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje alvorens dit apparaat te gebruiken.
Página 6
De compressor is thermisch beveiligd en zal zich na een overbelasting automatisch opnieuw inschakelen. Indien het apparaat nog steeds niet correct functioneert en voor alle andere onderhoud, met inbegrip van herstellingen aan slangen en vrieskoppen, raadpleeg uw RIDGID-verdeler. Istruzioni per l’uso Importante Per Vs.
Página 7
Aspettare 30 secondi prima di riattivarla. Nota: Il compressore è termoprotetto e si riattiva automaticamente dopo il sovraccarico. Se l’unità non dovesse funzionare correttamente o per problemi di manutenzione contattare il Vs. Rivenditore Autorizzato RIDGID. Instrucciones de funcionamiento Importante Para su propia seguridad, antes de utilizar este equipo lea detenidamente estas instrucciones y el manual de seguridad adjunto por completo.
Espere 30 segundos antes de reiniciar. Nota: El compresor está protegido térmicamente y se reinicia automáticamente tras una sobrecarga. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, y para cualquier otro problema de mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor RIDGID. Instruções de Funcionamento Importante Para sua própria segurança, antes de usar este...
Página 9
Nota: O compressor está termicamente protegido e rearrancará automaticamente após uma sobrecarga. Se a unidade continuar a não funcionar correctamente e para todas as outras manutenções contactar o seu distribuidor RIDGID. Betjeningsvejledning Vigtigt Af hensyn til Deres egen sikkerhed, bedes De læse denne betjeningsvejledning og den medfølgende...
Página 10
Sikkerhed: Vær opmærksom på, at frysehovedet bliver meget koldt! Bær handsker for at undgå forfrysninger. Fryseren skal jordforbindes. Tilslut altid ledningen til en korrekt jordet stikkontakt. Opsætning, placering og fremgangsmåde: • Stands vandtilførslen, ellers vil enheden ikke fryse proppen til is. •...
Página 11
Vänta 30 sekunder innan enheten startas om. Notera: Kompressorn är termiskt skyddad och kommer att återställas automatiskt om säkringen överbelastas. Kontakta din RIDGID-återförsäljare om enheten fortfarande inte fungerar på rätt sätt, samt om enheten behöver servas på annat sätt. Bruksinstrukser Viktig For din egen sikkerhet er det viktig at du nøye leser disse...
Página 12
Vent 30 sekunder før ny start. Kompressoren er termisk beskyttet og innstilles automatisk på ny etter en overladning. Hvis apparatet fortsatt ikke funksjonerer korrekt, og for alt annet vedlikehold, vennligst kontakt din RIDGID forhandler. 180 cm (SF-2200) 250 cm (SF-2500)