Página 2
- М nstallation nstallation inBau ontaje nstalação eBruiken nstalaCja ohtaж Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed on sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité. enclosures without our formal consent.
Página 3
Accessoires de fixation (mm) Fixing accessories (mm) Montagezubehör (mm) Accesorios de fijación (mm) Acessórios de fixação mm) Toebehoren voor bevestiging (mm) Sposoby montażu (mm) Крепежные аксессуары (mm) 20±0,5 ø 42 / 49 mm 75° 42 ø20 ø10,5 13 MAX. 30° ontage émontage ssemBly...
Página 4
Ouverture du réflecteur Opening the refector Öffnen des reflektors Abertura del reflector Abrindo do refletor Opening van de reflector Otwieranie odbłyśnika Открывание рефлектора Raccordement Connection Anschluß Conexión Conexão Aansluiting Podłączenie Tension d’utilisation : voir étiquette signalétique Соединения Service voltage : see descriptive label Betriebsspannung : siehe Datenschild Tensión de utilización : ver etiqueta descriptiva Tensão de utilização: ver indicação na etiqueta...
Página 5
• Fermeture • Schließen • Sluiting • Cierre • Closing • Zamykanie • • Fechamento ise en serviCe utting into serviCe nBetrieBnahme uesta en serviCio oloCando em operação - в ngeBruikname ddanie do użytku вОд в эксплуатацию aintenanCe aintenanCe artung antenimento anutenção...
Página 6
Regra de segurança: Veiligheidsvoorschrift : Правило безопасности : Zasada bezpieczeństwa: Pièces de maintenance : Maintenance spares : Wartungsteile : Piezas de mantenimiento : Peças de reposição : Onderhoudsonderdelen: Elementy podlegaj ce wymianie: Запасные части для техобслуживания : - р éparation epairs eparaturen eparaCión...