Resumen de contenidos para Ofa Bamberg dynamics plus
Página 1
Knöchelbandage Ankle Support Effektive Massage durch Silikonpelotten dynamics ® p l us ® Arthroflex Komfortzone zur Entlastung des Fußrückens...
Página 2
Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d`enfilage illustrée Aanleginstructies in afbeeldingen Istruzioni di indossamento illustrate Instrucciones de aplicación ilustradas...
2 | 3 Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Wichtige Hinweise Knöchelbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Ankle Support EN english Warranty Indications importantes Bandage malléolaire FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Enkelbandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Cavigliera IT italiano Garanzia Notas importantes Vendaje de tobillo...
Página 4
Gedanke leitete die Entwicklung idea behind the development of à la base du développement des der Dynamics Plus Bandagen. Sie Dynamics Plus Supports. They offer bandages Dynamics Plus. Ces bieten eine effektive Unterstüt- effective support for your joints produits soutiennent efficacement with optimal medical efficacy.
Página 5
Dynamic Plus-bandages. ti Dynamics Plus. Garanzia di un sarrollo de los vendajes Dynamics Ze bieden effectieve ondersteuning supporto efficace per le articolazio- Plus.
Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Plus Knöchelbandage wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt stabilisiert Ihr Sprunggelenk durch ihre von Ofa Bamberg entschieden haben, und komprimierende Wirkung. Massierende danken Ihnen für das entgegengebrach- Silikonpolster fördern den raschen Abbau te Vertrauen.
Página 7
6 | 7 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten – Bringen Sie das Produkt in wendungsbereich keine fett- oder Gebrauch gewaschen werden. Form und lassen Sie es an der säurehaltigen Mittel, Salben oder – Waschen Sie das Produkt se- Luft trocknen.
The Dynamics Plus Ankle Support We are pleased that you have chosen a stabilises the ankle joint by means of its product from Ofa Bamberg and would like compressive effect. Massaging silicone pads to thank you for putting your trust in us.
8 | 9 english Care instructions – The product should be washed – Mould the product into the right These substances can affect the before being used for the first shape and air-dry it. Do not dry material of the product. time.
Indications importantes Bandage malléolaire Chère cliente, cher client, Le bandage malléolaire Dynamics Plus Nous sommes heureux que vous ayez opté stabilise l’articulation de votre cheville par en faveur d’un produit de la société Ofa son effet compressif. Des coussinets de...
10 | 11 français Conseils d’entretien la zone d’application du produit. – Lavez le produit avant de l’utili- laissez-le sécher à l’air. Ne faites ser pour la première fois. pas sécher le produit dans un Ces substances pourraient – Lavez le produit séparément dans sèche-linge, sur un radiateur ou attaquer le matériau.
Página 12
De Dynamics Plus enkelbandage Het verheugt ons dat u voor een product stabiliseert uw spronggewricht door haar van Ofa Bamberg geopteerd hebt en danken comprimerend effect. Masserende siliconen- u voor het in ons gestelde vertrouwen. vullingen ondersteunen het snelle afnemen Gelieve even uw tijd te nemen en deze van zwellingen.
Página 13
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik – Breng het product in de juiste in het toepassingsgebied geen gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht vet- of zuurhoudende middelen, – Was het product apart in een drogen.
La cavigliera Dynamics Plus stabilizza siamo lieti che abbiate scelto di acquistare l’articolazione tibio-tarsica grazie al suo un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- effetto a compressione. L’imbottitura in mo per la fiducia accordataci. Si prega di silicone massaggiante favorisce la rapida leggere attentamente le seguenti informa- riduzione dei gonfiori.
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del tuttavia di non strizzarlo. prodotti grassi o acidi nell’area primo utilizzo. – Dare forma al prodotto e farlo di applicazione del prodotto. Tali – Lavare il prodotto separatamente asciugare all’aria.
El vendaje de tobillo Dynamics Plus Nos alegramos de que se haya decidido estabiliza la articulación del tobillo me- por un producto de Ofa Bamberg y le diante el efecto de compresión que ejerce. agradecemos la confianza depositada en Las almohadillas de silicona realizan un nosotros.
16 | 17 español Instrucciones de cuidado ser agresivas para el material. – El producto debe lavarse antes – Moldee el producto para que de su primer uso. recupere su forma original, y – Guarde el producto en un lugar –...
Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Wanneer zoals beoogd gebruikt en juist verzorgd, heeft mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes het product een levensduur van zes maanden. Het pro- sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser duct moet voorzichtig behandeld worden volgens deze Gebrauchsanweisung zu behandeln.
Página 19
dynamics plus Knöchelbandage ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics plus Ankle Support ® We get you moving again quickly. Bandage malléolaire dynamics plus ® Nous vous redonnons de la mobilitéen un rien de temps. dynamics plus-enkelbandage ® Wij brengen u snel weer in beweging.