Overensstemmelseserklæring; Konformitätserklärung; Eli Vastavusdeklaratsioon - Cellfast IDEAL 52-067 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

VEDLIGEHOLDELSE: Produktet kræver ikke vedligeholdelse. AFSLUT-
NING AF ARBEJDET: Drej hanen. FEJLFINDING: Hvis der er problemer
med korrekt drift af enheden (for et lille sprinklerområde): tjek, at en-
heden ikke er forurenet; tjek forsyningstrykket. REPARATION: Hvis de
handlinger, der er angivet i afsnittet FEJLFINDING ikke fører til en kor-
rekt genstart, skal du kontakte producenten for at få inspektion. Inter-
ferens af ikke-berettigede personer fører til udløb af krav. OPBEVA-
RING: Opbevar enheden utilgængeligt for børn på et tørt, lukket og
frostbeskyttet sted. GARANTI: I hvert land gælder de garantibetingel-
ser, der er fastsat af producentens produktdistributør. Vi fjerner even-
tuelle produktfejl i garantiperioden gratis, så længe de skyldes en ma-
teriale- eller produktionsfejl. For garantireparationer henvises
købsbeviset til distributøren eller direkte til producenten.
EU
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Enheden, som markedsføres af os, opfylder kravene i harmonise-
rede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifik-
ke standarder. Denne erklæring er ugyldig, hvis du foretager æn-
dringer på din enhed, som ikke er aftalt med os.
Model: 52-067 - Oscillerende sprinkler EXPERT TT IDEAL™
Anvendelse: Havearbejde, vanding.
Eksisterende EU-direktiver: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Autoriseret person: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
DEUTSCH
52-067 - OSZILLATIONSREGNER EXPERT TT IDEAL™
Bestimmung: zur Gartenbewässerung. Anwendung: Gartenarbeiten,
Bewässerung. Einbaustelle: draußen. Betriebsposition: gemäß Abbil-
dung. Arbeitsstoff: Wasser, max. Temp. 40˚C. Anwendung der Richtli-
nie und der Norm: 2006/42/WE, EN ISO 12100. TECHNISCHE DA-
TEN: Minimaler Betriebsdruck: 2 bar (29 psi). Maximaler
Betriebsdruck: 6 bar (87 psi). Betriebstemperaturbereich: 5˚C bis
50˚C. Beregnungsbereich: 2 bar (29 psi): 11,5x12 m, (37x39 ft), 4
bar (58 psi): 15x16 m (49x52 ft). Durchfluss: 2 bar (29 psi): 8 l/min,
4 bar (58 psi): 13,5 l/min. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A): [1]
Regnerkopf mit Drehwinkelregler, [2] Basis des Regners / Gehäuse,
[3] Wasseranschluss. ALLGEMEINE HINWEISE: Vor der erstmaligen
Verwendung des Produkts lesen Sie die originelle Bedienungsanlei-
tung, befolgen Sie die dort enthaltenen Anweisungen und bewahren
Sie es für eine spätere Verwendung oder für einen weiteren Benutzer
auf. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG: Dieses Produkt wurde
für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für industrielle An-
wendung bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsach-
gemäße Handhabung bzw. Montage entstehen. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Pro-
dukt spielen. SICHERHEIT: Den Wasserstrahl nicht auf elektrische
Geräte richten! Den Wasserstrahl nicht auf Personen und Tiere rich-
ten! Das ist keine Trinkwasserentnahmestelle! Den maximalen Be-
triebsdruck nicht überschreiten! UMWELTSCHUTZ: Gebrauchte Gerä-
te enthalten Sekundärrohstoffe, die entsorgt werden sollten.
INBETRIEBNAHME (Abb. B): Den Regner an einem Ort aufstellen, wo
die Bewässerung erfolgen soll, unter Berücksichtigung der Reichwei-
te des Geräts. Wasser mit einem Schlauch mit Schnellkupplung an-
schließen. Wasserhahn öffnen. Wenn nötig, Beregnungsreichweite
entsprechend anpassen. REGULIERUNG (Abb. C): Das Gerät verfügt
über eine Regulierung der Beregnungsreichweite, der Beregnungsflä-
che und die Möglichkeit, den Beregnungsstrahl zu wählen. Die Regu-
lierung erfolgt durch Auswahl der entsprechenden Funktion des
Sprinklerkopfes. WARTUNG: Das Produkt ist wartungsfrei. BEENDI-
GUNG DER ARBEIT: Wasserhahn zudrehen. FEHLERBESEITIGUNG:
Im Falle von Problemen mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren
des Geräts (Beregnungsfläche zu klein): überprüfen, ob das Gerät
nicht verschmutzt ist; den Eingangsdruck überprüfen. REPARATUR:
Wenn die im Abschnitt FEHLERBESEITIGUNG aufgeführten Maßnah-
men nicht zur Wiederinbetriebsetzung führen, kontaktieren Sie den
Hersteller, um eine Überprüfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe
führen zum Erlöschen der Ansprüche. AUFBEWAHRUNG: Das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern, in einem trockenen, geschlos-
senen und frostfreien Raum aufbewahren. GARANTIE: In jedem Land
gelten die von dem Händler oder Hersteller festgelegten Garantiebe-
dingungen. Etwaige Mängel des Geräts werden während der Garantie-
zeit kostenlos behoben, sofern sie auf einen Materialfehler oder Her-
stellungsfehler zurückzuführen sind. Für Reparaturen innerhalb der
Garantiezeit kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Händler unter
Vorlage eines Kaufbelegs.
EU-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das von uns in Verkehr gebrachte Gerät erfüllt die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnormen
sowie der projektspezifischen Normen. Diese Erklärung verliert
ihre Gültigkeit, wenn im Gerät Änderungen vorgenommen wer-
den, die nicht zuvor mit uns vereinbart wurden.
Modell: 52-067 - Oszillationsregner EXPERT TT IDEAL™
Anwendung: Gartenarbeiten, Bewässerung.
Geltende EU-Richtlinien: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Hersteller: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Ermächtigte Person: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
52-067 - IMPULSSVIHMUTI EXPERT TT IDEAL™
Otstarve: aia kastmiseks. Kasutamine: töö aias, kastmine. Paigaldus-
koht: välistingimustes. Tööasend: vastavalt joonisele. Töötegur: vesi,
max temp 40°C. Kohaldatud direktiivid ja standardid: 2006/42/EÜ,
EN ISO 12100. TEHNILISED ANDMED: Minimaalne töörõhk: 2 baari
(29 psi). Maksimaalne töörõhk: 6 baari (87 psi). Töötemperatuuride
vahemik: 5°C kuni 50°C. Vihmutusala: 2 bar (29 psi): 11,5x12 m,
(37x39 ft), 4 bar (58 psi): 15x16 m (49x52 ft). Läbivool: 2 bar (29
psi): 8 l/min, 4 bar (58 psi): 13,5 l/min. TOOTE KIRJELDUS (joonis A):
[1] Vihmutipea koos pöördenurga regulaatoriga, [2] vihmuti alus/kor-
pus, [3] veeliitmikud. ÜLDISED JUHISED: Enne toote esmakordset ka-
sutamist lugege läbi tootega kaasas olev kasutusjuhend, järgige selle
juhiseid ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks või järgmise ka-
sutaja jaoks. EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE: See toode on välja
töötatud koduseks kasutamiseks ega ole kavandatud tööstuslikuks
kasutamiseks. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis tulenevad
seadme kasutamisest selleks mitte ettenähtud otstarbel või mille
põhjuseks on vale käitamine või paigaldus. Lapsed peavad olema järe-
lvalve all, et olla kindel, et nad tootega ei mängi. OHUTUS: Ärge suuna-
ke veejuga elektriseadmete poole! Ärge suunake veejuga inimeste
ega loomade poole! See ei ole joogivee veevõtupunkt! Ärge ületage
maksimaalset töörõhku! KESKKONNAKAITSE: Kasutatud seadmed
sisaldavad taaskasutatavaid toormaterjale, mis tuleb utiliseerida. KÄI-
VITAMINE (joonis B): Asetage vihmuti kohta, kus soovite kasta, võttes
arvesse seadme tööulatust. Ühendage vesi kiirliitmikuga lõppeva
vooliku abil. Keerake kraan lahti. Vihmutusala muutmise vajaduse kor-
ral reguleerige vastavalt. REGULEERIMINE (joonis C): Seadmel on re-
guleeritav vihmutusulatus ja vihmutuspind ning vihmutusvoo valiku
võimalus. Reguleerimine toimub vihmutipea vastava funktsiooni vali-
misega. HOOLDUS: Toode ei vaja hooldust. TÖÖ LÕPETAMINE: Keera-
ke kraan kinni. RIKETE KÕRVALDAMINE: Seadme nõuetekohase to-
imimisega seotud probleemide korral (vihmutusala on liiga väike):
kontrollige, ega seade ei ole saastunud; kontrollige toiterõhku; kontro-
llige toitevoolikut. REMONT: Kui te jaotises RIKETE KÕRVALDAMINE
kirjeldatud toimingute abil korrektset taaskäivitamist ei saavuta, pöör-
duge kontrollimiseks tootja poole. Volitamata isikute sekkumine toob
kaasa nõudeõiguse lõppemise. HOIUTINGIMUSED: Hoidke seadet la-
stele kättesaamatuna kuivas, suletud ja külmumise eest kaitstud ko-
has. GARANTII: igas riigis kehtivad tootja või edasimüüja määratletud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mis tahes puudused kõrvalda-
takse garantiiaja jooksul tasuta, kui need on põhjustatud materjali- või
tootmisveast. Garantiiremondi asjus palume pöörduda koos ostutõen-
diga edasimüüja või otse tootja poole.
ELI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
3
EESTI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido