Storingen En Oplossingen - Telcoma MOLE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MOLE:
Tabla de contenido

Publicidad

I
ANOMALIE E RIMEDI
1. Il cancello non apre o non chiude. Il motore
elettrico non funziona non si avverte quindi
1108 Budapest Kozma u. 4. Tel.: +36 1 264 2540 Fax.: +36 1 264 2541
alcun rumore o vibrazione.
a) Verificare che la centralina elettronica
sia regolarmente alimentata.
b) Verificare l'efficienza dei fusibili.
c) Verificare con l'ausilio di adeguati stru-
menti diagnostici, che le funzioni della
centralina elettronica siano corrette.
d) Accertarsi che la centralina elettronica
riceva alimentazione 230Vac+ 10%.
2. Il cancello non apre. I motori funzionano ma
non avviene il movimento
a) Assicurarsi di aver regolato correttamen-
te il limitatore di coppia sulla centralina.
b) Controllare che l'anta non sia sbloccata.
c) Verificare che tutti i leverismi lavorino
correttamente e siano nella giusta posizio-
ne.
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
1. A kapu nem nyílik ki és nem záródik be.
Az elektromos motor nem működik, és nincs
zaj vagy rezgés.
a) Ellenőrizze, hogy az elektronikus
vezérlőegység rendesen működik-e.
b) Ellenőrizze a biztosítékokat.
c) Megfelelő diagnosztikai műszerekkel
ellenőrizze, hogy az elektronikus vezérlő
egység jól működik-e.
d) Győződjön meg róla, hogy az
elektronikus vezérlőegység 230 V + 10-
kal van táplálva.
2. A kapu nem nyílik meg. A motorok
működnek, de nincs mozgás.
a ) Győződjön meg róla, hogy a
vezérlésben t alálható nyomatékszabályozó
nyomatékszabályozó megfelelően van
beállítva.
b) Ellenőrizze, hogy a kapu nincs-e
kiengedve.
c) Ellenőrizze, hogy az összes kar
mechanizmus rendeltetésszerűen
működik és megfelelő helyzetben van.
F
DEFAUTS ET REMEDES
Safe Home Kft. Kapuautomatizálási Nagykereskedés
1. Le portail n'ouvre pas et ne ferme pas.
Le moteur électrique ne fonctionne pas;
on ne remarque donc aucun bruit ni
E-mail: safehome@safehome.eu Web: www.safehome.eu
vibration.
a) Contrôler l'alimentation de la centrale
électronique.
b) Contrôler les fusibles.
c) Vérifier à l'aide d'instruments de
diagnostic appropriés que la centrale
électronique fonctionne correctement.
d) S'assurer que la centrale électronique
est alimentée en 230 Vac+10%.
2. Le portail n'ouvre pas. Les moteurs
fonctionnent mais le mouvement d'ou-
verture n'a pas lieu.
a) S'assurer que le limitateur de couple a
été correctement réglé sur la centrale
électronique.
b) S'assurer que le vantail n'est pas bloqué.
c) S'assurer que tous les mécanismes de
levage fonctionnent correctement et qu'ils
sont dans la bonne position.
D
BETRIEBSSTÖRUNGEN
UND DEREN BEHEBUNG.
1. Das Tor öffnet und schließt nicht. Der
Elektromotor funktioniert nicht, es ist daher
keinerlei Geräusch oder Vibration
festzustellen.
a) Überprüfen, ob die elektronische Ste-
uerzentrale regulär mit Stromversorgt ist.
b) Die Leistungsfähigkeit der Schmel-
zsicherungen überprüfen.
c) Mit Hilfe eines geeigneten Meßinstru-
mentes überprüfen, ob die Funktionen der
elektronischen Steuer-zentrale korrekt sind.
d) Sicherstellen, daß die elektronische
Steuerzentrale eine Stromversorgung von
230Vac+ 10% erhält.
2. Das Tor öffnet sich nicht. Die Motoren
funktionieren, aber es erfolgt keine
Bewegung.
a) Sicherstellen, daß der Drehmo-
mentbegrenzer auf der Steuerzentrale
korrekt eingestellt ist.
b) Kontrollieren, daß der Torflügel entriegelt ist.
c) Überprüfen, ob alle Hebelsysteme
korrekt arbeiten und sich in der richtigen
Position befinden.
E
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
1. La cancela no se abre o no se cierra. El
motor eléctrico no funciona, por lo que
no se aprecia ningún ruido o vibración.
Es necesario:
a) Verificar que la central electrónica esté
conectada a la corriente.
b) Verificar la eficiencia de los fusibles.
c) Verificar, con la ayuda de adecuados
instrumentos diagnósticos, que las funciones
de la central electrónica sean correctas.
d) Asegurarse de que la central electrónica
reciba alimentación 230V c.a. + 10%.
2. La cancela no se abre. Los motores funcio-
nan, pero no se produce el movimiento.
Es necesario:
a) Asegurarse de haber regulado
correctamente el limitador de par en la
central.
b) Controlar que la hoja esté bien sujeta.
c) Verificar que todas las palancas trabajen
correctamente y se encuentren en
la posi-ción correcta.
NL

STORINGEN EN OPLOSSINGEN

1. De poort gaat niet open of dicht. De
elektromotor werkt niet, er worden dus geen
geluiden of trillingen waargenomen.
a) Controleer of de voeding goed aangeslo-
ten is op de elektrische besturingskast.
b) Controleer de zekeringen.
c) Ga met de juiste controleapparatuur na
of de elektronische besturingskast goed
functioneert.
d) Controleer of de elektronische
besturingskast 230Vac voeding + 10% krijgt.
2. De poort gaat niet open. De motoren werken,
maar er vindt geen beweging plaats.
a) Controleer of de koppelbegrenzer op de
elektronische besturingskast goed ingesteld is.
b) Controleer of de poortvleugel niet
geblokkeerd is.
c) Controleer of alle hefbomen goed fun-
ctioneren en of zij in de juiste positie zitten.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mole230

Tabla de contenido