Página 1
Your Guide to Tailwell ™ ENGLISH I ESPAÑOL I FRANÇAIS I DEUTSCH I ITALIANO www.tailwell.com...
Página 2
Manufactured by: SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522, Cambridge 3450 NEW ZEALAND Phone: +64/7827-3902 Fax: +64/7823-0651 Email: export@shoof.co.nz Website: www.shoof.co.nz...
Página 3
Welcome The Tailwell™ tail trimmer was developed in New Zealand to simplify the tedious job of trimming tails of milking cows. Tail trimming is carried out to reduce faecal and urine contamination of the milker, and to reduce dirt around the rear quarters and udder of the cow.
Página 4
80-100 tails per charge. Attaching to your Drill To attach the Tailwell™ to your drill, you must loosen the drill chuck so that the trimmer drive shaft fits fully into the chuck, then tighten the chuck. The neck strap is designed for the drill chuck to fit through (see photo 1).
Página 5
Blade Set Sharpening Instructions Depending on the conditions of use, but generally after somewhere between 500 and 1,000 tails, your Tailwell™ blade set may need sharpening. This can be done by a professional clipper blade sharpening service, or by following the instructions below.
Página 6
The cutter tension adjusting screws (part 19) will now need resetting, using fingers only, to give the correct and evenly-balanced pressure on the cutters (photo 5). The tension screws lock nuts should then be gently tightened with a spanner (see photo 6). Your Tailwell™ should then be ready for lubrication and use.
Página 7
In these cases the nylon Torque Arm Extender tube should be used. Fit the Tailwell™ to your drill and adjust the torque arm position to give good access to the drill trigger. You can make this adjustment by bending the arm up or down and opening or closing the fi...
Parts List Cutter Head Body Gear Set Chassis with Bearings Cutter Set with Drive Pin Gear Set Cover Cutter Protective Cap Cutter Set Key Backing Plate with Adjustment Screws Gear Set Cover Mount Screws (2) Shaft Cap Screws (2) Back Plate Mount Screws (4) Gear Set Chassis Mount Screws (2) Drive Shaft Circlip Drive Shaft...
Parts Diagram Complete Tailwell Power Tail Trimmer ™ Drive Shaft Dock for Cutters protective cap Torque Arms Gear Set Torque Arm Assembly Protective Cutter Head Cutter Head Body Cutter Set, Drive Pin and Key Backing Plate with Adjustment Screws Gear Set Cover...
Página 10
Manufacturado bor: SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522, Cambridge 3450 NUEVA ZELANDA Teléfono: +64/7827-3902 Fax: +64/7823-0651 Email: export@shoof.co.nz Website: www.shoof.co.nz...
Página 11
Bienvenido La rasuradora de colas Tailwell™ se desarrolló en Nueva Zelanda para simplifi car la tediosa tarea de rasurar las colas de vacas lecheras. EL recorte del pelo de la cola se lleva a cabo para reducir la contaminación fecal y de orina en el sistema de ordeña, y para reducir la suciedad alrededor de los cuartos traseros y la ubre de la vaca.
Página 12
80 y 100 colas por carga. Cómo anexarlo a su Taladro Para anexar la razuradora de colas Tailwell™ a su taladro, debe aflojar el portabrocas para que el eje de la razuradora encaje por completo en el mismo, luego vuelva a apretarlo. La correa para el cuello está...
Tailwell™ debería quedar listo para relubricar y utilizar. GARANTIA La garantía de la rasuradora de colas Tailwell™ cubre contra cualquier falla de fabricación, materiales o mano de obra. No es una garantía contra daños asociados a un desgaste normal, o fallas que ocurren por el uso normal por parte de los agricultores.
Extracción Del Set De Cuchillas Para Limpieza O Mantenimiento Periódicamente, dependiendo de las condiciones de uso, el set de cuchillas va a necesitar ser retirado desde el cabezal de corte para limpiar. Cualquier acumulación de polvo o suciedad alrededor de la cuchilla externa, afectará al funcionamiento del aparato. Retire la tapa del set de engranajes (parte 4).
En esos casos se debe utilizar el Tubo Extensor de los Brazos Movibles elaborado en nylon. Ajuste la razuradora de colas Tailwell™ a su taladro y adapte los brazos movibles del mismo, para dar buen acceso al gatillo. Puede realizar este ajuste o bien doblando los brazos para arriba o para abajo, o abriendo o cerrando los mismos para que se adapten a su taladro.
Lista de Partes Cuerpo del Cabezal de Corte Bastidor de Engranajes con Protector Juego de Cuchillas con Perno de Dirección Tapa del Set de Engranajes Capuchón protector de Cuchillas Llave de las Cuchillas Plato de Apoyo con Tornillos de Ajuste Tornillos de Montaje de la Tapa del Set de Engranajes (2) Tornillos del Eje del Capuchón (2) Tornillos de Montaje del Plato Trasero (4)
Parts Diagram Razuradora de Colas Eléctrico Tailwell ™ Eje de Dirección Puerto para Cuchillas capuchón protector Brazos Movibles Set de Ensamblado de los engranajes Brazos Movibles Capuchón Cabezal de Cuerpo del uerp po d protector Corte Cabezal de Cabe bezal...
Página 18
Fabriqué par: SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522, Cambridge 3450 Nouvelle-Zélande Téléphone: +64/7827-3902 Fax: +64/7823-0651 Mél: export@shoof.co.nz site Web: www.shoof.co.nz...
Página 19
La tonte des queues est réalisée de façon à réduire une contamination du trayeur par l'urine et les matières fécales. La tondeuse électrique pour queues de bovins Tailwell™ peut être utilisée simplement en l’ajoutant au mandrin de n’importe quelle perceuse de 14 volts (ou supérieur), opérant à environ 1000 tours par minute.
Le bras anti-torsion Pour éviter la rotation de la tondeuse pour queues Tailwell™ autour de la perceuse, celle-ci a été crée avec un bras anti-torsion. Les fourches du bras doivent être fixées autour de la perceuse comme suggéré...
Página 21
Affutage du set de lames Selon les conditions d’utilisation, généralement après environ 500 et 1,000 queues, votre set de lames du Tailwell™ pourra avoir besoin d’un affûtage. Cela peut être réalisé par service professionnel (personnel qualifié), ou en suivant les instructions ci-dessous.
Página 22
équilibrée sur les lames (voir figure. 5). Les contre-écrous des vis de tension devront être serrés fermement avec une clé (voir figure 6). Votre tondeuse pour queues Tailwell™ devrait maintenant être prête pour lubrification et emploi.
Página 23
Le tube en nylon protégera le foret d’une friction contre les bras anti-torsion Tailwell™ et aidera à éviter que le foret ne se déconnecte accidentellement de la tondeuse pour queues et ne tombe par terre.
Página 24
Liste des différentes pièces Corps de la tête de coupe Chassis de l’engrenage équipée de roulements à billes Jeu de lames avec pivot de direction Couvercle de l’engrenage (mécanisme d’entrainement) Couvercle de protection des lames Clavette de guidage des lames Platine arrière avec vis d’ajustement Vis de montage du couvercle de l’engrenage (mécanisme d’entrainement) (2) Vis de fixation du couvercle (2)
Página 25
Vue éclatée des pièces de rechange Complete Tailwell Power Tail Trimmer ™ Axe de direction (d’entrainement) Couvercle de Lames protection Bras anti- torsion Jeu d’engrenage Montage bras (mécanisme anti-torsion Tête des Couvercle de d’entrainement) lames protection Corps de la tête...
Página 27
Schnellwechselfutters auf jeder geeigneten Akku- Bohrmaschine mit 14 Volt und einer Leistung von mindestens 1.000 U/min. befestigt werden. Dabei ist der Tailwell™ Power Tail Trimmer leise bei der Anwendung und bietet einen glatten und schnellen Schnitt. Das Trimmen dauert nur 3 oder 4 Sekunden pro Schwanz und kann leicht während...
Página 28
(siehe Foto 1). Aufgrund des Gurtes kann die Einheit bequem um den Hals gehängt werden, um so zwischen den Kühen mit beiden Händen arbeiten zu können. Drehmomentarm Die Finger der Drehmomentgabel sind so ausgelegt, dass sie eine Drehung des Tailwell™ um die Bohrmaschine herum verhindern (siehe Foto 1). Schmieren Wichtig: Vor der Verwendung dieser Maschine müssen die Klingen und das Getriebe mit dem...
Página 29
Ihr Tailwell™ sollte nun wieder für die Schmierung und Verwendung bereit sein. Warranty - WICHTIG Die Tailwell™ Garantie gilt für Herstellungs- oder Materialfehler oder Fehler in der Montage. Es ist keine Garantie vor Mängeln, die durch normale Abnutzung und Verschleiß oder bei normaler Anwendung durch den Landwirt entstehen.
Página 30
Sie sie nur mit den Fingern an, um den richtigen, gleichmäßigen Druck auf die Klingen auszuüben (siehe Abb. 5). Die Gegenmuttern der Spannschrauben sollten anschließend vorsichtig mit einem Schraubenschlüssel angezogen werden (siehe Abb. 6). Ihr TailWell™ sollte nun wieder für die Schmierung und Verwendung bereit sein.
Página 31
Rotation der Maschine zu vermeiden. In diesen Fällen sollten die Drehmomentstangenverlängerungen aus Nylon eingesetzt werden. Setzen Sie den Tailwell™ auf Ihrer Bohrmaschine auf und stellen Sie die Position der Drehmomentstange so ein, dass Sie einen guten Zugriff auf den Bohrmaschinenauslöser haben.
Página 32
Teilliste Schnittkopfgehäuse Getriebegehäuse mit Lagern Klingensatz mit Antriebsstange Getriebeabdeckung Klingenschutzkappe Klingenstellschlüssel Rückplatte mit Einstellschrauben Getriebeabdeckungs-Befestigungsschrauben (2) Achsdeckelschrauben (2) Rückplatten-Befestigungsschrauben (4) Getriebegehäuse-Befestigungsschrauben (2) Antriebsachsen-Sicherungsring Antriebsachse Getriebeabstandshalter 10 mm Pleuelstange und Splint Pleuel Kurbelwellengruppe Getriebeabstandshalter 8 mm Klingenspannungs-Einstellschrauben (2) Klingensatz-Antriebsstange...
Página 33
Parts Diagram Vollständiger TailWell Power Tail Trimmer ™ Antriebsachse Anschluss für Klingen Schutzkappe Getriebe Drehmomentstangen- Aufbau- Schutzkappe Schnittkopf Schnittkopfgehäuse Klingensatz, Antriebsstange und Schlüssel Rückplatte mit Einstellschrauben Getriebeabdeckung und Befestigungsschrauben Getriebe (komplett) und Befestigungsschrauben Drehmomentstangen- Baugruppe (komplett)
Página 34
Prodotto da: SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522, Cambridge 3450 NEW ZEALAND Telefono: +64/7827-3902 Fax: +64/7823-0651 Email: export@shoof.co.nz Website: www.shoof.co.nz...
Página 35
Il Tailwell™ Power Tail Trimmer puo’ essere utilizzato semplicemente agganciandolo al mandrino di un qualsiasi trapano elettrico di 14 Volts (o superiori) il quale produce una rotazione di almeno 1000 giri per minuto.
Página 36
Braccio Anti-Torsione Per evitare la torsione del Tailwell™ Power Tail Trimmer intorno al trapano, il Tailwell™ Power Tail Trimmer e’ stato creato con un braccio anti-torsione che grazie alla sua forma specifica ne evita la torsione. Le due forche del braccio devono essere fissate intorno al trapano elettrico come suggerito in figura 1.
Página 37
Blade Set Sharpening Instructions Dipendentemente dalle condizioni d’uso, ma generalmente dopo le 500-1000 unita’ di utilizzo, il set di lame del Tailwell™ Power Tail Trimmer deve essere riaffilato. Questo puo’ essere fatto da un professionista dell’affilatura di lame, oppure seguendo le seguenti istruzioni: Rimuovere il piatto posteriore della fresa (parte 7) svitando le 4 viti della testa.
Página 38
Importante: usare solo le dita per per dare una corretta e bilaciata pressione alle lame (vedi figura 5). I dadi delle viti per la regolazione della tensione possono ora essere gentilmente stretti con una chiave inglese (vedi figura 6). Il Tailwell™ e’ ora pronto per essere lubrificato ed usato.
Página 39
In questi casi l’estensione tubolare in nylon del braccio anti-torsione puo’ essere usata. Fissare il Tailwell™ al trapano elettrico ed aggiustare la posizione del braccio anti- torsione per dare accesso al grilletto del trapano. Per regolare la posizione, piegare il braccio anti-torsione in basso o in alto ed aprire e chiudere le forche cosi’...
Página 40
Lista delle parti del Tailwell ™ Alloggiamento delle lame Telaio dell’ingranaggio con cuscinetti Set di lame con perno guida Coperchio dell’ingranaggio Calotta protettiva delle lame Chiave del set di lame Piatto posteriore con viti di regolazione Viti per montare il coperchio dell’ingranaggio (2) Viti per il coperchio dell’albero (2)
Página 41
Tosatore Elettrico di Code Tosatore Elettrico di code Completo Semiasse Banco per il Lame cappuccio protettivo Braccio anti- torsione Ingranaggio Montaggio braccio anti-torsione Cappuccio Alloggiamento protettivo delle lame Testa del corpo per l’alloggiamento delle lame Set di lame, perno guida e chiave Piatto posteriore con viti di...
Página 42
SHOOF INTERNATIONAL LTD PO Box 522, Cambridge 3450 NEW ZEALAND Phone: +64/7827-3902 Fax: +64/7823-0651 Email: export@shoof.co.nz Website: www.shoof.co.nz www.tailwell.com...