Funciones Electrificadas para Series ND
Instrucciones y especificaciones sobre el cableado
Cerradura Electrificadas Serie ND
Todas las instalaciones deberán cumplir con los códigos eléctricos
locales y nacionales, NFPA 70.
L Para una instalación estándar, consulte las instrucciones de
instalación.
Seleccione el modo apropiado para la instalación con el interruptor
para seleccionar el modo que se encuentra en el chasis. Nota:
Cuando se cambia el modo (de EL a EU o EU a EL), la cerradura
requiere un reinicio completo de bloqueo/desbloqueo para
sincronizarse al modo apropiado.
EL, eléctricamente bloqueado (protegido contra fallos): La perilla/
manija externa, o tanto interna como externa (según la función), se
bloqueará cuando se alimente con energía. Si se produce un fallo en la
alimentación, la abertura se desbloqueará.
EU, eléctricamente desbloqueado (asegurado contra fallos):
La perilla/manija externa, o tanto interna como externa (según la
función), se desbloqueará cuando se alimente con energía. Si se
produce un fallo en la alimentación, la abertura se bloqueará.
Requirimientos eléctricos:
Las cerraduras electrificadas de la serie ND funcionan solo con
alimentación de CC. NO UTILIZAR UNA ALIMENTACIÓN DE CA.
• Voltaje: 12 o 24 V CC (máximo de 26,4 V, mínimo de 10,8 V)
• Corriente de mantenimiento: 0,010 amperios
• Corriente máxima: 0,4 amperios
• Temperatura operativa: 32 °F a 120 °F (0 °C a 49 °C)
Todos los requisitos de energía mencionados aquí son para la
operación de una sola cerradura.
Resolución de problemas:
Si la cerradura no funciona –
• Asegúrese de que la cerradura reciba alimentación
de CC.
• Asegúrese de que el voltaje de entrada se encuentre
entre 10,8 y 26,4 voltios CC.
• No utilizar una alimentación de CA.
Spécifications électriques :
Les verrous électriques série ND sont
alimentés exclusivement en courant continu.
NE PAS UTILISER DE COURANT ALTERNATIF.
• Tension : 12 ou 24 V cc. (maximum 26,4 V,
minimum 10,8 V)
• Courant de maintien : 0,010 A
• Courant de crête : 0,4 A
• Température de fonctionnement : 0°C à 49°C (32°F à 120°F)
Toutes les spécifications électriques illustrées s'appliquent lau
foncttionnement d'im verrou unique.
Cerradura de solicitud de salida (en inglés, RX)
La RX utiliza un microinterruptor dentro de la cubierta de la cerradura para
detectar la rotación de la perilla/manija interna. El interruptor entonces indicará
el uso de la abertura en el sistema de seguridad. Enchufe el cableado del arnés
de cables del interruptor RX a una bisagra/EPT electrificada (no proporcionado).
Consulte la sección Allegion Connect para
conocer más acerca de la identificación de
cables. Clasificación eléctrica: 2A, 30 VCC
RX utilise un micro-commutateur logé à
l'intérieur du boîtier du verrou et servant
à détecter la rotation de la poignée ou du
levier intérieur. Le commutateur signale
ensuite l'utilisation de l'ouverture au système
de sécurité. Attachez les fils couplés du
commutateur RX à une charnière/EPT
électrique (non fournie). Référez-vous à la section Allegion Connect ci-dessous
pour l'identification des fils. Caractéristiques électriques : 2 A, 30 V cc
Allegion Connect
Allegion Connect, un sistema del conector Molex
instalación y un mantenimiento sencillos mediante el uso de arneses y bisagras
de rápida conexión.Como alternativa, el conector Molex puede cortarse y la
cerradura puede instalarse con métodos tradicionales de empalme de cables.
Color y función de los cables/Couleur et fonction du fil
Pin/Pin Color/Couleur Funcion/Fonction
1
Rojo / Rouge
Suministro de energia (detecta tierra automáticamente, 12 o 24 V CC)/Alimentation (Détection automatique de la mise à la terre, 12 ou 24 Vcc)
2
Negro / Noir
Suministro de energia (detecta tierra automáticamente, 12 o 24 V CC)/Alimentation (Détection automatique de la mise à la terre, 12 ou 24 Vcc)
3
Morado/Violet RX NO: normalmente abierto / généralement ouvert
4
Gris / Gris
RX NC: normalmente cerrado / généralement fermé
5
Blanco / Blanc RX COM común / commun
6, 7, 8
No utilizado / Non utilisé
Longitud total máxima del cable / Longueur totale de câblage maximum
Voltaje
Tension
Nota: Cualquier cable de la cerradura puede enchufarse en cualquier terminal de
suministro de energía (+ o -).
Remarque : Chacun des fils du verrou peut être attaché à n'importe laquelle des
bornes de l'alimentation (+ ou -).
Interruptor para
seleccionar el modo
Commutateur de
sélection de mode
* No proporcionado
* Non fourni
Dépannage :
Si le verrou ne fonctionne pas –
• Assurez-vous que le verrou est alimenté en courant continu.
• Assurez-vous que la tension d'entrée est comprise entre 10,8 et 26,4 V cc.
• Ne pas utiliser de courant alternatif.
Suministro
de energía
Alimentation
RX
®
instalado en fábrica, brinda una
Arnés de cableado de longitud
variable
Fils couplés à longueur variable
(15.24 to 488 cm)
Fonctions Électrifiées de la Série ND
Instructions de câblage et caractéristiques
Toute installation doit respecter le code local de l'électricité et le code
national, NFPA 70.
L Pour une installation standard, voir la feuille d'instractions complètes.
Choisissez le mode d'installation adéquat à l'aide du commutateur
de sélection du mode situé sur le châssis. Remarque : Lors
duchangement de mode (de verrouillage électrique [EL] à
déverrouillage électrique [EU] ou l'inverse) le verrou a besoin
d'effectuer un cycle verrouillage/déverrouillage complet afin de
se synchroniser au mode choisi.
EL, verrouillage électrique (à sûreté intégrée) : La poignée ou le
levier extérieur ou les poignées et leviers extérieurs et intérieurs (selon
la fonction) se verrouillent à la mise sous tension. En cas de panne de
courant, l'ouverture sera déverrouillée.
EU, déverrouillage électrique (à sûreté intégrée) : La poignée ou le
levier extérieur ou les poignées et leviers extérieurs et intérieurs (selon
la fonction) se déverrouillent à la mise sous tension. En cas de panne
de courant, l'ouverture sera verrouillée.
AWG
14
12 V
(152 m)
24 V
Metros hasta 304 / Jusqu'à 304 mètres
Interruptor*
Interrupteur*
Verrou à demande de sortie Request-to-Exit (RX)
¡Importante! Perfore el orificio para la RX primero.
⁵⁄₁₆" (8 mm)
1³⁄₈"
¹¹⁄₁₆"
(35 mm)
(17 mm)
Pestillo
Loquet
C L
1³⁄₈"
(35 mm)
¹¹⁄₁₆"
(17 mm)
2¹⁄₈" (54 mm)
⁵⁄₁₆" (8 mm)
Allegion Connect, un système de connexion Molex installé en usine, permet une
installation et un entretien simplifiés grâce à des fils couplés et des charnières
à raccordement rapide. Le connecteur Molex peut également être coupé et le
verrou peut être installé grâce aux méthodes traditionnelles d'épissage.
Bisagra electricado/EPT
Charnière électrique/
EPT
Verrou Électrifiées Série ND
16
18
(91 m)
(61 m)
Bloquear el arnés de
bisagra/EPT*
Connexion du verrou à la
charnière/Fils couplés EPT*
Bisagra electricado/EPT*
Charnière électrique/
EPT*
Suministro de
12 o/ou 24 V CC
Alimentation*
12 o/ou 24
Important! Percez le trou pour
le RX en premier.
RX–LH o/ou RHR ⁷⁄₈" (22 mm)
perfore hasta atravesar
percez
2⁵⁄₈" (67)
¹³⁄₁₆"
(21 mm)
³⁄₄" (19)
¹³⁄₁₆"
(21 mm)
RX–RH o/ou LHR ⁷⁄₈" (22 mm)
perfore hasta atravesar
percez
El plano no es a escala.
Le schéma n'est
pas à l'échelle.
1 2
15.24 cm arnés de
cableado
15.24 cm fils couplés
20
(30 m)
energía*
V CC
³⁄₈"
(10)
5 6
7 8
3 4
para
suministro
de energía
vers
l'alimen-
tation