Descargar Imprimir esta página

Yale 800 Serie Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATION TEMPLATE
CAUTION
Although a door can be prepared by an untrained person, Yale
recommends that measurements and drilling be done by a
skilled carpenter or locksmith.
6.
E X
T E R
1.
5.
I O R
4.
2.
3.
7.
New Door Preparation
Door
1. Fold template as marked and place on door.
Puerta
If corner of door is beveled, place template on
widest side of door.
Porte
2. Mark centers for both holes at centers. Drill
1/8" (3 mm) pilot holes at centers. Drill
completely through door. Finish bore from the
other side of door to prevent splintering .
3. Bore 2 1/8" (54 mm) hole halfway through
door. Finish bore form the other side of door to
Jamb
prevent splintering .
Marco
4. To mark location for strike hole, put finish
nail through pilot hole in door edge. Close door
Jambage
and make mark on door jamb.
5. Bore 1" (25 mm) hole through door edge.
6. Bore 1" (25 mm) hole into jamb to depth of
1/2" (13 mm).
7. Trace outlines of latchplate and strike plate.
Carefully chisel away outlined areas until plates
fit flush. Drill pilot holes for latchplates mounting
screws.
Install lockset as explained on ther
8. Secure strike plate with (2) 3/2" screws.
side of the page.
Install lockset as explained on other side of
page.
Instale cerradura según la
explicación al reverso de esta
hoja.
Adapter Ring
Installer l'ensemble de
Reversal
poignées a serrure comme
expliqué au verso.
If the door has a
bore or 1-5/8" (41
mm),
adapter ring in the
"A" orientation, if it
has
a
2-1/8" (54 mm), fit
B
the ring in the "B"
orientation.
A
LIFETIME WARRANTY
This product us warranted against mechanical and finish
defects for its lifetime to the original purchaser. If a defect
does occur, please contact our Customer Service
Department at 1-800-438-1951, for detailed warranty
redemption information. Yale Residential Security Products,
Inc. at its option, will either repair or replace the defective
part and/or product. This warranty does not cover defects
caused by improper installation, misuse, or normal wear and
tear. YALE RESIDENTIAL SECURITY PRODUCTS, IN. IS
NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states do not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not aplply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights that
vary form state to state.
255166412 NIVEL E
PLANTILLA DE INSTALACIÓN MODÈLE D'INSTALLATION
Backset · Distancia alCentro · Recul
A pesar de que la puerta puede ser preparada por una
persona sin capacitación, Yale recomienda que las
mediciones y barrenos sean realizados por un cerrajero o
carpintero con experiencia.
Auxiliary Locks
To qualify as an UL listed auxiliary lock the steel cup and
supplemental steel cup must be installed as part of the unit.
Instructions
1. Place the steel cup inside the 2 1/8" hole in the door as shown.
The open part of the cup is now facing the exterior.
2. Insert the latch through the 1" hole in the edge of the door
guiding it through the 1" hole in the steel cup.
3. Tighten the latch in place with the screws supplied.
4. Place the supplemental steel fire cup in place as shown.
5. Place the interior part of the deadbolt in place.
6. Tighten the connecting screws against the supplemental steel
fire cup until the screw tip is at the door level.
7. Place the exterior assembly in the door and tighten the
connecting screws again until all the auxiliary lock is firmly
mounted in the door.
NOTE: Auxiliary locks are intended for usage on swinging type
fire doors and are intended to be use in conjunction with single
point locks rated up to and including 90 min.
Inversion de
Anillo
adaptador
Adaptateur
Si la puerta tiene
perforación
de
Si la porte a un
1-5/8"
(41
mm)
trou
fit
the
mettre
coloque
el
anillo
adaptateur
adaptador
en
position "A" Si le
posición "A". Si tiene
bore
of
trou est de 54 mm,
una perforación de
mettre
2-1/8"
(54
mm)
adaptateur
coloque el anillo en
position "B".
posición "B".
Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y de acabado
durante toda su vida útil y mientras siga bajo posesión del comprador
original. Si hubiera defectos, sírvase a llamar al departamento de servicio a
clientes, al 1-800-438-1951, para obtener información detallada sobre la
validación de la garantía. Yale Residential Security Products, Inc., reparará
o reemplazará la pieza o producto defectuoso a su discreción. Esta garantía
no cubre los defectos causados debido a la instalación inapropiada, el mal
uso, o el uso y desgaste diario normal. YALE RESIDENTIAL SECURITY
PRODUCTS NO ES NI SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que
la exclusión mencionada arriba podría no ser aplicable en su caso. Esta
garantía le da derechos legales específicos y también podrá tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado.
Door
Canto de
Edge
la puerta
PRECAUCIÓN
Cerrojos
Para calificar como cerradura auxiliar listada por UL. El casquillo
antifuego y el suplemento de casquillo antifuego deben ser instaladas
como parte de la unidad.
Instrucciones
1. Coloque el casquillo antifuego en el orificio de la puerta preparado
con anterioridad (2 1/8").
2. Inserte el picaporte a través del orificio del canto de la puerta (1") y
verifique que entre también a través del casquillo antifuego.
3. Coloque los tornillos de sujeción del picaporte y apriete.
4. Coloque el suplemento de casquillo antifuego por la parte exterior
de la puerta.
5. Coloque el ensamble interior del cerrojo en su posición.
6. Sujete el ensamble interior con los tornillos de sujeción al
suplemento de casquillo antifuego hasta que se encuentren al mismo
nivel que la puerta.
7. Coloque el ensamble exterior en la puerta y apriete los tornillos
nuevamente hasta que se encuentre firmemente montado el conjunto
en la puerta.
NOTA: Estos cerrojos son para ser usados en puertas oscilantes a
prueba de fuego y para ser usadas en conjuntos con cerraduras
aprobadas hasta un rango de 90 minutos.
Preparación de puertas nuevas
1. Doble la plantilla como se marca y colóquela en la
puerta. Si el canto de la puerta esta biselado, coloque la
plantilla en la parte más ancha.
2. Marque los centros de todos los orificios. Perfore
barrenos guía de 1/8" (3 mm) de diámetro en los centros.
Taladre completamente a través de espesor de la puerta.
3. Taladre un orificio de 2 1/8" (54 mm) centrado en la
perforación guía hasta la mitad de la puerta. Termine la
perforación desde la parte opuesta para evitar un daño en
el acabado de la puerta.
4.Para marcar la localización del cerradero coloque un
clavo para marcar a través del orificio guía del costado de
la puerta.Cierre la puerta y haga una marca en el marco
de la puerta.
5. Taladre un orificio de 1" (25 mm) a través del canto de
la puerta.
6. Perfore un orificio de 1" (25 mm) de diámetro y 1/2" (13
mm) de profundidad en el marco de la puerta.
7. Trace los contornos del frente picaporte y del
cerradero. Cincele cuidadosamente las áreas delineadas
hasta que las piezas queden al nivel de las superficies.
Barrene orificios guía para los tornillos de sujeción.
8. Fije el cerradero con dos tornillos autorroscables de
3/4".
INSTRUCTIONS FOR REMOVING THE E-CLIP FROM THE 800 & 900 SERIES DEADBOLTS
l'Anneau
INSTRUCCIONES PARA REMOVER EL CLIP EN PICAPORTES DE LA SERIE DE CERROJOS 800 Y 900
DESPRENDER EL CLIP COLOCANDO UN
de
41
mm,
DESARMADOR ENTRE EL CLIP Y EL
i'anneau
CONECTOR Y EXTRAYENDO EL CLIP DEL
en
MISMO.
PRY CLIP OFF BY PLACING POINTED
l´anneau
TOOL BETWEEN CLIP AND PLUG AND
en
FORCING CLIP OFF PLUG.
GARANTÍA DE POR VIDA
Rebord de
la porte
"Backset" is the distance from the door
edge to the center of the mounting hole
for the door knob or lever.
La "distancia al centro" es la distancia del
canto de la puerta al centro del orificio de
ensamble para la perilla o manilla de la
puerta.
Le <recul> est la distance entre le
rebord de la porte et le centre du
trou de montage de la poignée.
ATTENTION
Même si une porte peut être préparée par une personne
sans formation spéciale, Yale recommande que les
mesures et les perforatios soient faites par un menuisier
ou un serrurier quelifié.
Verrou d' appoint
Per que le Verrou puisse étre listé "UL", le
protecteur anti-feu et son supplément doivent
éntre Installés avec le verrou.
Instructions
1. Placer le protecteur anti-feu dans l'orifice (2
1/8") de la porte preparé antérieurement.
2. Placer le penne dormant dans l'orifice du champ
de la porte (1") et vérifier qu'il entre bien dans le
protecteur anti-feu.
Visser le penne á l'aide des visses fournies.
4. Placer le supplément du protecteur anti-feu tel
que montré.
5. Fixer l'ensemble intérieur du verrou et,
6. Visser complement l'ensemble intérieur au
protecteur
anti-feu
d'assemblage.
7. Placer l'ensemble extérieur sur la porte et serrer
les visses d'assemblage jusqu'à que le verrou soit
fermemnet ajusté sur la porte.
AVIS: La serrure auxiliare/le penne dormant se
monte sur portes battantes anti-feu en conjunction
avec la serrure principale et resiste justu'a et
includant 90 minutes.
Préparation d'une porte neuve
1. Pliez le modèle en suivant les marques et
placezle sur la porte. Si le coin de la porte est en
oblique, placez le modèle sur le côté le plus large
de la porte.
2. Marquez le centre des deux trous. Perforez des
orifices de guidage de 1/8" (3 mm) au centre des
deux trous. Percez complètement l'épaisseur de la
porte.
3. Alésez un trou de 2 1/8" (54 mm) jusqu'au centre
de la porte. Terminez l'alésage par l'autre côté de
la porte pour éviter d'éclater le bois.
4. Pour marquer l'emplacement du trou de la
gâche, insérez un clou de finition dans le trou de
guidage de la rive de la porte. Fermez la porte et
faites une marque sur le chambranle de la porte.
5. Alésez un trou de 1" (25 mm) dans la rive de la
porte.
6. Alésez un trou de 1" (25 mm) dans le chambranle
jusqu'à une profondeur de 1/2" (13 mm).
7. Tracez le périmètre de la gâche et de la têtiére.
Avec un ciseau à bois, taillez délicatement le bois
en suivant les lignes de contour jusqu'à ce que les
deux pièces s'insèrent à égallité avec le bois.
Perforez les trous de guidage des vis de montage.
8. Fixez la gâche avec les deux vis de 3/4".
Installez la serrure conformément aux indications
sur l'autre côté de la feuille.
PARA CAMBIAR LA COMBINACIÓN DEL
CILINDRO:
REMOVIDO, PARA DESPRENDERLO DEL
CENTRO, OPRIMIR AMBAS PUNTAS AL
MISMO TIEMPO.
FOR REKEYING: THE E-CLIP MAY BE
REMOVED BY PRYING OFF FROM THE
CENTER OF THE CLIP. OR BY PUSHING
BOTH TIPS AT THE SAME TIME.
GARANTIE À VIE
L'acheteur de ce produit bènèficie d'une garantie à vie contre les
défectuosité vanait à être découverte, veuillez appeler notre
service à la clientèle au 1-800-438-1951 et demandez des détails
sur les réparations sous garantie. La societé Yale Residential
Security Products Inc. décidera, à son choix, de rèparer ou
remplacer la pièce ou le produit défectueux. Cette garantie ne
couvre pas les dèfauts attribuables à une mauvaise installat ion,
à unemauvaise utilisation ou à l'usure normale . LA SOCIÉTÉ
YALE
RESIDENTIAL
RESPONSABLE
INDIRECTS OU ACCIDENTELS. Puisque certains gouvernements
interdisent l'exclussion ou la limitation des dommages indirects
et accidentels, il est possible que l'exclussion ci-dessus ne
s'applique pas á vous. Cette garantie vous accorde des droits
juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez
également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Copyright © Yale Residential
á
l'aide
des
visses
EL
CLIP
DEBE
SER
DES
DOMMAGES

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

900 serie