Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

How to use
Bike Station Gabel-
Produkt
Stoßdämpfer
Artikel
16-615, 16-616
Datum
2015-10-16
Editorial ID
144023
Vorbereitung
Es werden zusätzlich je zwei Abschlussmuttern und Federvorspann-
muttern benötigt (Kit WW 16-220). Die originalen Softailteile sind
nicht verwendbar, sie haben 3/8"-16 Gewinde und die neuen Stoß-
dämpfer haben 1/2"-20 Gewinde.
Während der Arbeiten Bike per Lift anheben und mit Spannbändern
sichern. Massekabel von der Baterie lösen.
Am einfachsten wird der Stoßdämpferkit eingebaut mit der Gabel auf
der Werkbank. Wer den Komplettausbau scheut wegen Lenker, Risern
und Elektrik, sollte wenigsten das Vorderrad und das Schutzblech
ausbauen und den Scheinwerfer entfernen.
Den Einzelstoßdämpfer, die Federn, Federsitze und Federstäbe kom-
plett ausbauen. Im Zweifel dazu im Werkstatthandbuch nachschla-
gen.
Einbau
Die oberen Federn (Rebound) auf die neuen Stoßdämpfer setzen
und mit je einer Federvorspannmuter aus WW 16-220 festschrauben.
Dann jeweils mit einer Abschlussmutter kontern.
Je einen O-Ring auf den Stoßdämpfer schieben und Stoßdämpfer
durch die Federbrücke an der starren Gabel schieben.
Den zweiten O-Ring jeweils von unten dagegen schieben, die Teller-
scheibe aufsetzen und die 3/4"-16 Mutter aufschrauben. Es müssen
zwei Gewindegänge sichtbar sein (1/8" = 3,1 mm).
© w&w Cycles AG
by
wwag
.com
DIE MARKIERTEN TEILE WERDEN NICHT
MEHR GEBRAUCHT
Je Stoßdämpferstab zwei 7/16"-20 Muttern auf-
schrauben, so dass 40 mm freies Gewinde heraus-
stehen. Die Muttern gegeneinander kontern.
Je Stoßdämpfer zwei Federsitzhälften unterhalb
der 3/4" Muttern aufsetzen und eine der
inneren unteren Federn aufschieben.
Federring auf das Gewinde stecken und die Ver-
längerung aufschrauben. Einen Kreuzschitzschrau-
bendreher #2 durch die Verlängerung stecken und
diese gegen den Federring und die Muttern anzie-
hen. Dabei die 7/16" Muttern mit einem flachen 11/16" Maulschlüssel
durch die Federwindungen hindurch gegenhalten.
Wenn die Verlängerung schwer zu drehen geht, noch mal abschrau-
ben und Innengewinde prüfen. 7/16"-20 Gewinde evtl. nachschnei-
den.
Entscheiden, welches Gewindeende des Stehbolzens zum Fest-
schrauben in der Federgabel verwendet werden soll. (Das lange
Gewindeende wird mit den früheren Haltemuttern des Federstabs
verwendet, das kurze mit den vorherigen oberen Abschlussmuttern.)
Stehbolzen in die Verlängerung einschrauben.
Die unteren äußeren Federn auf die Stoßdämpfer aufschieben, beide
Stehbolzen in die Führungslöcher in der Federgabel einstecken und
mit der passenden Abschlussmutter festschrauben. Verlängerung
dabei mit Kreuzschlitzschraubendreher gegenhalten.
Seite 1 von 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&W Cycles 16-615

  • Página 1 How to use wwag .com Bike Station Gabel- Produkt Stoßdämpfer Artikel 16-615, 16-616 Datum 2015-10-16 Editorial ID 144023 DIE MARKIERTEN TEILE WERDEN NICHT MEHR GEBRAUCHT Vorbereitung Je Stoßdämpferstab zwei 7/16”-20 Muttern auf- Es werden zusätzlich je zwei Abschlussmuttern und Federvorspann- schrauben, so dass 40 mm freies Gewinde heraus- muttern benötigt (Kit WW 16-220).
  • Página 2 How to use wwag .com Abschlussarbeiten Scheinwerferhalter in die untere Stoßdämpferhalterung der Federga- bel einsetzen und Schraube anziehen. Diese Maßnahme sorgt neben Nach getanem Einbau der Stoßdämpfer alle anderen Teile wie Rad einem besseren Federungsverhalten auch für einen besseren Look. etc.
  • Página 3 How to use wwag .com Bike Station Shock Absorbers Product Articles 16-615, 16-616 Date 2015-10-19 Editorial ID 144023 PARTS IN ORANGE ARE NO LONGER NEEDED Preparation Screw on two 7/16”-20 nuts per rod until you have You will need two additional top acorn nuts and two spring preload 1-9/16”...
  • Página 4: Final Works

    How to use wwag .com Final works Place the headlight bracket in the lower absorber mount (on the spring fork) and tighten screw. This will give your fork a better sus- Now that you‘re done for the shock absorber installation, install all pension and a different look.
  • Página 5: Amortiguadores De Bike Station

    How to use wwag .com Amortiguadores de producto Bike Station artículos 16-615, 16-616 fecha 2015-10-19 Editorial ID 144023 LAS PIEZAS MARCADAS YA NO SE UTILIZARÁN Preparación Apriete dos tuercas de 7/16”-20 por varilla hasta Adicionalmente necesitará dos tuercas de caperuza superiores y dos que quede 1-9/16”...
  • Página 6: Trabajos Finales

    How to use wwag .com Trabajos finales Introduzca el destornillador Phillips n.º 2 en la extensión y apriete la tuerca de caperuza elegida. Ahora que ya ha terminado de montar el amortiguador, coloque el resto de piezas que haya extraído, compruebe el freno delantero y Coloque el soporte del faro en la pieza de montaje inferior del salga a probar al paciente en carretera.
  • Página 7 How to use wwag .com Amortisseurs par Bike Station produit articles 16-615, 16-616 date 2015-10-19 Editorial ID 144023 LES PIECES MARQUÈES NE S‘UTILISENT PLUS Par amortisseur, poussez deux demies coupelles Préparation de ressorts sous les écrous de 3/4“ et une sous Il faut en plus respectivement deux écrous borgnes et des écrous de...
  • Página 8: Travaux De Finition

    How to use wwag .com Travaux de finition Après l’installation des amortisseurs, montez de nouveau toutes les autres pièces comme la roue avant etc. N’oubliez pas de tester le frein et faites un essai routier. © w&w Cycles AG page 2 sur 2...
  • Página 9 How to use wwag .com Amortizzatori di Bike Station prodotto articoli 16-615, 16-616 data 2015-10-19 Editorial ID 144023 I PEZZI MARCATI NO VENGONO UTILIZZATI PIÙ Preparazione Spingervi per ognuna il secondo O-ring a cont- Servono in più due dadi di chiusura e due dadi di precarico molla (kit rasto da sotto, posizionare il piattello e avvitare WW 16-220).
  • Página 10: Operazioni Finali

    How to use wwag .com Operazioni finali Spingere le due molle esterne inferiori sugli ammortizzatori, infilare i due perni filettati nei fori guida della forcella delle molle e strin- Dopo aver installato gli ammortizzatori vanno rimontati tutti gli altri gere con il dado bloccante giusto, mentre la prolunga va tenuta in componenti, cioè...

Este manual también es adecuado para:

16-616

Tabla de contenido