CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is
required.
Este empaque incluye piezas pequeñas
en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de
petits éléments détachables susceptibles
d'être avalés. Le produit doit être assem-
blé par un adulte.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
for replacement parts and instructions if needed.
®
Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que
este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun
joint n'est lâche et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser
le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces
du fabricant.
Assembly
Montaje
Assemblage
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
Side Rails
Barras laterales
1
Structures tubulaires latérales
• Fit the ends of the seat back tube to the ends of each side rail.
Hint: The seat back tube is designed to fi t one way. If it does not
seem to fi t, turn it around and try again.
• While pressing the button on the end of the seat back tube/side
rail, continue to insert until the buttons "click" into place.
Make sure you hear a "click" on each side.
• Pull the seat back tube to be sure it is secure on the side rails.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los extremos de
cada barra lateral.
Atención: El tubo del respaldo está diseñado para ajustarse de una
sola manera. Si no se ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.
• Mientras presiona el botón del extremo del tubo del respaldo/barra
lateral, seguir insertándolo hasta que los botones hagan clic en su
lugar. Asegurarse de oír un clic en cada lado.
• Jalar el tubo del respaldo para asegurarse de que está bien
ajustado en las barras laterales.
• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les extrémités des
structures tubulaires latérales.
Remarque : Le tube du dossier s'insère d'une seule façon. S'il ne
semble pas s'installer correctement, essayer dans l'autre sens.
• Tout en appuyant sur le bouton du tube du dossier/latéral,
insérer jusqu'à ce que les boutons s'enclenchent. S'assurer
d'entendre un «clic» de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé.
5
PRESS
PRESIONAR
APPUYER