14.
1. Insert dowels (4) into the top
right and left side panels (E and F)
and top trim (G).
2. Attach the fixed shelf (C), top
trim (G) and the hanging rail (I) to
the top side panels (E and F), as
shown.
3. Attach the slotted brackets (7)
to the top trim (J and K) as shown.
4. Tighten cams (3) by turning
them clockwise approximately a
half turn or until snug. DO NOT
OVERTIGHTEN!
NOTE: FRONT OF UNIT SHOWN
F
Pg 20 of 32
1. Inserte las clavijas (4) dentro de los
paneles laterales superiores derecho e
izquierdo (E y F) y la terminación superior (G).
2. Sujete la repisa fija (C), la terminación
superior (G) y el riel colgante (I) a los
paneles laterales superiores (E y F), como
se ilustra.
3. Fije los soportes perforados (7) a la
terminación superior (J y K), como se ilustra.
4. Apriete las levas (3) girándolos en el
sentido de las agujas del reloj aproxi-
madamente media vuelta o hasta que
se ajusten. ¡NO APRIETE DE MÁS!
NOTA: LA PARTE FRONTAL DEL PRODUCTO
SE MUESTRA
1
F
C
4
3
1
I
4
7
G
4
C
1. Insérez des goujons (4) dans les
panneaux latéraux supérieurs droit et
gauche (E et F) et la traverse supérieure (G).
2. Fixez la tablette fixe (C), la traverse
supérieure (G) et le support de suspension (I)
aux panneaux latéraux supérieurs (E et F),
comme illustré.
3. Fixez les supports à fente (7) aux
traverses supérieures (J et K), comme
illustré.
4. Serrez les cames (3) en les tournant
dans le sens horaire d'un demi-tour environ,
jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées.
NE LES SERREZ PAS TROP!
REMARQUE : LÀVANT DU PRODUIT EST
INDIQUÉE
5
E
(800) 892-3986
IS09223-I4