2.
For standard shower wall construction, position valve so
that the plaster guard is flush with the interior finished
wall.
Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula
de manera que la pieza de protección para la pared
quede al ras del interior de la pared terminada.
S'il s'agit d'un mur de douche de construction normale,
placer le robinet de façon à ce que le protège-plâtre soit à
égalité avec le mur intérieur de finition.
2.2.
Tub Filler Installation / Instalación en la bañera /
Installation du bec déverseur de baignoire
CAUTION: In order to assure proper function, piping
from the bottom port of valve to tub spout outlet
MUST be either ½" nominal copper pipe or ½"
iron pipe.
AVISO: Para asegurar el buen funcionamiento,
la tubería de la boca inferior de la válvula al grifo de
la bañera DEBE SER de cobre de ½" o de hierro de
½".
ATTENTION : Pour s'assurer que le tout fonctionne
correctement, la tuyauterie reliant l'orifice inférieur
du robinet à la sortie du bec du bain DOIT consister
soit en un tuyau de cuivre de ½ po nominal ou en
un tuyau IPS de ½ po.
2.2.1.
Install the piping to the bottom port of the valve.
Instale la tubería en la entrada inferior de la válvula.
Raccorder la tuyauterie à l'orifice inférieur du robinet.
2.2.2.
Solder the plug to the top (unused) port.
CAUTION: Do not overheat valve when soldering to
avoid damage to rubber seals.
Suelde el tapón en el orificio de la parte superior
(no usado).
AVISO: Tenga cuidado de no recalentar la válvula
al soldar porque se pueden dañar las selladuras de
goma.
Souder le bouchon sur l'orifice supérieur (inutilisé).
ATTENTION : Ne pas surchauffer le robinet lors du
soudage pour éviter d'endommager les rondelles
étanches en caoutchouc.
4-1/2-14NPT
6
4 3/8"
(110.5mm)
2 3/8"
(60.5mm)
Figure 2
Figure 2.2.1
Figure 2.2.2