Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price T1837 Manual Del Usuario página 28

Publicidad

Festziehen der Bauchgurte:
Das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
1
Schlaufe gebildet wird
.
Am losen Ende des Bauchgurtes ziehen
Den Vorgang wiederholen, um den anderen Bauchgurt festzuziehen.
Die Bauchgurte lockern:
Das lose Ende des Bauchgurtes nach oben durch die Schnalle führen, sodass
1
eine Schlaufe gebildet wird
.
Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle
gezogen wird.
Am verankerten Ende des Bauchgurtes ziehen, um das lose Ende des
Bauchgurtes kürzer zu machen
Den Vorgang wiederholen, um den anderen Bauchgurt zu lockern.
Straktrekken van de heupriempjes:
Schuif het vaste uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus
1
.
Trek aan het losse uiteinde van het heupriempje
Trek het andere heupriempje op dezelfde manier strak.
Losser maken van de heupriempjes:
Schuif het losse uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus
1
.
Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van
de gesp.
Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter
2
te maken
.
Maak het andere heupriempje op dezelfde manier losser.
Come stringere le cinghie di ritenuta:
Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un
anello
1
.
Tirare l'estremità libera della cinghia della vita
Ripetere l'operazione per stringere l'altra cinghia della vita.
Come allentare le cinghie di ritenuta:
Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fibbia e formare un
anello
1
.
Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia.
Tirare l'estremità fissa della cinghia della vita per accorciare l'estremità libera
della cinghia della vita
2
.
Ripetere l'operazione per allentare l'altra cinghia della vita.
Para tensar los cinturones:
Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón de manera que forme
1
un aro
.
Tirar del extremo libre del cinturón
Repetir la misma operación para tensar el otro cinturón.
Para afl ojar los cinturones:
Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón de manera que forme
un aro
1
.
Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla.
Tirar del extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre
Repetir la misma operación para aflojar el otro cinturón.
Sådan strammes hofteremmene:
Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en
sløjfe
1
.
Træk i den løse ende af remmen
Den anden hofterem strammes på samme måde.
Sådan løsnes hofteremmene:
Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes
1
en sløjfe
.
Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet.
Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen
2
kortere
.
Den anden hofterem løsnes på samme måde.
Para apertar os cintos abdominais:
Inserir a ponta do cinto abdominal através da fivela para formar um elo
Puxar a ponta solta do cinto abdominal
Repita este procedimento para apertar o outro cinto abdominal.
Para alargar os cintos abdominais:
Inserir a ponta do cinto abdominal através da fivela para formar um elo
Alargar o nó puxando a extremidade do nó em direcção à fivela.
Puxar a ponta do cinto abdominal para encurtar o cinto abdominal
Repetir este procedimento para alargar o outro cinto abdominal.
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.
2
2
.
2
.
Sivuvöiden kiristäminen:
Työnnä sivuvyön kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka
Vedä sivuvyön vapaasta päästä
Kiristä toinen sivuvyö samalla tavalla.
Sivuvöiden löysentäminen:
Työnnä sivuvyön vapaata osaa soljen läpi, niin että syntyy silmukka
Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti.
Vedä sitten sivuvyön kiinni olevaa osaa. Näin vapaa pää lyhenee
Löysennä toinen sivuvyö samalla tavalla.
Slik strammer du mageselene:
Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom spennen for å forme
1
en løkke
Dra i den løse enden av mageselen
Den andre mageselen strammes på samme måte.
Slik løsner du mageselene:
Skyv den løse enden av mageselen gjennom spennen for å lage en løkke
Gjør løkken større ved å dra i den andre enden av løkken mot spennen.
Dra i den faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av mageselen
2
mindre
.
Den andre mageselen løsnes på samme måte.
Dra åt midjeremmarna:
För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar
en ögla
1
Dra i den fria änden av midjeremmen
Gör likadant för att spänna den andra midjeremmen.
Lossa midjeremmarna:
För den fria änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar
1
en ögla
Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet.
Dra i den säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria ände
Gör likadant för att lossa den andra midjeremmen.
Για να σφίξετε τις ζώνες μέσης:
Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης μέσα στην αγκράφα για να
σχηματίσετε μία θηλιά
Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σφίξετε και την άλλη ζώνη μέσης.
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης:
Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα για να
σχηματίσετε μία θηλιά
Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της θηλιάς προς την αγκράφα.
Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης για να κοντύνετε το ελεύθερο
άκρο της ζώνης μέσης
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να χαλαρώσετε και την άλλη ζώνη μέσης.
Bel kemerlerini sıkmak için:
Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin
Bel kemerinin serbest ucunu çekin
Bu işlemi tekrarlayarak diğer bel kemerini de sıkın.
.
Bel kemerlerini gevşetmek için:
Bel kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden
geçirin
1
.
İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği genişletin.
Bel kemerinin sabit ucundan çekerek serbest ucu kısaltın
Bu işlemi tekrarlayarak diğer bel kemerini de gevşetin.
За стягане на колана за кръста
Дръпнете навътре фиксирания край на колана за кръста през катарамата ,
за да разхлабите
Издърпайте свободния край на колана за кръста
За разхлабване на колана за кръста
Издърпайте свободния край на колана за кръста през катарамата,
за да разхлабите
Издърпайте стегнатия край на колана за кръста, за да скъсите свободния
2
край
.
1
.
1
.
2
.
28
2
.
.
2
.
.
2
.
.
1
.
1
.
2
.
2
.
1
като разхлабите колана назад в самата катарама.
1
като разхлабите колана напред в самата катарама.
1
.
1
.
2
.
1
.
2
.
2
.
1
.
2
.
2
.

Publicidad

loading