Página 1
PKGS 1400 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instrucciones para el manejo y la seguridad Instruções de utilização e de segurança ELECTRONIC 2 0 0 2...
KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKGS 1400 Kapp-, Gehrungs- und Kombinationsschnitte Verehrter Kunde! Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise .
Página 5
Befestigen Sie die Kapp- und Gehrungssäge - mittels der dafür vorgesehenen vier Verschraubungsbohrungen - auf einer stabilen Oberfläche. Stützen Sie längere Werkstücke mit einer entsprechend hohen Fläche oder Unterstellböcken so ab, dass es auf gleicher Höhe mit der Oberfläche des Drehtisches ist. Dadurch vermeiden Sie auch ein Kippen langer Werkstücke. Halten Sie das Anschlußkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg.
Página 6
PRÜFEN UND EINSTELLEN Warnung! Schalten Sie immer den Strom aus (Netzstecker ziehen), wenn Sie Einstellungen durchführen oder den Zustand der Maschine prüfen. 1. Paralleles Blatt Prüfen Sie, ob das Sägeblatt korrekt eingestellt ist; es muss parallel zum Sägeschlitz des Tisches stehen. Um eine etwaig notwendige Ein- stellung vorzunehmen gehen Sie wie folgt vor;...
Página 7
GEHRUNGSSCHNITTE – SÄGETISCH DREHEN Die PKGS 1400 ermöglicht Ihnen Schrägschnitte (Gehrungsschnitte) von 0° (90° / gerader Kappschnitt) bis 50° nach rechts und links. Lösen Sie zunächst den Arretiergriff um ein bis zwei Umdrehungen. Durch Drücken des Schalthebels lösen Sie die Arretierung.
SEGA PER TRONCAGGIO E TAGLI OBLIQUI PKGS 1400 Tagli combinati ad angolo retto ed obliqui Egregio cliente! Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggio di attrezzature elettriche. Legga in proposito attentamente le seguenti istruzioni per l’uso...
Página 10
Fissare la sega per troncaggio e tagli obliqui per mezzo delle forature filettate appositamente previste su una superficie stabile. Appoggiare o sostenere i pezzi di lavorazione più lunghi con una superficie di ripiano rispettivamente alta, in modo da portarli allo stesso livello d'altezza della tavola girabile.
Página 11
CONTROLLO E REGOLAZIONE Avvertenza! Disinserire sempre la corrente (estraendo la spina), per effettuare dei lavori di regolazione o per controllare lo stato della macchina. 1. Foglio parallelo Controllare la corretta regolazione della lama; essa deve essere disposta in parallelo tra la fessura di taglio della tavola. Per eseguire un'eventuale regolazione necessaria, procedere nel modo seguente: Portare la tavola della sega nella posizione di partenza (posizione 0°) e paragonare la superficie laterale della lama con il bordo...
Página 12
. Per i tagli standard la PKGS 1400 è provvista di punti d'arresto stazionari nelle più consuete posizioni oblique a 0°, 15°, 22,5°, 30°...
SIERRA OSCILANTE Y PARA CORTAR AL SESGO PKGS 1400 Cortes oblicuos, al sesgo y combinados Estimado cliente: Antes de la primera puesta en marcha del aparato, es necesario familiarizarse con su funcionamiento e informarse sobre el manejo correcto de las herramientas eléctricas. Para ello, lea atentamente las instrucciones de servicio siguientes así...
Sujetar la sierra oscilante y para cortar al sesgo mediante los orificios de atornilladura , previstos para ello, en una superficie estable. Apoyar las piezas de trabajo largas con una superficie lo suficientemente alta o con caballetes de apoyo de forma que se encuentre a la misma altura que la superficie de la mesa giratoria.
COMPROBACION Y AJUSTE ¡Precaución! Desconectar siempre la corriente (extraer el enchufe) cuando vaya a efectuar ajustes o comprobar el estado de la máquina. 1. Hoja paralela Comprobar si la hoja de la sierra está bien ajustada, ha de estar paralela a la ranura de corte de la mesa. Para efectuar un ajuste posiblemente necesario, se deberá...
CORTES AL SESGO – GIRAR LA MESA DE SIERRA La PKGS 1400 hace posible efectuar cortes oblicuos (cortes al sesgo) desde 0° (90° / corte recto) hasta 50° hacia la derecha y la izquierda. Primeramente se deberá aflojar el mango de inmovilización de uno a dos giros. Presionando la palanca de conexión se suelta la inmovilización.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA OSCILANTE Y PARA CORTAR AL SESGO Antes de cualquier trabajo que se realice en el aparato, se deberá extraer siempre el enchufe. • Las escobillas de carbón de repuesto (d) deberán ser cambiadas y colocadas siempre por un especialista autorizado. •...
SERRA PARA CORTES VERTICAIS E OBLÍQUOS PKGS 1400 Cortes verticais, oblíquos e combinados Estimado cliente! Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilização de ferramentas eléctricas. Para tal, leia com atenção as seguintes instruções de utilização assim como as instruções de segurança em anexo...
Página 20
Fixe a serra para cortes verticais e oblíquos – por meio da perfuração roscada concebida para o efeito – sobre uma superfície estável. Apoie as peças de trabalho mais compridas com uma superfície respectivamente alta ou com um cavalete de posicionamento inferior, de modo a que fique à...
Página 21
CONTROLO E AJUSTE Atenção! Sempre que proceder a ajustes ou controlar o estado da máquina, desligue primeiro a corrente eléctrica (retirar a ficha da tomada). 1. Lâmina paralela Controle se a lâmina da serra está correctamente ajustada; esta deverá estar paralela à ranhura da mesa. Para eventuais ajustes, proceda da seguinte maneira: Coloque a mesa da serra na posição inicial (posição de 0°).
Página 22
CORTES OBLÍQUOS – ROTAÇÃO DA MESA DA SERRA A PKGS 1400 permite-lhe executar cortes de esguelha (cortes oblíquos) de 0° (90° / corte vertical em linha recta) até 50° para a direita e para a esquerda. Solte, primeiro, o manípulo de travamento , efectuando duas a três rotações. Ao pressionar a alavanca de comando , desengatará...
GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.