04. CHANGEMENT DES JONTS TORIQUES - REMOVING THE O-RING SEALS -
AUSTAUSCH DER O-RINGE DICHTUNGEN - CAMBIO DE LAS JUNTAS TÓRICAS
Pour le changement éventuel des joints toriques procéder ainsi :
Le fût ayant été préalablement retiré de l'élévateur, placer le plateau suiveur à 50cm du sol,
Couper les joints à l'aide d'un couteau,
Les joints étant retirés, gratter et nettoyer parfaitement leur emplacement sur le plateau suiveur,
Remonter les joints neufs en les passant par le dessous du plateau,
Remonter le plateau suiveur en position haute.
When removing eventually the O-ring seals, please follow these instructions :
Previously remove the drum from the pneumatic ram, place the follower plate 50 cm / 19.7" from the
floor,
Cut the o-ring seals with a knife,
Once the o-ring seals removed, clean carefully their location,
Install new o-ring seals,
Lift the follower plate in high position.
Um die O-Ring Dichtungen auszutauschen :
Den Fass aus dem Pumpenlift nehmen und den Folgeplatte an 50 cm des Bodens stellen,
Die O-Ring Dichtungen mit einem Messer schneiden,
Die Stelle der O-Ring Dichtungen auf der Folgeplatte kratzen und reinigen,
Neue O-Ring Dichtungen montieren,
Die Folgeplatte in die höchste Stelle wiederstellen.
Para cambiar eventualmente juntas tóricas, por favor siga las instrucciones siguientes :
Después de quitado el bidón del elevador, poner a 50 cm del suelo el plato seguidor,
Cortar con un cuchillo las juntas,
Una vez quitadas las juntas, rascar y limpiar correctamente su sitio en el plato seguidor,
Volver a montar juntas nuevas y pasarlas por debajo del plato,
Levantar el plato seguidor en posición alta.
KREMLIN REXSON
4
Doc./Dok. : 574.104.110