Bühler technologies EGK 1/2 Manual De Funcionamiento E Instalacion

Refrigerador de gases de muestreo
Ocultar thumbs Ver también para EGK 1/2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Analysentechnik
Refrigerador de gases de muestreo
EGK 1/2
Manual de funcionamiento e instalación
Manual original
BS450001
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
03/2017
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies EGK 1/2

  • Página 1 Analysentechnik Refrigerador de gases de muestreo EGK 1/2 Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450001 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 03/2017 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Página 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EGK 1/2 Contenido Introducción.............................................  2 Uso adecuado ........................................ 2 Tipos de montaje .........................................  2 Suministro.......................................... 2 Instrucciones de pedidos.................................... 2 Avisos de seguridad........................................ 3 Indicaciones importantes .................................... 3 Avisos de peligro generales .................................... 4 Transporte y almacenamiento .................................... 5 4 Construcción y conexión ...................................... 6 Requisitos del lugar de instalación ................................ 6...
  • Página 4: Introducción

    EGK 1/2 1 Introducción 1.1 Uso adecuado Este aparato está diseñado para su uso en sistemas de análisis de gases. Constituye un componente esencial para la purificación del gas de muestreo, que sirve para proteger el dispositivo de análisis de la humedad residual del gas.
  • Página 5: Avisos De Seguridad

    EGK 1/2 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
  • Página 6: Avisos De Peligro Generales

    EGK 1/2 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
  • Página 7: Transporte Y Almacenamiento

    EGK 1/2 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra humedad o calor. Se debe conservar en un espacio atechado, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20°...
  • Página 8: Construcción Y Conexión

    EGK 1/2 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados, para montaje en pared o como dispositivo de mesa. Para su utilización en exteriores deberá emplearse la suficiente protección frente a las inclemencias del tiempo.
  • Página 9: Conexión Del Intercambiador De Calor

    EGK 1/2 4.2.2 Conexión del intercambiador de calor Las entradas de gas están marcadas en rojo. Con intercambiadores de calor de cristal es necesario asegurarse de que la junta de las conexiones de los conductos del gas está en el lugar adecuado (ver imagen). La junta está formada por un anillo de silicona con un ribete de PTFE. La parte de PTFE debe mirar hacia la rosca de cristal.
  • Página 10: Revisión De La Rigidez Dieléctrica

    EGK 1/2 Revisión de la rigidez dieléctrica El aparato dispone de numerosas medidas de seguridad CEM. Al revisar la rigidez dieléctrica se dañan los componentes de filtro electrónicos. Las revisiones necesarias se han realizado de fábrica a todos los módulos a revisar (tensión de ensayo según ele- mento 1 kV o 1,5 kV).
  • Página 11: Uso Y Funcionamiento

    EGK 1/2 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de blo- que haya alcanzado el valor teórico configurado (rango de alarma ajustable ±). El contacto de estado se encuentra en el aparta- do alarma.
  • Página 12: Resumen De La Guía Del Menú

    EGK 1/2 5.1.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación ____ ____ Pantalla Se muestra la temperatura absoluta del refrigerador en pasos de 0,5 ºC/0.75 °F. Pulsando la tecla «Enter» se accede al Temperatura actual menú...
  • Página 13: Descripción De Las Opciones Del Menú

    EGK 1/2 5.2 Descripción de las opciones del menú 5.2.1 Menú principal Refrigerador Desde aquí se puede acceder a todas las opciones de ajuste importantes del refrigerador. En el sub- menú correspondiente se pueden seleccionar el ajuste de temperatura y el umbral de alerta.
  • Página 14: Mantenimiento

    EGK 1/2 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento cada cierto tiempo: –...
  • Página 15: Servicio Y Reparación

    EGK 1/2 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
  • Página 16: Avisos De Seguridad

    EGK 1/2 7.2 Avisos de seguridad – No se puede utilizar el aparato sin tener en cuenta sus especificaciones. – Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler. – Solamente se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación.
  • Página 17: Cambiar El Fusible Fino Del Refrigerador De Gases De Muestreo

    EGK 1/2 7.4 Cambiar el fusible fino del refrigerador de gases de muestreo – Cerrar conducto de gas. – Apagar aparato y quitar enchufe. – Si es posible, separar las conexiones de tubos entre el purgador de condensados y las bombas peristálticas, así como entre el intercambiador de calor y los filtros.
  • Página 18: Repuestos Y Recambios

    EGK 1/2 7.6 Repuestos y recambios A la hora de pedir repuestos debe indicar el tipo de dispositivo y el número de serie. Encontrará los componentes para el reequipamiento y la extensión en nuestro catálogo. Los siguientes repuestos están disponibles: Nº...
  • Página 19: Eliminación

    EGK 1/2 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercambiador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol. Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes y dispositivos...
  • Página 20: Anexo

    EGK 1/2 9 Anexo 9.1 Características técnicas del refrigerador de gas Características técnicas del refrigerador de gas Disponibilidad operativa tras máx. 15 minutos Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 320 kJ/h Temperatura ambiente de 5 °C a 50 °C...
  • Página 21: Curvas De Potencia

    EGK 1/2 9.3 Curvas de potencia Temperatura ambiental (ºC) Observación: Las curvas límite para los intercambiadores de calor son aplicables con un punto de condensación de 65º C. 9.4 Esquema de instalación habitual Gas de muestreo/gas de calibrado Gas de muestreo...
  • Página 22: Resumen Intercambiador De Calor

    EGK 1/2 9.5.2 Resumen intercambiador de calor Intercambiador de calor TV-SS DTS (DTS-6 2) 3) TS-I TV-SS-I DTS-I (DTS-6-I DTV-I Modelo / material Acero Vidrio PVDF Acero Vidrio PVDF Caudal v 530 l/h 280 l/h 155 l/h 2 x 250 l/h...
  • Página 23: Documentación Adjunta

    EGK 1/2 10 Documentación adjunta – Declaración de conformidad KX450001 – RMA - Declaración de descontaminación BS450001 ◦ 03/2017 Bühler Technologies GmbH...
  • Página 25 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anlie- Para poder tramitar su petición de forma rápida y sin gens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein problemas, rellene completamente este formulario de aus.
  • Página 26 RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Declaración de descontaminación DE/ES Gültig ab / Válido desde 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / Rev. reemplazada 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes Por favor, rellene esta declaración de descontaminación para einzelne Gerät aus.

Tabla de contenido