Resumen de contenidos para Bühler technologies EGK 4S
Página 1
Técnica de análisis Refrigerador de gases de muestreo EGK 4S Manual de funcionamiento e instalación Manual original BS450004 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 07/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
EGK 4S Contenido Introducción............................................. 2 Uso adecuado ........................................ 2 Tipos de montaje ......................................... 2 Suministro.......................................... 2 Instrucciones de pedidos.................................... 3 Avisos de seguridad........................................ 4 Indicaciones importantes .................................... 4 Avisos de peligro generales .................................... 5 Transporte y almacenamiento .................................... 6 4 Construcción y conexión ...................................... 7 Requisitos del lugar de instalación ................................
EGK 4S 1 Introducción 1.1 Uso adecuado Este aparato está diseñado para su uso en sistemas de análisis de gases. Constituye un componente esencial para la purificación del gas de muestreo, que sirve para proteger el dispositivo de análisis de la humedad residual del gas.
EGK 4S 1.4 Instrucciones de pedidos El número de artículo codifica la configuración de su dispositivo. Para ello utilice los siguientes códigos de producto: X X X X X 0 0 0 X Característica del producto Modelos refrigeradores de gas Montaje en la pared Instalación en armario 19”...
EGK 4S 2 Avisos de seguridad 2.1 Indicaciones importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto.
EGK 4S 2.2 Avisos de peligro generales Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialistas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad relevantes del lugar de montaje, así como las regulaciones generales de las instalaciones técnicas.
EGK 4S 3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. Si no se utiliza, deberá proteger el equipo contra la humedad o el calor. Se debe conservar en un espacio a cubierto, seco y libre de polvo con una temperatura de entre -20 °C a 60 ºC.
EGK 4S 4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerrados en un bastidor de 19”, para montaje en pared o como dispositi- vo de mesa. Para su utilización en exteriores deberá emplearse la suficiente protección frente a las inclemencias del tiempo.
EGK 4S 4.2.1 Conexión del intercambiador de calor Las entradas de gas están marcadas en rojo. Con intercambiadores de calor de cristal es necesario asegurarse de que la junta de las conexiones de los conductos del gas está en el lugar adecuado (ver imagen). La junta está formada por un anillo de silicona con un ribete de PTFE. La parte de PTFE debe mirar hacia la rosca de cristal.
EGK 4S Conexión mediante enchufe El aparato cuenta con enchufes EN 175301-803 para el suministro de corriente y la salida de estado. Estos están colocados a prue- ba de errores con la correcta conexión del conducto. Por lo tanto, asegúrese de que una vez conectados los conductos se vuelven a colocar correctamente los enchufes.
EGK 4S 5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del bloque. El indicador parpadea hasta que la temperatura de blo- que haya alcanzado el valor teórico configurado (rango de alarma ajustable ±). El contacto de estado se encuentra en el aparta- do alarma.
EGK 4S 5.1.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación ____ ____ Pantalla Se muestra la temperatura absoluta del refrigerador en pasos de 0,5 ºC/0.75 °F. Pulsando la tecla «Enter» se accede al Temperatura actual menú...
EGK 4S 5.2 Descripción de las opciones del menú 5.2.1 Menú principal Refrigerador Desde aquí se puede acceder a todas las opciones de ajuste importantes del refrigerador. En el sub- menú correspondiente se pueden seleccionar el ajuste de temperatura y el umbral de alerta.
EGK 4S 6 Mantenimiento En el modelo básico, el refrigerador no requiere ningún mantenimiento especial. Sin embargo, según el tipo de refrigerador pueden incluirse diferentes opciones. En este caso deberá llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento cada cierto tiempo: –...
EGK 4S 7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler.
EGK 4S Avisos de error en pantalla El indicador cambia intermitentemente de la temperatura al aviso de error, Problema / Avería Posible causa Ayuda Error 01 – Interrupción – Sensor de temperatura defectuoso: Remitir refrigerador Error 02 – Cortocircuito – Sensor de temperatura defectuoso: Remitir refrigerador 7.2 Avisos de seguridad...
EGK 4S 7.3 Limpieza y desmontaje del intercambiador de calor Los intercambiadores solo tienen que reemplazarse o repararse en caso de que se obstruyan o estropeen. En caso de obstrucción, le recomendamos comprobar si esto puede evitarse en el futuro empleando un filtro.
EGK 4S 7.6.1 Material de desgaste y accesorios N.º de artículo Denominación 44 10 00 1 Purgador de condensados automático 11 LD V 38 44 10 00 4 Purgador de condensados automático AK 20, PVDF 44 10 00 5 Recipiente de recogida del condensado GL 1; vidrio, 0,4 l 44 10 01 9 Recipiente de recogida del condensado GL 2;...
EGK 4S 8 Eliminación El circuito de refrigeración del refrigerador se ha llenado con refrigerante R134a. El intercambiador de calor contiene un líquido de refrigeración con base de glicol. Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para la eliminación de componentes y dispositivos...
EGK 4S 9 Anexo 9.1 Características técnicas Características técnicas del refrigerador de gas Disponibilidad operativa tras máx. 15 minutos Potencia nominal de refrigeración (con 25 °C) 800 kJ/h Temperatura ambiente de 5 °C a 50 °C Punto de condensación de salida del gas, preconfigurado: 5 °C Oscilaciones del punto de rocío...
EGK 4S 9.3 Esquema de instalación habitual Gas de prueba Gas de medición 1 Sonda de gas de muestreo 2 Conducto de gas de muestreo 3 Llave de conmutación 4 Bomba de gases de muestreo 5 Refrigerador de gases de muestreo 6 Purgador de condensados automático...
Página 26
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulario RMA y declaración de descontaminación RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Recibirá el número RMA de su contacto de ventas o de atención al cliente. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.