RFSC-11, RFSC-61
Switched socket
EN
Enchufe conmutable
ES
Function delayed on /
Función retardo a la conexión
Description of delayed on /
Descripción del retardo en ON
The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set
time interval has elapsed.
1 x
Programming /
Programación
setting time delay 2s ... 60min. /
Press of programming button
1
on
receiver
1 second will activate receiver
RFSC-61 into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Pulsando
programación del enchufe
RFSC-61 durante más de 1
1 x
> 1s
PROG
segundo, entra al modo de la
programación. LED parpadea
en intervalo de 1 segundo.
After the desired time has
4
elapsed (range of 2s ... 60min),
the timing mode ends by
pressing the button on the
RF transmitter, to which the
delayed return function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
1 x
Después del tiempo deseado
(a menos de 2s ... a 60min) el
modo de temporizador se
termina pulsando el botón del
controlador RF, donde está
t = 2s . . . 60min.
asignada la función retardo
en ON. Tiempo establecido
se guarda en la memoria de
enchufe.
setting the number of hours of delay in hourly intervals - 1h ... 10h /
Press of programming button
1
on
receiver
1 second will activate receiver
RFSC-61 into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Pulsando
programación del enchufe
RFSC-61 durante más de 1
1 x
> 1s
PROG
segundo, entra al modo de la
programación. LED parpadea
en intervalo de 1 segundo.
By the number of presses of
4
the selected RF transmitter
button, set the required delay
(1 press - 1h, ... 10 presses -
10h). Each press on the RF
transmitter is indicated by a
fl ash of the LED on the socket
RFSC-61.
El número de pulsos al botón
X x
seleccionado de controlador,
se ajuste el retardo deseado
(1 pulso - 1h, ... 10 pulsos -
10h). Cada pulso sobre el
controlador RF se indica
t = 1h. . .10h
mediante el parpadeo del
LED.
Note: modes 2s - 60min and 1 hr up to 10 hr cannot be combined. /
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: info@elkoep.es | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
ajuste del tiempo retardo 2s ... 60min.
2
RFSC-61
for
el
botón
de
6 x
5
1 x
2
RFSC-61
for
el
botón
de
6 x
5
1 x
Nota: modos 2s - 60min y 1h - 10 h no es posible combinar.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Pulsando un botón el contacto de salida se apaga y vuelve encenderse después
de un período de tiempo determinado.
Assignment of the delayed on
function is performed by six
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
6x
pulsaciones
al
seleccionado del RF controlador
asigna la función retardo en ON,
entre los pulsos hay que cumplir
retardo de 1s.
Press of programming button
on receiver RFSC-61 shorter
then 1 second will fi nish
programming
mode
switches off ).
Pulsando
el
botón
programación del enchufe
RFSC-61 durante menos de 1
segundo, terminará el modo
< 1s
PROG
de programación. LED se
apaga.
ajuste del tiempo retardo en intervalo por horas - 1h ... 10h
Assignment of the delayed on
function is performed by six
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
6x
pulsaciones
al
seleccionado del RF controlador
asigna la función retardo en ON,
entre los pulsos hay que cumplir
retardo de 1s.
Press of programming button
on receiver RFSC-61 shorter
then 1 second will fi nish
programming
mode
switches off ).
Pulsando
el
botón
programación del enchufe
RFSC-61 durante menos de 1
segundo, terminará el modo
< 1s
PROG
de programación. LED se
apaga.
3
botón
1 x
> 5s
PROG
(LED
de
3
botón
1 x
> 8s
PROG
(LED
de
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. Upon releasing the
button, the delayed return
time starts counting.
Pulsación
al
botón
de
programación a más de 5
segundos,
activará
modo
temporizador. LED parpadea
2x en intervalos de 1 segundo.
Después de soltar el botón
comienza
el
tiempo
de
retardo en ON.
Pressing the PROG button for
longer than 8 seconds brings
the socket into the timing
mode. The LED will give a
single fl ash 3x and a double
fl ash 3x, then goes out.
Con un largo pulso del
botón
de
programación
del enmchufe durante 8
segundos entrara al modo de
temporizador, LED parpadea
tres veces, luego se apaga de
nuevo tres veces y se apaga.
02-51/2015 Rev.1
5/7