Eureka 2590 Serie Guia Del Propietario

Extractor a vapor que limpia a fondo

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for
replacement of broken or missing items, or to
order replacement parts and accessories to be
shipped directly to you contact: Eureka Customer
Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to
7:30 p.m. (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to
6:30 p.m. Saturday. Or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au magasin.
Pour des problèmes ou des questions sur le
montage, pour le remplacement d'une pièce
défectueuse ou manquante et des accessoires à
vous expédier directement, communiquez
directement avec : Eureka, Service après-vente,
au numéro sans frais 1 800 282-2886, entre 8 h
et 19 h 30, (HNC), du lundi au vendredi et entre
10 h et 18 h 30 le samedi.
Ou consultez notre site Web : www.eureka.com.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier
pregunta, para reemplazar piezas faltantes o
dañadas o para hacer pedidos directos de piezas
de repuesto y accesorios, póngase en contacto
con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito
1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00
a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados
de 10:00 a.m. a 6:30 p.m.
También puede visitar nuestro sitio en Internet:
www.eureka.com.
*En México llame al (55) 5343-4384.
Part No. 73569A
(10/05)
Extractor a vapor que limpia a fondo
©2005 Electrolux Home Care Products Ltd.
Deep Steam Extractor
Owner's Guide 2590 Series
Extracteur àvapeur pour
unnettoyage profond
Guide du propriétaire Série 2590
Guía del Propietario - Serie 2590
We suggest you record the model, type and serial
numbers below. They are located on the back of
your cleaner. For prompt and complete service
information, always refer to these numbers when
inquiring about service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt as
proof of date of purchase.
Veuillez conserver ces
numéros et ce guide
Nous vous suggérons d'inscrire ci-dessous le modèle,
le type et le numéro de série du produit. Ces
renseignements se trouvent à l'arrière de votre
aspirateur. Pour obtenir un service après-vente rapide
et complet, reportez-vous toujours à ces numéros.
Modèle et type
Numéro de série
Il est aussi important de conserver votre reçu
comme preuve de date d'achat.
Por favor guarde esta
Le sugerimos que registre los números de modelo,
tipo y serie a continuación. Los mismos están
ubicados en la parte trasera de la aspiradora. Para
obtener información de servicio rápida y completa,
siempre mencione estos números cuando solicite
dicha información.
Modelo y Tipo
No. de serie
También es importante guardar el recibo de
compra como comprobante de la fecha de
compra.
Household Type
Type ménage
Tipo doméstico
Please Retain
información
Printed in China

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eureka 2590 Serie

  • Página 1 Le sugerimos que registre los números de modelo, de repuesto y accesorios, póngase en contacto tipo y serie a continuación. Los mismos están con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito ubicados en la parte trasera de la aspiradora. Para 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 obtener información de servicio rápida y completa,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Warranty ......25 La garantie limitée Eureka ....26 Garantía limitada de Eureka .
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS CARPET SHAMPOOER/EXTRACTOR. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not immerse product. Use only on surfaces moistened by cleaning process. •...
  • Página 4: Précautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE EXTRACTEUR MISE EN GARDE. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions : •...
  • Página 5: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA LAVADORA DE ALFOMBRAS /EXTRACTOR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones: • No sumerja este producto. Úselo únicamente sobre superficies humedecidas por el proceso de limpieza. •...
  • Página 6: Grounding Instructions

    ENGLISH Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and Grounded Outlet Box grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 7: Instructions Visant La Mise À Terre

    FRANÇAIS ESPAÑOL Instructions Visant La Mise À Terre Instrucciones para Hacer Conexión a Tierra Cet appareil doit être mis à la terre. En cas défaillance ou de panne Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia résistance qui réduit le risque de choc électrique.
  • Página 8: Parts List

    ● ● ENGLISH PARTS LIST ● ● Shampoo/rinse button ● Brush agitation switch ● Power switch ● OptiHEAT™ power indicator light ● Cord hook ● ● ● Upper handle release ● Carrying handle ● ● Hose inlet cover ● Shampoo bottle ●...
  • Página 9: Nomenclature

    FRANÇAIS ESPAÑOL NOMENCLATURE LISTA DE PARTES ● ● Sélector shampooing/rinçage Botón para champú/enjuajue ● ● Interrupteur d’agitation de la brosse Interruptor del cepillo agitador ● ● Interrupteur Interruptor de corriente ● ● Témoin d’alimentation OptiHEAT™ Luz indicadora de alimentación de OptiHEAT™ ●...
  • Página 10: Important

    Step 1: Fill Shampoo Bottle (Fig. 1). If handle is folded, lift handle to operating position. a) Lift up and pull out the shampoo bottle, fill with Eureka Carpet & Upholstery Concentrate only. b) Close cap tightly, and replace shampoo bottle.
  • Página 11: Facile À Mettre En Marche

    Mouillez une serviette blanche avec le produit un guardarropa o en un rincón. Frote suavemente la toalla sobre la nettoyant (Eureka Cleaning Solution). Testez un petit bout caché du tapis alfombra. Chequee cada color. Si la toalla no levanta nada de color, ha de dans un armoire un ou coin.
  • Página 12: Emptying The Recovery Tank

    ENGLISH HOW TO USE Carpet Cleaning ● ● Step 1: Adjust shampoo control , from MAX = for heavy traffic areas to RINSE = clear water only (Fig. 3). Step 2: Plug in cord. Step 3: Lift handle to operating position. ●...
  • Página 13: Facile À Utiliser

    FRANÇAIS ESPAÑOL FACILE À UTILISER FÁCIL DE USAR Nettoyage des tapis Limpieza de alfombras ● ● Étape 1 : Ajustez le réglage du shampooing entre Paso 1: Ajuste el control del champú , desde MAX = para áreas de mucho tránsito a MAX pour les endroits particulièrement sales et RINSE (enjuague) = agua limpia únicamente (Fig.
  • Página 14 ENGLISH HOW TO USE (continued) Upholstery and Stair Cleaning Before You Begin Fabric Code Ratings: • W for wet clean. • S-W for solvent-dry or wet clean. • S for solvent-dry clean only. Do not wet clean. Vacuum Upholstery or Stairs Vacuum upholstery and stairs with a vacuum cleaner’s attachment tool.
  • Página 15 FRANÇAIS ESPAÑOL FACILE À UTILISER FÁCIL DE USAR (suite) (continué) Pour Nettoyer les Tissus D'ameublement Limpieza de Tapizados y Escalones et les Escaliers Antes de Empezar Avant de commencer Código para tipos de telas: • W para limpieza en mojado. Spécifications de tissus : •...
  • Página 16: How To Maintain

    ENGLISH Upholstery and Stair Cleaning (continued) Step 4: Place the Upholstery Nozzle at the top of the cleaning area. Step 5: Pull up and hold the solution release trigger and pull the nozzle backward at a moderate pace for no more than five seconds to avoid over soaking.
  • Página 17: Entretien

    FRANÇAIS ESPAÑOL Limpieza de Tapizados y Escalones (continué) Pour Nettoyer les Tissus D'ameublement et les Escaliers (suite) Paso 4: Coloque la boquilla para tapizados en la parte de arriba del área a limpiar. Étape 4 : Placez la brosse en haut de la partie à nettoyer. Paso 5: Jale hacia arriba y sostenga la perilla que suelta la solución y Étape 5 : Relàchez la détente après cinq seconde pour éviter de jale la boquilla hacia atrás a un ritmo moderado por no más de...
  • Página 18 ENGLISH ● HOW TO MAINTAIN (continued) Folding the Handle for Compact Storage ● Step 1: Turn upper handle release to collapse the upper handle (Fig. 11). ● Step 2: Press on handle release pedal to fully collapse handle. Step 3: Store indoors in a cool, dry area. Do not let unit freeze. Store the Accessories Step 1: Replace all accessories into appropriate slots on tool caddy (Fig.
  • Página 19 FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN MANTENIMIENTO (suite) (continué) Pliez le manche pour l’entreposage compact Doble el mango para un almacenaje compacto ● ● Étape 1 : Tournez le dégagement du manche supérieur pour plier le Paso 1: Haga girar la palanca que libera el mango para colapsar el manche sur lui-même (Fig.
  • Página 20: Problem Solving

    ENGLISH PROBLEM SOLVING Note: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. For additional information call 1-800-282-2886 or visit our website at www.eureka.com Problem Cause Solution Suction Motor will not start Electric plug • Push plug securely into outlet Agitator Motor will not start •...
  • Página 21: Résolution De Problèmas

    FRANÇAIS RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Remarque : Mettez le bouton de marche-arrêt sur arrêt et déprisez le cordon d’alimentation avant toute intervention d’entretien-dépannage. Pour tout renseignement supplémentaire, appelez le 1-800-282-2886 ou rendez-vous sur notre site à www.eureka.com Problème Cause Solution Le moteur d’aspiration La fiche électrique...
  • Página 22: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Antes de realizar el servicio, apague la aspiradora con el interruptor de encendido y desenchufe el cordón eléctrico. Para información adicional, llame al 1-800-282-2886 o visite nuestro sitio web en www.eureka.com Problema Causa Solución El motor de succión Enchufe eléctrico...
  • Página 25: Warranty

    What This Warranty Covers Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions: What This Warranty Does Not Cover •...
  • Página 26: La Garantie Limitée Eureka

    Obtenir un service au titre de la garantie Pour obtenir un service au titre de la garantie, il faut retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec la preuve d’achat à toute station de garantie Eureka agréée. Pour trouver la station de garantie Eureka agréée la plus proches ou pour des renseignements concernant l’entretien-dépannage, rendez-vous sur www.eureka.com or appeler l’un des numéros sans frais suivants :...
  • Página 27: Garantía Limitada De Eureka

    Qué cubre esta garantía Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones: Qué...

Tabla de contenido