Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H 2
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA
1
KÄYTTÖOHJE / SUOMI
NAVODI LA ZA UPORABO /
5
S LO VE N Š ČI NA
8
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R
11
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI
1 4
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ /
1 7
Р У ССКИЙ ЯЗЫК
2 0
取 扱 説 明 書 / 日 本 語
2 3
2 6
29
3 2
3 5
3 8
41
4 4
4 7
2. AUSGABE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para therm-ic ThermicDryer

  • Página 1 KÄYTTÖOHJE / SUOMI G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H 2 NAVODI LA ZA UPORABO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š ČI NA MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S H A S Z NÁ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    (z.B. durch Spritzwasser) und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen. Nach Gebrauch P A C K U NG SI N HA L T Gerät immer ausschalten und Netzkabel ausste- 1 Stk. ThermicDryer (erhältlich in 230 V und 120 V)
  • Página 3: Technische Daten

    cken. TECHNISCHE DA TEN  Dieses Gerät nur in geschlossenen, trockenen 230V Version: 230V~ 50Hz 50W Räumen verwenden. 120V Version: 120V~ 60Hz 50W  Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen nicht verdeckt werden oder verschmutzt sind.  Bei schadhaftem Kabel oder Gehäuseteilen bzw. S I C HE R H EI TS FU N K T I O N wenn die Luftansaug- und Auslassöffnungen blo- ...
  • Página 4: Wichtige Hinweise Zur Anwendung Und Bedienung

    G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und kön- WI CHTIGE HI NWEISE ZUR ANWENDUNG nen wieder verwendet werden. Führen Sie diese UND BE DI E NUNG deshalb dem Recycling zu.
  • Página 5: Introduction

    After use, always switch off the unit and unplug the power cable. P A CKA GE CO NTE NTS  Use this device only in closed, dry rooms. 1 ThermicDryer unit (available in 230 V and 120 V)  Make sure that the air intake openings are not...
  • Página 6: Technical Data

    I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH covered or dirty. S A F E TY F U N C TI O NS  If the cable or housing parts are damaged or if  Overheating protection the air intake or outlet openings are blocked or ...
  • Página 7: Disposal

    Information subject to change.  WARNING: There must be no objects in the boot during use, otherwise the air circulation can be impeded. (4) This product complies with the relevant regulations  Plug in the power cable and switch on the unit and guidelines.
  • Página 8: Contenu De L'eMballage

     Evitez de mouiller l'appareil, (par exemple par des projections d'eau) et de l'utiliser avec des CONTENU DE L' E M B AL LA GE mains humides. Après utilisation, toujours éteind- 1 ThermicDryer (disponible en 230 V et 120 V) re l'appareil et débrancher le cordon d'alimentati-...
  • Página 9: Spécifications Techniques

    S P É CI FI CA TI ON S TE C H NI Q UES  Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux Version 230V : 230V~ 50Hz 50W fermés et secs. Version 120 V : 120V~ 60Hz 50W  Assurez-vous que les ouvertures d'aspiration d'air ne soient pas couvertes ou sales.
  • Página 10: Conseils Importants D'uTilisation

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères C O N SE I L S I MPO R T A N TS D ' U TI LI S A TI O N mais déposez-le dans un point de collecte des ...
  • Página 11: Contenuto

    Dopo l‘uso arre- stare sempre il dispositivo e scollegare il cavo di rete. CONTENUTO  Il dispositivo va utilizzato solo in ambienti chiusi e 1 pz. ThermicDryer (disponibile da 230 V e 120 V)
  • Página 12: Dati Tecnici

    I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO asciutti. DA TI TE CNI CI  Accertarsi che le aperture per l’aspirazione Versione da 230 V: 230 V~ 50 Hz 50 W dell’aria non siano coperte o sporche. Versione da 120 V: 120 V~ 60 Hz 50 W ...
  • Página 13: Avvertenze Importanti Per L'uTilizzo E L'aPplicazione

    Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici, A V VE R T E N ZE I M P O R TA N TI P ER L ' U TI- consegnare invece i pezzi ad un centro di raccolta L I ZZO E L’ AP PL I CA ZI O NE per rottami elettrici.
  • Página 14: Introducción

    MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Índice: 1 Unid. ThermicDryer (disponible para 230 V y 120 V)   Introducción   Contenido del embalaje   Indicaciones de seguridad I NDI CA CIO NES DE S EG URI DAD  ...
  • Página 15: Datos Técnicos

      Preste atención a que no se moje el aparato (por Este aparato no puede utilizarse para fines ejemplo: por salpicaduras, etc.) y no lo utilice con distintos a los especificados. las manos húmedas. Después de usarlo, apáguelo y desconéctelo siempre. DATOS TÉ...
  • Página 16: Eliminación De Residuos

    MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL No eche el aparato en la basura doméstica; estos  Puede plegarse de forma compacta y no hace componentes deben entregarse en un punto de casi nada de ruido. recogida de residuos eléctricos. Los materiales del embalaje son materias primas I NDI CA CIO NES I MPO RTA NTE S PA RA E L que pueden volver a utilizarse.
  • Página 17: Inleiding

    Na gebruik het apparaat steeds I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG uitschakelen en het netsnoer uittrekken. 1 stk. ThermicDryer (beschikbaar in 230 V en  Dit apparaat alleen gebruiken in afgesloten, 120 V)
  • Página 18: Technische Gegevens

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS droge ruimtes. TE CHNIS CHE GE G EV E NS  Er op letten dat de ventilatieopeningen niet 230V versie: 230V~ 50Hz 50W afgedekt zijn of vervuild. 120V versie: 120V~ 60Hz 50W ...
  • Página 19: Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Gooi het apparaat niet bij het huisvuil, maar breng B E LA N G RI J K E A A N WIJ ZI N GE N VO O R ze naar een inzamelpunt voor elektro-afval. HET GEBRUI K Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen worden gerecycled.
  • Página 20: Indledning

    P A K NI NG E NS I N D H O L D  Dette apparat må kun benyttes i lukkede, tørre rum. 1 stk. ThermicDryer (fås i 230 V og 120 V)  Sørg for at åbningerne til luftindsugning ikke...
  • Página 21: Tekniske Data

    dækkes til eller er snavsede. S I K KE R H E DS FUN K T I O N  I tilfælde af beskadigelser på ledning eller bo-  Beskyttelse mod overophedning ksdele, fx hvis luftindsugnings- og udstrøm-  Temperaturregulering ningsåbningerne blokeres, skal apparatet afleveres til reparation på...
  • Página 22: Bortskaffelse

    B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Produktet er i overensstemmelse med de gælden-  Skub rørene ind i støvlerne (3) de forskrifter og retningslinjer.  BEMÆRK: For ikke at hindre luftcirkulationen, må...
  • Página 23 Etter bruk må apparatet alltid P A K NI NG SI N NHO L D slås av, og støpselet på strømkabelen må 1 stk. ThermicDryer (tilgjengelig i 230 V og 120 V) trekkes ut av stikkontakten.
  • Página 24 B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K  Dette apparatet må bare brukes i lukkede, tørre S I K KE R H E TS FU N K SJ O N rom.  Beskyttelse mot overoppheting ...
  • Página 25 Produktet samsvarer med kravene i aktuelle  OBS! Når apparatet er i bruk, må det ikke være bestemmelser og direktiver. noen gjenstander i skoen, så ikke luftsirkulasjo- nen blir hindret. (4)  Sett støpselet på strømkabelen inn i stikkontak- ten og slå på apparatet (5). K A SS E RI NG Når apparatet har nådd slutten av sin levetid, må...
  • Página 26: Inledning

    F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L  Använd endast produkten i slutna torra utrym- 1 st. ThermicDryer (finns för 230 V och 120 V) men.  Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är...
  • Página 27: Tekniska Data

    förtäckta eller smutsiga. S Ä KE R H E TS F UN K T I O N E R  Om kabel eller hölje uppvisar skador eller ventila-  Överhettningsskydd tionsöppningarna är blockerade eller smutsiga  Temperaturreglering skall dessa åtgärdas av behörig elektriker. ...
  • Página 28: Avfallshantering

    B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA  Anslut nätkabeln och slå på apparaten (5) A V F AL LS H A N TE R I NG När produkten inte längre går att använda, skall den och dess förpackning avfallhanteras enligt gällande miljölagstiftning.
  • Página 29: Johdanto

    KÄYTTÖOHJE / SUOMI P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Sisällysluettelo: 1 kpl ThermicDryer (saatavissa tehokkuuksilla 230 V ja 120 V)   Johdanto   Pakkauksen sisältö   Turvallisuusohjeita T U R V A LLI S U USO HJ EI T A  ...
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOHJE / SUOMI   Pidä huolta siitä, että laite ei pääse kastumaan Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin käyttöohje- (esim. vesiroiskeet), äläkä käytä sitä märin käsin. essa mainittuihin tarkoituksiin. Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta aina käytön jälkeen. TE K NI SE T TI E DO T ...
  • Página 31: Tärkeitä Käyttöön Ja Toimintaan Liittyviä Ohjeita

    Tuotteiden pakkausmateriaalit ovat raaka-aineita, TÄRKEI TÄ KÄYTTÖÖN J A TOIMI NTAAN jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Vie ne tästä L II TTY VI Ä O HJE I TA syystä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta  Aukaise laite (1). viranomaisilta.  Vedä putket ulos ja suuntaa suuttimet kohti jalkineiden kärkiä...
  • Página 32: Uvod

    NAVODI LA ZA UPORABO / V S EBI NA E MBAL A ŽE S LO VE N Š ČI NA 1 kos ThermicDryer (na voljo v izvedbi 230 V in 120 V) Kazalo:   Uvod   Vsebina embalaže V A R NO S T NI N AP O T KI  ...
  • Página 33: Tehnični Podatki

    vlažnimi rokami. Napravo po uporabi vedno izkl- TEHNI ČNI PODATKI jučite in iztaknite napajalni kabel. Izvedba 230 V: 230 V~ 50 Hz 50 W  To napravo uporabljajte samo v zaprtih, suhih Izvedba 120 V: 120 V~ 60 Hz 50 W prostorih.
  • Página 34: Pomembni Napotki Za Uporabo In Upravljanje

    NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Podrobnejše informacije najdete pri vaši krajevni P O ME MB NI NAP O TKI ZA UPORA B O I N upravi. UPRAVLJ A NJE  Napravo razklopite (1). Pravica do sprememb pridržana.
  • Página 35: Bevezetés

    H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R A CS O MA G TART A L M A Tartalomjegyzék: 1 db. ThermicDryer (230 V-os és 120 V-os változat- ban kapható)  ...
  • Página 36: Műszaki Adatok

    HA S ZNÁ LA TI UTA SÍ TÁ S / MA GY A R   Ügyeljen arra, hogy ne legyen nedves a készülék Csak a célnak megfelelően használja a készü- (ne fröcsögjön rá víz) és ne használja azt nedves léket! kezekkel! Használat után mindig válassza le azt az elektromos hálózatról!
  • Página 37: Fontos Alkalmazástechnikai És Kezelési

    Ne dobja a készüléket a háztártási hulla- FONTOS ALK ALMAZÁS T E C H NI K AI ÉS déktárolóba, hanem vigye azt az elektromos K E ZEL ÉSI TUDNI VA LÓ K hulladékok begyűjtésére kijelölt helyre! A csomagolóanyag hasznos és újrahasznosítható ...
  • Página 38: Wstęp

    I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Spis treści: 1 szt. osuszacze ThermicDryer (dostępne na 230 V i 120 V)   Wstęp   Zawartość opakowania  ...
  • Página 39: Dane Techniczne

    danymi napięcia na urządzeniu. Jeśli tak, podłącz  Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, winno być urządzenie. przechowywane w suchym miejscu, w stanie złożonym.  Przestrzegaj, aby urządzenie nie zamokło (np. przez wodę rozpryskową), i nie używaj je mając  Nigdy nie pozostawiać bez dozoru włączonego mokre ręce.
  • Página 40: Ważne Wskazówki Dotyczące Zastosowania I

    I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI  Powietrze wydmuchiwane z dysz osiąga w U S U W A NI E O DP A D ÓW butach temperaturę rzędu ok. + 20°C powyżej Jeśli urządzenie kiedyś się wysłuży, usuń je temperatury pomieszczenia. przepisowo w interesie ochrony środowiska jako ...
  • Página 41: Úvod

    NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY O B SA H BA LE NÍ Obsah: 1 ks ThermicDryer (k dostání jako 230 V a 120 V)   Úvod   Obsah balení B E ZPE ČNOS TNÍ PO KY NY   Bezpečnostní pokyny  ...
  • Página 42: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY rukama. Po použití spotřebič vždy vypněte a od- TECHNI CKÉ ÚDA JE pojte přívodní šňůru ze zástrčky. Verze 230 V: 230V~ 50Hz 50W  Používejte tento přístroj jen v uzavřených, Verze 120 V: 120V~ 60Hz 50W suchých místnostech.
  • Página 43: Důležité Pokyny K Použití A Obsluze

    Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět DŮL E ŽI TÉ P OKY NY K P O UŽI TÍ A O BS - zužitkovat. Proto je odevzdávejte k recyklaci. LUZE Bližší informace Vám sdělí příslušná místní správa.  Rozložte vysoušeč (1) ...
  • Página 44: Введение

    ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / К О МП Л Е К Т П ОСТ А В К И РУССКИЙ ЯЗЫК 1 шт. ThermicDryer (можно заказать в исполнениях для 230 В и 120 В) Содержание:   Введение   Комплект поставки УКАЗ АНИЯ ПО ТЕХНИКЕ...
  • Página 45: Технические Характеристики

     Проверьте соответствие напряжения Вашей  Если сушилка не используется, то хранить ее сети с указанием напряжения на устройстве. нужно в сухом месте в сложенном состоянии. Если эти показатели совпадают, подключите  Не оставлять данное устройство без устройство к сети. присмотра.
  • Página 46: Важные Указания По Использованию И Управлению

    ИНСТР У КЦ ИЯ ПО ПР ИМЕ НЕ НИЮ / РУ ССКИЙ ЯЗ Ы К  Выходящий из сопел в ботинок воздух УТИЛИЗАЦ ИЯ достигает температуры прим. на + 20°C выше Когда устройство отслужило свой срок, в температуры помещения. интересах охраны окружающей среды ...
  • Página 47 取 扱 説 明 書 / 日 本 語 安 全 指 摘 事 項 目次:  本装置は(子供を含めて)身体的、感覚的、精 神的に障害を持った人、経験及び知識を欠いた   はじめに 人が使うようにはできていません。ただし安全   包装内容 性に責任を持つことのできる人が監督し、使用   安全指摘事項 法について指示を与える場合にはこの限りでは   テクニカルデータ ありません。   安全機能   機能説明  子供が装置を遊び道具にすることがないように   使用と操作に関する重要な注意事項 しっかり監督して下さい。  ...
  • Página 48 取 扱 説 明 書 / 日 本 語  エアー吸引口が塞がっていないこと、また汚れ 安 全 機 能 ていないことに注意して下さい。  過熱保護  ケーブルあるいはケース部品が損傷している場  温度調整 合、あるいはエアー吸引口とエアー放出口が塞 がっている、あるいは汚れている場合には、装 置を専門工場に持っていって下さい。 機 能 説 明  電気器具の修理は必ず専門店に任せてください 。不適切な修理を行うと、使用者に多大な危険  ずぶ濡れになった靴あるいは手袋を二三時間の をもたらすことがあります。 内に、効率的にそしてマテリアルをいたわりな がら乾燥させます。  電源ケーブルは絶対に装置に巻かないで下さい 。 ...
  • Página 49 本製品は、該当する規定と指令に適合しています  注意:使用中はエアーの循環が妨げられないよう 。 に、靴の中には何も入っていないようにして下 さい。(4)  電源ケーブルを差込み、装置のスイッチを入れ て下さい (5) 廃 棄 物 処 理 装置が古くなったら、その包装物と一緒に、環境 保護に適うように適切に廃棄処分してください。 充電装置及びライイオンパックは家庭ゴミと一緒 にしないで、電気製品廃棄物の収集所にその部品 をもっていって下さい。 包装物は原料であり再利用することができます。 ですから包装物はリサイクルに回して下さい。 詳細については、近くにある市行政の担当課でお 問い合わせ下さい。 変更する場合があります。...
  • Página 50 Therm- ic dealer. Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic will nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzli- only replace or repair product components that are chen Gewährleistungsansprüchen gegen den...
  • Página 51 Therm- étant pas autorisées ou si des pièces de rechange ic dealer. A dated Proof of Purchase is required. If autres que les pièces originales Therm-ic ont été the product or any component is replaced or re- utilisées.
  • Página 52 Quedan excluidos de esta garantía los daños Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
  • Página 53 år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
  • Página 54 Takuu raukeaa, mikäli dele. laite avataan valtuuttamattomasti tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic-varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO – G A R AN C I J A szemben törvényesen érvényesíthető...
  • Página 55 Č E S KY – Z Á R UK A eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle készülékbe. volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
  • Página 56 износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...

Tabla de contenido