e ASSEMBLY
e ASSEMBLY
1
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Capa de Proteção
e • Place a cap nut on a scrap block of wood.
• Place one end of the straight axle into the cap nut.
• Tap the end of the straight axle with a hammer. Make sure the cap
nut is securely attached to the straight axle.
f • Placer un écrou borgne sur le bloc de bois.
• Placer une extrémité de l'essieu droit dans l'écrou borgne.
• Frapper l'autre extrémité de l'essieu avec un marteau. S'assurer que
l'écrou borgne est solidement fixé à l'essieu.
S • Colocar una tuerca ciega sobre un bloque de madera.
• Colocar un extremo del eje recto en la tuerca ciega.
• Golpear el extremo del eje recto con un martillo. Verificar que la
tuerca ciega quede bien ajustada en el eje recto.
P • Coloque uma das capas de proteção sobre o bloco de madeira.
• Insira uma das extremidades do eixo reto na capa de proteção.
• Use o martelo para encaixar a extremidade do eixo. Certifique-se
que a capa de proteção está firmemente presa ao eixo reto.
e Straight Axle
f Essieu droit
2
S Eje recto
P Eixo Reto
e Indented Side Down
f Côté creux vers le bas
S Costado con hendidura
para abajo
P Lado Dentado para Baixo
e • Slide a hubcap (peg side up) onto the straight axle.
• Slide a rear wheel (indented side down) onto the straight axle.
• Slide a washer onto the straight axle.
f • Glisser un enjoliveur, le côté saillant vers le haut, sur l'essieu droit.
• Glisser une roue arrière, côté creux vers le bas, sur l'essieu droit.
• Glisser une rondelle sur l'essieu droit.
S • Introducir un tapón (costado de la clavija para arriba) en el eje recto.
• Introducir una rueda trasera (costado con hendidura para abajo) en el
eje recto.
• Introducir una arandela en el eje recto.
P • Encaixe uma calota (lado do encaixe para cima) no eixo reto.
• Encaixe uma roda traseira (lado dentado virado para baixo) no eixo reto.
• Encaixe uma arruela no eixo reto.
f ASSEMBLAGE
f ASSEMBLAGE
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo Reto
e Scrap Block of Wood
f Bloc de bois
S Bloque de madera
P Bloco de Madeira
e Washer
f Rondelle
S Arandela
P Arruela
e Rear Wheel
f Roue arrière
S Rueda trasera
P Roda Traseira
e Hubcap
f Enjoliveur
S Tapón
P Calota
S MONTAJE
S MONTAJE
e Hole
f Trou
3
S Orificio
P Orifício
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo Reto
e • Turn the frame upside down.
• Insert the straight axle through the holes in the rear of the frame.
f • Tourner le châssis à l'envers.
• Glisser l'essieu droit dans les trous à l'arrière du châssis.
S • Colocar el armazón al revés.
• Introducir el eje recto en los orificios de la parte trasera del armazón.
P • Vire a estrutura de cabeça para baixo.
• Insira o eixo reto através dos orifícios da parte posterior da estrutura.
e Indented Side Up
f Côté creux vers le haut
4
S Costado con hendidura
para arriba
P Lado Dentado para Cima
e Washer
f Rondelle
S Arandela
P Arruela
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo Reto
e Frame
f Châssis
S Armazón
P Quadro
e Assembled Rear Wheel
f Roue arrière assemblée
S Rueda trasera ensamblada
P Roda Traseira Montada
e • Turn the frame on its side with the exposed end of the straight axle up.
• Place the assembled rear wheel on the scrap block of wood.
• Slide a washer onto the straight axle.
• Slide a rear wheel (indented side up) onto the end of the straight axle.
• Slide a hubcap (peg side down) onto the straight axle.
• Fit a cap nut on the end of the straight axle.
• Tap the cap nut with a hammer. Gently pull the rear wheel up to be
sure the cap nut is securely attached to the straight axle.
• Set the frame assembly aside.
f • Mettre le châssis sur le côté, l'extrémité exposée de l'essieu droit sur
le dessus.
• Placer la roue arrière assemblée sur le bloc de bois.
• Glisser une rondelle sur l'essieu droit.
• Glisser une roue arrière, le côté creux vers le haut, sur l'extrémité de
l'essieu droit.
• Glisser un enjoliveur, le côté saillant vers le bas, sur l'essieu droit.
• Fixer un écrou borgne à l'extrémité de l'essieu droit.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau. Tirer doucement sur la
roue arrière pour s'assurer que l'écrou borgne est solidement
fixé à l'essieu.
• Mettre le châssis de côté.
4
P MONTAGEM
P MONTAGEM
e Frame
f Châssis
S Armazón
P Quadro
e Hole
f Trou
S Orificio
P Orifício
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
P Visão da Parte Inferior
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Capa de Proteção
e Hubcap
f Enjoliveur
S Tapón
P Calota
e Rear Wheel
f Roue arrière
S Rueda trasera
P Roda Traseira
e Scrap Block of Wood
f Bloc de bois
S Bloque de madera
P Bloco de Madeira
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
P Visão da Parte Inferior