Ratio SR800NM Manual De Instrucciones

Sierra caladora

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ratio SR800NM

  • Página 2 Traducción de las instrucciones originals Ranslation of the original instructions Original instructions...
  • Página 3: Lista De Componentes

    LISTA DE 9. Hoja de la sierra* 10. Guía del rodillo COMPONENTES 11. Base del patín 12. Control de acción del péndulo 1. Botón de bloqueo del interruptor 13. Adaptador para aspirador 2. Interruptor de encendido/apagado 14. Llave allen 3. Control de velocidad variable 15.
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje 220-240 V~50 Hz Potencia de entrada 800W Velocidad en vacío 0-3000/min Capacidad máx. de perforación Madera 80mm Acero 10mm Longitud de carrera 20mm Capacidad de biselado 45° izquierda y derecha Clase de protección Peso del aparato 2,11 kg INFORMACIÓN SOBRE RUIDO Ponderación A de presión acústica: 85 dB(A) Ponderación A de potencia de sonido: 96 dB(A)
  • Página 5: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Mantenga la herramienta de acuerdo a estas instrucciones y bien lubricada (donde sea necesario). Si la herramienta va a utilizarse regularmente, invierta en accesorios para atenuar la vibración. No utilice las herramientas a temperaturas de 10°C o menos. Planifique su trabajo para espaciar el uso de las herramientas de alta vibración a lo largo de varios días.
  • Página 6 Si es imprescindible usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, observe qué hace en cada momento y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Para La Sierra Recíproca

    5) Servicio a) La reparación de la herramienta debe realizarla un especialista cualificado utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la herramienta. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA RECÍPROCA 1. Sostenga la sierra recíproca solo por las superficies de sujeción con aislamiento al realizar un trabajo en el que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable.
  • Página 8: No Mirar Directamente Al Haz Del Láser

    SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Doble aislamiento Advertencia Utilice protección para los oídos Utilice protección para los ojos Utilice una máscara contra el polvo Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos en un punto de reciclaje.
  • Página 9: Uso Previsto

    Los dientes de la cuchilla están muy afilados. INSTRUCCIONES DE ● La cuchilla se autoexpulsa rápidamente. FUNCIONAMIENTO ● No apunte la herramienta hacia las personas. ● NOTA: Antes de usar la herramienta, 2. MONTAJE DE LA TAPA CONTRA EL POLVO lea el manual de instrucciones (VER FIG.B) atentamente.
  • Página 10: Monte El Adaptador Para Aspirador

    Para apagar la herramienta, simplemente pulse y suelte el interruptor de encendido/apagado. 3. CONTROL DE ACCIÓN DEL PÉNDULO (VER FIG. G) La acción del péndulo ajustable en 4 fases permite adaptar la penetración de la cuchilla en el recorrido ascendente según el material de trabajo. De este modo se consigue un rendimiento de corte óptimo.
  • Página 11: Corte De Ranuras / Agujeros De Ventanas (Ver Fig. I)

    herramienta en marcha en vacío). corte de metal añada un poco de lubricante a lo 1-2 = Velocidad de recorrido baja largo de la línea de corte. 3-4 = Velocidad de recorrido media 5-6 = Velocidad de recorrido alta 2. CORTE DE RANURAS / AGUJEROS DE VENTANAS (VER FIG.
  • Página 12: Consejos Para El Uso De La Herramienta

    Ahora puede rotar la base del patín hasta el cortes en inglete siguiendo la línea roja. Para ángulo deseado. Los números con el ángulo de apagar el láser, vuelva a pulsar el interruptor. inclinación están sobreimpresos en el soporte curvado en la parte superior de la base del patín para ayudarle a fijar el ángulo deseado.
  • Página 13: Mantenimiento

    guía paralela. 3. Si no puede determinar el problema, envíe la 8. Para un corte en inglete o biselado, coloque la herramienta a un distribuidor autorizado para base del patín en la posición requerida. su reparación. 9. Ajuste la base del patín hasta su posición más retrasada para cortar cerca de un borde.
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declara que el producto Descripción Sierra caladora Tipo SR800NM (La designación “PSJ” de la herramienta significa sierra caladora) Función Serrar varios materiales Cumple con las siguientes directivas: 2006/42/CE...
  • Página 16 LISTA DE 10. Guia de rolo 11. Placa da base COMPONENTES 12. Controlo da ação pendular 13. Adaptador para aspirador 1. Ativar o botão de bloqueio 14. Chave Allen 2. Botão Ligar/Desligar 15. Laser 3. Controlo da velocidade variável 16. Porta-lâmina sem ferramenta 4.
  • Página 17: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão 220-240 V~50 Hz Potência absorvida 800W Velocidade em vazio 0-3000/min Capacidade máx. de corte Madeira 80mm Aço 10mm Comprimento do curso 20mm Capacidade do bisel 45° esquerda e direita Classe de proteção Peso da máquina 2,11 kg INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO Pressão sonora ponderada: 85 dB (A) Potência sonora ponderada: 96 dB (A)
  • Página 18 Ajudar a minimizar o risco de exposição às vibrações. Use SEMPRE cinzeis, brocas e lâminas afiados. Faça a manutenção desta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubrificada (se aplicável). Se utilizar a ferramenta de forma regular, nesse caso invista em acessórios antivibratórios. Evite usar ferramentas sempre que a temperatura seja de 10 C ou inferior.
  • Página 19 e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para uso no exterior. Usar uma extensão indicada para utilização no exterior, reduz o risco de choque elétrico. Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num lugar húmido, utilize uma fonte de alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD).
  • Página 20 instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Usar a ferramenta elétrica para outros trabalhos que não os recomendados pode levar a situações de perigo. 5) Reparação a) Certifique-se de que as reparações da sua ferramenta elétrica são realizadas por um profissional qualificado e que apenas são utilizadas peças de substituição idênticas.
  • Página 21: Não Olhe Fixamente Para O Raio

    SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Isolamento duplo Aviso Use proteção nos ouvidos Use proteção nos olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 22: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE 2. MONTAR A PROTEÇÃO CONTRA O PÓ (VER FIG B) UTILIZAÇÃO Para retirar a proteção contra o pó (5), primeiro remova suavemente a ponta da proteção. De NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, seguida, deslize a partir do fio de aço. Retire a leia atentamente o manual de proteção contra o pó.
  • Página 23 4. MONTAR O ADAPTADOR DO ASPIRADOR A ação pendular pode ser ajustada em quatro (VER FIG.E) fases mediante o botão de controlo. Pode alterar a fase durante a utilização. Fase 0: Ação pendular desligada Fase 1: Ação pendular fraca Fase 2: Ação pendular moderada Fase 3: Ação pendular elevada Insira o adaptador do aspirador (13) na saída de extração do pó.
  • Página 24: Utilizar A Serra Tico-Tico Pendular

    O índice de curso necessário depende dos 1) Para madeira diferentes materiais e das circunstâncias Alinhe o sentido da lâmina com os veios da do trabalho. Suficientemente rápido para madeira. Posicione a parte redonda da parte progredir de forma razoável e ao mesmo tempo da frente da placa da base sobre a superfície suficientemente lento de forma a manter um que pretende cortar.
  • Página 25: Dicas Para Trabalhar Com Amáquina

    NOTA: O pó pode bloquear o raio laser, limpe o ponto do laser regularmente. Quando parar a máquina, desligue o laser. O laser não se desliga automaticamente. DICAS PARA TRABALHAR COM A MÁQUINA 1. Alguns conselhos sobre o controlo da ação pendular.
  • Página 26: Proteção Ambiental

    MANUTENÇÃO GUARANTIA Retire a ficha da tomada antes de levar a cabo Este produto foi fabricado segundo as maiores qualquer ajuste, reparação ou manutenção. normas. Este produto está garantido contra A ferramenta elétrica não requer lubrificação material defeituoso, abrangendo os erros de adicional nem manutenção.
  • Página 27: Declaração De Conformidade

    Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que o produto Descrição Serra Tico-Tico Pendular Tipo SR800NM (PSJ -designação de maquinaria, representativo de Serra Tico-Tico) Função Serrar vários materiais Está em conformidade com as seguintes Diretivas:...
  • Página 29: Component List

    COMPONENT LIST 11. Base Plate 12. Pendulum Action Control 1. Switch Lock-On Button 13. Vacuum Adapter 2. On/Off Switch 14. Hex Key 3. Variable Speed Control 15. Laser Generator 4. Laser guide On/Off Switch 16. Tool-Free Blade Holder 5. Dust cover 6.
  • Página 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA V oltage 220-240 V~50 Hz Power input 800W No load speed 0-3000/min Max. cutting capacity Wood 80mm Steel 10mm Stroke length 20mm Bevel capacity 45° left and right Protection class Machine weight 2,11 kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure: 85 dB(A) A weighted sound power: 96 dB(A) KPA&KWA=3.0 dB (A) Wear ear protection when sound pressure is over: 85dB (A)
  • Página 31: Work Area Safety

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Wood cutting blade Hex key...
  • Página 32: Reciprocating Saw Safety Warnings

    such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 33 beam, please observe all safety rules as follows: 1. The laser shall be used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. 2. Never aim the beam at any person or an object other than the work piece. 3. The laser beam shall not be deliberately aimed at another person and shall be prevented from being directed towards the eye of a person for longer than 0.25 seconds area.
  • Página 34: Laser Radiation

    SÍMBOLOS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. DO NOT STARE INTO BEAM LASER RADIATION...
  • Página 35: Intended Use

    INSTRUCCIONES DE To replace it, fit the dust cover from the frontage of the steel wire. Press inward and then slide until it FUNCIONAMIENTO reaches the groove. NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones atentamente. INTENDED USE: The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and building materials while resting firmly on the workpiece.
  • Página 36 Insert the vacuum adapter (13) to the dust extraction outlet. Directly connect a suitable NOTE: vacuum hose to the adapter. ● The pendulum action should be off when Clean the vacuum adapter regularly to ensure working with thin materials such as sheet metal. optimum dust extraction.
  • Página 37: Metal Cutting

    material thickness to be cut. Always ensure the 3. ANGULAR CUTTING (SEE FIG J,K,L,M) work–piece is firmly held or clamped to prevent NOTE: The hex key is stored at the rear of the jig movement. For easier control, select low speed to saw.
  • Página 38 of inclination numbers (a) are stamped onto the 4. To use the jigsaw, put the front end of the curved bracket on top of the base plate to help you base plate on the material and turn the to set the required angle. machine on.
  • Página 39: Environmental Protection

    TROUBLESHOOTING GUARANTEE 1. If your tool will not operate, check the fuse and This product has been manufactured to the the power at the mains plug. highest standards. It is guaranteed against 2. If the tool is not cutting properly, check the faulty materials and workmanship for at least 24 blade and the support roller, replace blade if months from purchase.
  • Página 40 Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product Description Jig Saw Type SR800NM (PSJ -designation of machinery, representative of Jig Saw) Function Sawing various materials Complies with the following Directives: 2006/42/CE...

Tabla de contenido