Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suunto ANT BELT

  • Página 1 EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV...
  • Página 2 SUUNTO ANT BELT USER’S GUIDE...
  • Página 3 Suunto wristop computers and Peripheral Observations Devices. With Suunto Heart Rate Transmitter Belt, you can monitor your heart rate in real time as you train. This allows you to adjust your training so that your real-time or average heart rate is within the range that is most effective in reaching your individual training goals.
  • Página 4 ACTIVATING The belt activates and starts sending data automatically when you put it on. CONNECTING For information on connecting the belt to your compatible Suunto device, please refer to the device's manual.
  • Página 5: Practical Tips

    PRACTICAL TIPS If the heart rate belt does not seem to be sending heart rate data: 1. Ensure the contacts (electrodes) are wet. 2. Adjust the belt so that it fits tighter against your chest. 3. Change the battery. 4. If your skin tends to remain dry during the workout, you can improve the contact by using electrode gel.
  • Página 6: Technical Specifications

    6. Replace the battery compartment cover and turn clockwise until it is locked. NOTE: Suunto recommends that the battery cover and the O ring are changed simulta- neously with the battery to ensure that the transmitter remains clean and water resistant.
  • Página 7: Intellectual Property

    4. INTELLECTUAL PROPERTY COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and information regarding the operation of Suunto products. Its contents shall not be used or distributed for any other purpose and/or otherwise commu- nicated, disclosed or reproduced without the prior written consent of Suunto Oy.
  • Página 8: User'S Responsibility

    5. DISCLAIMERS USER’S RESPONSIBILITY This instrument is intended for recreational use only. Suunto Heart Rate Transmitter Belt must not be used as a substitute for obtaining measurements that require professional pre- cision and must not be used to obtain measurements that require laboratory-quality mea- surements.
  • Página 9: After-Sales Service

    LIMITS OF LIABILITY AND ISO 9001 COMPLIANCE If this product should fail due to defects in materials or workmanship, Suunto Oy will, at its sole option, repair or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two (2) years from the date of its purchase.
  • Página 10: Disposal Of The Device

    DISPOSAL OF THE DEVICE Please dispose of the device in an appropriate way, treating it as elec- tronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto representative.
  • Página 11 SUUNTO ANT BELT GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO ......3 2. UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO ......3 MISE EN PLACE DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO ......3 ACTIVATION ....................4 CONNEXION ....................5 CONSEILS PRATIQUES ................5 REMPLACEMENT DE LA PILE ..............5 3.
  • Página 13: Présentation De La Ceinture Émetteur Suunto

    1. PRÉSENTATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR SUUNTO La ceinture émetteur Suunto est un dispositif sans fil qui fait partie intégrante des fonctionnalités de nombreux ordinateurs de poignet et instruments d’observation périphériques Suunto. Grâce à la ceinture émetteur Suunto, vous contrôlez votre fréquence cardiaque en temps réel pendant l’entraînement.
  • Página 14: Activation

    REMARQUE : Pour que votre ceinture émetteur fonctionne parfaitement, nous vous recommandons de la porter contre votre peau nue. MISE EN GARDE Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique intra-corporel utilisent la ceinture émetteur à leurs risques et périls. Avant d’utiliser la ceinture émetteur pour la première fois, il est conseillé...
  • Página 15: Connexion

    CONNEXION Pour plus d'informations concernant la connexion de la ceinture à votre appareil compatible Suunto, reportez-vous au manuel de l’appareil. CONSEILS PRATIQUES Si vous avez l’impression que la ceinture émetteur n’envoie pas les données de fréquence cardiaque : 1. Vérifiez que les contacts (électrodes) sont humides.
  • Página 16: Spécifications Techniques

    6. Remettez le couvercle du compartiment pile et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle du logement de pile et le joint en même temps que la pile, pour que la ceinture émetteur reste propre et étanche.
  • Página 17: Propriété Intellectuelle

    4. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être communiqué, révélé...
  • Página 18: Avertissements

    Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie. Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail. AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux termes des réglementations FCC.
  • Página 19: Limites De Responsabilite Et Conformite Iso 9001

    Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
  • Página 20: Elimination Du Produit

    Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine. Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site sur www.suunto.com. ELIMINATION DU PRODUIT Eliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électronique.
  • Página 21 SUUNTO ANT BELT BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 22 INHALTSVERZEICHNIS 1. SUUNTO HERZFREQUENZ-SENDERGURT - EINFÜHRUNG .....3 2. DAS ERSTE TRAINING MIT DEM SUUNTO HERZFREQUENZ- SENDERGURT ....................3 SO LEGEN SIE DEN GURT AN ..............3 AKTIVIERUNG .....................4 VERBINDUNGSAUFBAU ................5 PRAKTISCHE TIPPS ...................5 BATTERIEWECHSEL ..................5 3. TECHNISCHE DATEN ...................6 4. GEISTIGES EIGENTUM .................7 COPYRIGHT ....................7...
  • Página 23: Suunto Herzfrequenz-Sendergurt - Einführung

    1. SUUNTO HERZFREQUENZ-SENDERGURT - EINFÜHRUNG Der Suunto Herzfrequenz-Sendergurt ist ein drahtloses Mess- und Sendegerät, das für die vollständige Nutzung diverser Suunto-Armbandcomputer und POD-Zusatzgeräte benötigt wird. Der Gurt ermöglicht Ihnen die Überwachung Ihrer Herzfrequenz in Echtzeit während des Trainings. Dadurch können Sie Ihre Trainingsintensität jederzeit so anpassen, dass Ihre durchschnittliche Herzfrequenz im für die Erreichung Ihres individuellen Trainingsziels...
  • Página 24: Aktivierung

    HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, den Sendergurt direkt auf der Haut zu tragen, um seine korrekte Funktion zu gewährleisten. ACHTUNG Die Verwendung des Sendergurts durch Personen mit Herzschrittmacher, Defibrillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten erfolgt auf eigene Gefahr. Vor der ersten Benutzung des Sendergurts empfehlen wir ein probeweises Training unter ärztlicher Aufsicht, um sicherzustellen, dass Schrittmacher und Gurt zusammen sicher und zuverlässig funktionieren.
  • Página 25: Verbindungsaufbau

    VERBINDUNGSAUFBAU Die Herstellung der Funkverbindung zwischen dem Sendergurt und Ihrem kompatiblen Suunto-Sportinstrument ist im Handbuch des letzteren beschrieben. PRAKTISCHE TIPPS Falls das Sportinstrument keine HF-Daten vom Gurt empfängt: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kontaktelektroden angefeuchtet sind. 2. Stellen Sie den Gurt nach, falls er nicht straff genug anliegt.
  • Página 26: Technische Daten

    Ersatzdeckel können zusammen mit der Ersatzbatterie erworben werden. 3. TECHNISCHE DATEN • Wasserdichte: 20 m / 66 ft • Gewicht: 61g • Frequenz: 2,465 GHz Suunto ANT-kompatibel • Sendebereich: bis zu 10 m • Vom Benutzer auswechselbare Batterie (CR2032)
  • Página 27: Geistiges Eigentum

    Kundengebrauch bestimmt, um Kenntnisse und Informationen bezüglich der Handhabung von Suunto-Produkten zu vermitteln. Der Inhalt dieser Publikation darf nicht ohne die schriftliche Genehmigung der Suunto Oy für einen anderen Gebrauch verwendet oder weitergegeben oder in anderer Form verbreitet, veröffentlicht oder vervielfältigt werden.
  • Página 28: Haftungsausschlüsse

    Unautorisierte Reparatur hat den Verfall des Garantieanspruchs zur Folge. Auf Konformität mit FCC-Standards geprüft. Für Haus- und Bürogebrauch. FCC-WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche Genehmigung der Fa. Suunto Oy können Ihr Nutzungsrecht für dieses Gerät nach den Vorschriften der FCC nichtig machen.
  • Página 29: Garantieeinschränkungen Und Iso 9001-Konformität

    Kundendienst in Verbindung setzen, der auch die Vollmachten für externe Reparaturleistungen erteilt. Die Fa. Suunto Oy und ihre Tochterfirmen haften unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts herrühren. Keinesfalls übernimmt die Suunto Oy oder eine ihrer Tochterfirmen die Verantwortung für Verluste oder Ansprüche Dritter, die durch den Gebrauch dieses...
  • Página 30: Entsorgung Des Geräts

    Garantiekarte bei. Die Reparatur oder Ersetzung im Rahmen des Gewährleistungs- anspruchs erfolgt im von der örtlichen Suunto-Vertretung als angemessen erachteten Zeit- raum, vorausgesetzt, dass alle erforderlichen Teile auf Lager sind. Alle über den Gewährleistungsanspruch hinausgehenden Reparaturen erfolgen auf Kosten des Eigentümers.
  • Página 31 SUUNTO ANT BELT GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 32 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN A LA CORREA TRANSMISORA DE FRECUENCIA CARDÍACA SUUNTO .................... 3 2. PRIMEROS PASOS CON LA CORREA TRANSMISORA DE FRECUENCIA CARDÍACA SUUNTO .................... 3 CÓMO PONERSE LA CORREA TRANSMISORA DE FRECUENCIA CARDÍACA SUUNTO ..................3 ACTIVACIÓN ....................... 4 CONEXIÓN ......................
  • Página 33: Introducción A La Correa Transmisora De Frecuencia Cardíaca Suunto

    1. INTRODUCCIÓN A LA CORREA TRANSMISORA DE FRECUENCIA CARDÍACA SUUNTO La correa transmisora de frecuencia cardíaca Suunto es una correa de transmisión inalámbrica de la frecuencia cardíaca que forma parte integrante de toda una gama de ordenadores de muñeca y dispositivos de observación periférica Suunto.
  • Página 34: Activación

    NOTA: Recomendamos apoyar la correa transmisora sobre la piel desnuda para garantizar un funcionamiento perfecto. ADVERTENCIA Los usuarios de marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos electrónicos implantados utilizan la correa transmisora bajo su responsabilidad. Antes de comenzar el uso inicial de la correa transmisora, recomendamos la realización de ejercicios de prueba bajo la supervisión de un médico.
  • Página 35: Conexión

    CONEXIÓN Para obtener más información sobre la conexión de la correa a su dispositivo Suunto compatible, consulte el manual del dispositivo. CONSEJOS PRÁCTICOS Si la correa de frecuencia cardíaca no parece estar enviando datos de frecuencia cardíaca: 1. Asegúrese de que los contactos (los electrodos) estén húmedos.
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    6. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de la pila y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueada. NOTA: Suunto recomienda sustituir la cubierta de la pila y la junta tórica a la vez que la pila para garantizar la limpieza y la estanqueidad de la correa transmisora. Puede solicitar cubiertas de recambio junto con las pilas de repuesto.
  • Página 37: Propiedad Intelectual

    4. PROPIEDAD INTELECTUAL COPYRIGHT Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados para el uso exclusivo de sus clientes a la hora de conocer y obtener información sobre el funcionamiento de los productos Suunto.
  • Página 38: Descargos De Responsabilidad

    RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Este instrumento está destinado exclusivamente a usos recreativos. La correa transmisora de frecuencia cardíaca Suunto no debe utilizarse en sustitución de otros instrumentos a la hora de obtener mediciones que requieran una exactitud profesional y no debe utilizarse para obtener mediciones que requieran una calidad de laboratorio.
  • Página 39: Límites De Responsabilidad Y Cumplimiento De La Norma Iso 9001

    LÍMITES DE RESPONSABILIDAD Y CUMPLIMIENTO DE LA NORMA ISO 9001 Si este producto fallara debido a defectos de materiales o mano de obra, Suunto Oy podrá, según considere oportuno, repararlo o sustituirlo con piezas nuevas o regeneradas, sin cargo alguno y durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original y cubre únicamente los fallos debidos a...
  • Página 40: Servicio Posventa

    Suunto, siempre y cuando todas las piezas necesarias estén disponibles en el almacén. Todas las reparaciones no cubiertas bajo los términos de esta garantía correrán a cargo del propietario del producto.
  • Página 41 SUUNTO ANT BELT GUIDA DELL’UTENTE...
  • Página 42 INDICE 1. INTRODUZIONE ALLA CINTURA DI TRASMISSIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA SUUNTO ................... 3 2. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO DELLA CINTURA DI TRASMISSIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA SUUNTO ............3 INDOSSARE LA CINTURA DI TRASMISSIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA SUUNTO ..................3 ATTIVAZIONE ..................... 4 COLLEGAMENTO ....................
  • Página 43: Introduzione Alla Cintura Di Trasmissione Della Frequenza Cardiaca Suunto

    Suunto. Con la Cintura di trasmissione della frequenza cardiaca Suunto è possibile monitorare la propria frequenza cardiaca in tempo reale durante l’allenamento. In questo modo è...
  • Página 44: Attivazione

    NOTA: Si consiglia di indossare la cintura di trasmissione sulla pelle nuda, per garantire risultati ottimali. ATTENZIONE I portatori di pacemaker, defibrillatore o altri dispositivi elettronici interni possono utilizzare la cintura di trasmissione a proprio rischio e pericolo. Si consiglia di effettuare un test di resistenza fisica in presenza del medico prima di utilizzare la cintura di trasmissione.
  • Página 45: Collegamento

    COLLEGAMENTO Per informazioni relative al collegamento della cintura con il dispositivo Suunto compatibile, si rimanda al manuale del dispositivo. CONSIGLI PRATICI Se sembra che la cintura non stia inviando dati sulla frequenza cardiaca: 1. Assicurarsi che i contatti (elettrodi) siano bagnati.
  • Página 46: Specifiche Tecniche

    6. Rimettere il coperchio del vano batteria e ruotare in senso orario fino a chiusura avvenuta. NOTA: La Suunto consiglia di sostituire il coperchio del vano batteria e l’O-ring ad ogni cambio di batteria, al fine di garantire l’impermeabilità e la pulizia del trasmettitore.
  • Página 47: Proprietà Intellettuale

    4. PROPRIETÀ INTELLETTUALE COPYRIGHT La presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e possono essere utilizzati esclusivamente dai propri clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti Suunto. Il suo contenuto non deve essere utilizzato o distribuito per altri scopi. Inoltre, esso non può...
  • Página 48: Liberatorie

    RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE Questo strumento è inteso per il solo uso ricreativo. La Cintura di trasmissione della frequenza cardiaca Suunto non deve essere utilizzata come strumento di misurazione per effettuare misurazioni che richiedono una precisione professionale o da laboratorio. Il marchio CE certifica la conformità del prodotto con le direttive dell’Unione Europea numero 89/336/CEE e 99/5/CEE.
  • Página 49: Limiti Di Responsabilità E Conformità Iso 9001

    La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o indiretti derivanti dall’uso o dal mancato uso del prodotto. La Suunto Oy e le sue filiali non si assumono nessuna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da parte di Terzi che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
  • Página 50: Smaltimento Del Dispositivo

    La presente garanzia non è trasferibile a terzi. Essa è quindi vincolata all'acquirente originario. Sul sito www.suunto.com troverete un elenco di tutti i distributori Suunto. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Smaltire il presente dispositivo come rifiuto elettronico. Non gettarlo nei rifiuti comuni.
  • Página 51 SUUNTO ANT BELT GEBRUIKERSGIDS...
  • Página 52 INHOUDSOPGAVE 1. KENNISMAKING MET DE SUUNTO HARTSLAGBAND .......3 2. AAN DE SLAG MET DE SUUNTO HARTSLAGBAND ........3 DE SUUNTO HARTSLAGBAND OMDOEN ..........3 ACTIVEREN ....................4 AANSLUITEN ....................5 PRAKTISCHE TIPS ..................5 DE BATTERIJ VERVANGEN ...............5 3. TECHNISCHE GEGEVENS ................6 4. INTELLECTUEEL EIGENDOM ...............7 COPYRIGHT ....................7...
  • Página 53: Kennismaking Met De Suunto Hartslagband

    2. AAN DE SLAG MET DE SUUNTO HARTSLAGBAND In dit hoofdstuk vindt u alle informatie die u nodig hebt voor het gebruik van uw Suunto hartslagband, zoals de band omdoen, activeren en aansluiten op een compatibel apparaat van Suunto.
  • Página 54: Activeren

    OPMERKING: voor een probleemloos functioneren verdient het aanbeveling de hartslag- band op de huid te dragen. WAARSCHUWING Het gebruik van de hartslagband in combinatie met een pacemaker, defibrillator of ander in het lichaam aangebracht elektronisch apparaat is voor eigen risico. Laat voordat u de hartslagband gaat gebruiken een conditietest onder medische begeleiding uitvoeren.
  • Página 55: Aansluiten

    AANSLUITEN Voor informatie over het aansluiten van de hartslagband op een compatibel apparaat van Suunto, zie de handleiding van het apparaat. PRAKTISCHE TIPS Als de hartslagband geen hartslaggegevens verzendt: 1. Zorg dat de contactpunten (elektrodes) vochtig zijn. 2. Pas de band aan zodat deze strakker om uw borst zit.
  • Página 56: Technische Gegevens

    Hiervoor zijn sets met een nieuw deksel en een nieuwe batterij verkrijgbaar. 3. TECHNISCHE GEGEVENS • Waterdichtheid: 20 m • Gewicht: 61 g • Frequentie: 2.465 GHz Suunto ANT compatibel • Zendbereik: Max 10 meter • Door gebruiker te vervangen CR2032-batterij...
  • Página 57: Intellectueel Eigendom

    4. INTELLECTUEEL EIGENDOM COPYRIGHT Deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van Suunto Oy en zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en informatie betreffende de bediening van de Suunto-producten. Niets uit deze uitgave mag worden gebruikt of verspreid voor andere doeleinden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Suunto Oy.
  • Página 58: Aansprakelijkheid

    5. AANSPRAKELIJKHEID VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE GEBRUIKER Dit instrument is alleen bestemd voor recreatief gebruik. De Suunto hartslagband mag niet worden gebruikt als vervangend instrument voor metingen die een professionele precisie vereisen en is niet bedoeld voor metingen die een precisie van laboratoriumkwaliteit vereisen.
  • Página 59: Garantiebeperkingen En Iso 9001 Eisen

    Het Suunto Suunto’s Quality Assurance System is gecertificeerd door Det Norske Veritas waarbij is vastgelegd dat alle activiteiten van Suunto Oy conform zijn aan de ISO 9001- norm (kwaliteitscertificaatnr. 96-HEL-AQ-220). AFTER SALES SERVICE...
  • Página 60: Afdanken Van Het Apparaat

    Deze garantie is niet over- draagbaar van de oorspronkelijke eigenaar. De contactgegevens van uw Suunto-importeur vindt u op www.suunto.com. AFDANKEN VAN HET APPARAAT Verwijder het apparaat volgens de geldende voorschriften voor het ver- wijderen van elektronische apparatuur en bied het niet bij het gewone huisvuil aan.
  • Página 61 SUUNTO ANT BELT KÄYTTÖOHJE...
  • Página 62 SISÄLLYSLUETTELO 1. SUUNTO-SYKEMITTAUSVYÖN ESITTELY ..........3 2. SUUNTO-SYKEMITTAUSVYÖN KÄYTÖN ALOITTAMINEN ......3 SUUNTO-SYKEMITTAUSVYÖN KIINNITTÄMINEN ........3 AKTIVOINTI ....................4 YHTEYDEN MUODOSTAMINEN ..............4 KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ ................4 PARISTON VAIHTAMINEN ................5 3. TEKNISET TIEDOT ..................6 4. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET ..............6 TEKIJÄNOIKEUS ..................6 TAVARAMERKIT ..................6 PATENTIT ....................7 5. VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET ..............7 KÄYTTÄJÄN VASTUU .................7...
  • Página 63: Suunto-Sykemittausvyön Esittely

    Tässä osassa käsitellään Suunto-sykemittausvyön käytön kaikki vaiheet vyön kiinnittämi- sestä ja aktivoinnista yhteyden muodostamiseen yhteensopivaan Suunto-laitteeseen. SUUNTO-SYKEMITTAUSVYÖN KIINNITTÄMINEN Mikäli haluat saada täyden hyödyn Suunto-sykemittausvyöstä, on tärkeää kiinnittää vyö asianmukaisesti. Kiinnitä vyö seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Kiinnitä sykemittausvyö tiukasti rintaasi vasten.
  • Página 64: Aktivointi

    AKTIVOINTI Kun sykemittausvyö on kiinnitetty, se aktivoituu ja alkaa lähettää mittaustietoja automaatti- sesti. YHTEYDEN MUODOSTAMINEN Lisätietoja yhteyden muodostamisesta sykemittausvyön ja yhteensopivan Suunto-laitteen välillä on laitteen käyttöohjeessa. KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Jos sykemittausvyö ei näytä lähettävän sykemittaustietoja: 1. varmista, että koskettimet (elektrodit) ovat kosteat 2.
  • Página 65: Pariston Vaihtaminen

    Kostutettava alue PARISTON VAIHTAMINEN Sykemittausvyö toimii kolmen voltin CR 2032 -litiumparistolla. Vyön pariston keskimääräi- nen odotettavissa oleva käyttöikä on 300 tuntia ihanteellisessa käyttölämpötilassa. Vaihda paristo seuraavasti: 1. Aseta kolikko sykemittausvyön paristolokeron kannen uraan. Paristolokero on vyön selkäpuolella. 2. Käännä kolikkoa vastapäivään, kunnes se on auki-merkin (open) kohdalla tai hiukan sen yli.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää millään tavalla ilman Suunto Oy:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Suunto Oy pyrkii siihen, että tässä julkaisussa olevat tiedot ovat mahdollisimman kattavat ja oikeelliset. Suunto Oy ei kuitenkaan myönnä asiasta mitään takuuta. Oikeudet julkaisun sisältöön tehtäviin muutoksiin pidätetään.
  • Página 67: Patentit

    Tämä tuote on patenttihakemuksen US 11/169712 suojaama. Muita patentteja on haettu. 5. VASTUUVAPAUSLAUSEKKEET KÄYTTÄJÄN VASTUU Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto-sykemittausvyö ei ole tar- koitettu ammatillista tai laboratoriotasoista mittaustarkkuutta vaativaan käyttöön. CE-VAATIMUSTENMUKAISUUS CE-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia Euroopan unionin direktiivejä...
  • Página 68: Vastuunrajoitus Ja Iso 9001 -Yhdenmukaisuus

    VASTUUNRAJOITUS JA ISO 9001 -YHDENMUKAISUUS Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvikoja, Suunto Oy voi oman harkin- tansa mukaan korjata tai vaihtaa vioittuneet osat maksutta kahden (2) vuoden sisällä tuot- teen ostopäivästä. Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja kattaa vain materiaali- tai valmistusviat, jotka ilmenevät normaalikäytössä...
  • Página 69: Laitteen Hävittäminen

    LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Ole hyvä ja hävitä tämä laite asianmukaisella tavalla käsitellen sitä elektro- nisena jätteenä. Laitetta ei saa heittää roskiin. Laitteen voi halutessaan palauttaa lähimmälle Suunnon edustajalle.
  • Página 70 SUUNTO ANT BELT BRUKSANVISNING...
  • Página 71 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION TILL SUUNTO PULSGIVARBÄLTE ........3 2. BÖRJA ANVÄNDA SUUNTO PULSGIVARBÄLTE ........3 SÄTTA PÅ SUUNTO PULSGIVARBÄLTE ...........3 AKTIVERING ....................4 ANSLUTNING ....................4 PRAKTISKA TIPS ..................5 BYTA BATTERIET ..................5 3. TEKNISKA SPECIFIKATIONER ..............6 4. IMMATERIALRÄTTIGHETER .................7 COPYRIGHT ....................7 VARUMÄRKE ....................7 PATENT .......................7 5.
  • Página 72: Introduktion Till Suunto Pulsgivarbälte

    Suunto-enhet. SÄTTA PÅ SUUNTO PULSGIVARBÄLTE För att ditt Suunto pulsgivarbälte ska ge bästa resultat, är det viktigt att du bär det på rätt sätt. Du sätter på det genom att följa dessa enkla steg: 1. Sätt på dig pulsgivarbältet och kontrollera att det sitter tätt mot bröstet.
  • Página 73: Aktivering

    å det bestämdaste att du rådgör med din doktor innan du påbörjar ett regelbundet träningsprogram. AKTIVERING Bältet aktiveras och börjar sända data automatiskt när du sätter det på dig. ANSLUTNING För information om hur du ansluter bältet till din kompatibla Suunto-enhet, se enhetens bruksanvisning.
  • Página 74: Praktiska Tips

    PRAKTISKA TIPS Om pulsgivarbältet inte verkar skicka några pulsdata: 1. Försäkra att kontakterna (elektroderna) är fuktiga. 2. Justera bältet så att det sitter tätare mot bröstet. 3. Byt ut batteriet. 4. Om din hud har en tendens att förbli torr under träningspasset, kan du förbättra kontakten genom att använda elektrodgel.
  • Página 75: Tekniska Specifikationer

    6. Sätt tillbaka luckan till batterifacket och vrid medurs till det är låst. OBS! Suunto rekommenderar att man byter ut batteriluckan och O-ringen samtidigt som man byter batteriet, för att garantera att givaren förblir ren och vattentät. Nya batteriluckor kan beställas tillsammans med nya batterier.
  • Página 76: Immaterialrättigheter

    COPYRIGHT Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto- produkterna fungerar. Innehållet i detta dokument får inte användas eller distribueras i något annat syfte och/eller på...
  • Página 77: Friskrivningsklausuler

    Produkten har testats för att garantera överensstämmelse med FCC-standarder. Produkten är avsedd för bruk i hem- eller kontorsmiljö. VARNING FRÅN FCC: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Suunto Oy kan medföra att din behörighet att använda denna enhet upphör i enlighet med FCC:s regler och föreskrifter.
  • Página 78: Ansvarsbegränsningar Och Uppfyllelse Av Iso 9001

    Suunto Oy och dess dotterbolag tar inte på sig något ansvar för förluster eller krav från tredje part som kan uppstå till följd av användning av den här enheten.
  • Página 79: Bortskaffande Av Enheten

    Denna garanti kan inte överföras från den ursprungliga ägaren. Närmaste Suunto-representant hittar du på www.suunto.com. BORTSKAFFANDE AV ENHETEN Enheten bortskaffas på lämpligt sätt hanteras elektronikskrot. Kasta den inte i soporna. Om du vill kan du återlämna enheten till närmaste Suunto-representant.
  • Página 80 COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto Ant Belt, Replacing Luck and their logos are registered or unregistered trademarks of Suunto Oy. All rights reserved. While we have taken great care to ensure that information contained in this documentation is both comprehensive and accurate, no warranty of accuracy is expressed or implied.
  • Página 81 Suunto Oy 3/2006, 9/2006...

Tabla de contenido