GB
For use as light barrier: Light barriers serve for releasing a switching pulse whenever there has been an interruption of a light beam caused by a person or an object, which
will operate counters, bells etc. So, it is necessary to screen the enclosed phototransistor with a small black cardboard tube against lateral interfering light and to fix it
horizontal in front of a lamp. The phototransistor is to be mounted on the printed wiring board at "T1". Now, the lamp has to be lined up, so that the light beam falls horizontal into the
cardboard tube on the phototransistor. The trimmer potentiometer has to be adjusted, so that with enough illumination the relay will just drop out. Whenever a person or an object
interrupts the light beam, the relay will pull on and it is possible to operate counters, bells, etc.
For use as twilight-switch: When applied as twilight-switch the phototransistor has to be connected at "T1". The trimmer potentiometer has to be adjusted, so that the relay pulls on at
dusk or twilight. Now, through the relay it is possible to switch on lamps like e.g. courtyard illumination, lights for house numbers etc. at dusk and switch off at dawn automatically.
Application as heat switch: If the enclosed NTC-resistance has been soldered at "T1", the relay will pull on in case the temperature falls below the preset temperature and will switch off
in case the temperature exceeds the preset one. If the NTC-resistance has been soldered at "T", the relay will switch on in case the temperature exceed the one fixed in advance, and in
case of minor temperatures will switch off. The NTC-resistance can be considered as the "heat sensor" of the circuitry and, therefore, has to be fixed at the spot at which temperature
should be controlled. The NTC-resistance had not been insulated externally. If it should be e.g. dipped in liquids or mounted at metal parts (in order to control temperature), the
resistance part has to be insulated beforehand (e.g. through dipping the NTC-resistance into liquid plastic, fixing it in a ceramic tube etc.). Furthermore, it is important to consider when
adjusting the switching-point for the temperature, that the NTC-resistance may sometimes finish adjustment of the ambient temperature not before 20 seconds.
Advice: If it is desired that during operation of the light barrier the relay should in case of interruption of the light beam switch off instead of switch on, it is necessary to solder the
phototransistor at "T".
Gebruik als fotoelectrische barrière: Fotoelectrische barrières dienen om bij onderbreking van een lichtstraal door personen of voorwerpen, een schakelimpuls te veroorzaken,
waarmede dan telwerken, bellen enz. in werking gesteld worden. Hiertoe moet de bijliggende fototransistor d.m.v. een zwart papieren hulsje tegen vreemd, zijdelings licht
NL
afgeschermd en dan horizontaal tegenover een lamp opgesteld worden. De fototransistor wordt bij "T1" op de printplaat gemonteerd. Nu wordt de lamp zo gericht, dat de
lichtstraal horizontaal in het papieren hulsje op de fototransistor valt. De trimpotentiometer wordt zo ingesteld, dat bij voldoende belichting het relais nog net loslaat. Wanneer
nu een persoon of een voorwerp de lichtstraal onderbreekt, dan trekt het relais aan en er kunnen telwerken, bellen enz. in werking gesteld worden.
Gebruik als lichtdetector: Bij gebruik als lichtdetector wordt de fototransistor bij "T1" aangesloten. De trimpotentiometer wordt zo ingesteld, dat het relais bij duisternis of schemering
aantrekt. Nu kunnen met het relais lampen zoals buitenverlichting, huisnummerlicht enz. bij invallen der duisternis ingeschakeld en bij het aanbreken van de dag automatisch
uitgeschakeld worden.
Gebruik als temperatuurschakelaar: Wanneer de bijliggende NTC-weerstand bij "T1" vastgesoldeerd wordt, trekt het relais bij het lager worden als de voorgekozen temperatuur aan en
schakelt bij het hoger worden der temperatuur uit. Wordt de NTC-weerstand bij "T" vastgesoldeerd, dan schakelt het relais bij het hoger worden van de voorgekozen temperatuur in en bij
lagere temperaturen uit. De NTC-weerstand is de "warmtevoeler" van de schakeling en moet aangebracht worden op de plaats waar de temperatuur gecontroleerd moet worden. De
NTC-weerstand is aan de buitenzijde niet geisoleerd. Wanneer hij bijv. in vloeistoffen ondergedompeld of aan metalen lichamen bevestigd moet worden (voor het controleren van de
temperatuur hiervan), moet het weerstandslichaam van te voren geisoleerd worden (bijv. door het onderdompelen van de NTC-weerstand in vloeibare kunststof, het vastplakken in een
keramiekbuisje enz.). Bovendien moet er bij de instelling van het temperatuurschakelpunt opgelet worden, dat de NTC-weerstand zich af en toe pas na 20 seconden op de
omgevingstemperatuur ingesteld heeft.
Opmerking: Wanneer bij het gebruiken als fotoelectrische barrière het relais bij het onderbreken van de lichtstraal uitschakelen i.p.v. inschakelen moet, dan moet de fototransistor bij "T"
vastgesoldeerd worden.
Uso como barreira de luz: As barreiras de luz servem para libertar um impulso de activação sempre que a luz é interrompida por uma pessoa ou um objecto, activando um contador
uma campainha etc. Logo é necessário fechar o fototransístor num pequeno tubo de cartão preto para evitar a incidência de luz lateral. O fototransístor deve de ser montado na placa
na ligação "T1". Agora a lâmpada deve de ser alinhada de modo a que a luz incida no transístor dentro do tubo de cartão. O potenciómetro deve de ser ajustado de modo a
que com a iluminação faça o relê abrir. Sempre que uma pessoa ou um objecto interromper o raio de luz o relê liga tornando-se possível activar contadores, campainhas, etc.
P
Uso como comutador de luz: Quando aplicado como comutador de luz o fototransístor deve de ser ligado em "T1". O potenciómetro tem de ser ajustado de modo a que a luz
acenda ao escurecer e apague ao amanhecer. Agora é possível, através do relê, activar lâmpadas em pátios, luzes dos números das casas etc., ao amanhecer elas desligam
automaticamente.
Funcionamento como comutador de calor: Se a resistência NTC for soldada no local "T1", caso a temperatura desça abaixo, do nível imposto pelo potenciómetro, o relê liga e caso a
temperatura suba acima do nível o potenciómetro desliga. Se a resistência NTC for soldada no local "T", caso a temperatura suba acima do nível o relê liga e caso a temperatura desça
abaixo do nível o potenciómetro desliga. A resistência NTC pode ser considerada como o sensor de calor do circuito e, logo, deve de ser o ponto onde a temperatura deve de ser
controlada. A resistência NTC não foi isolada externamente. Se por exemplo tiver de ser introduzida em líquidos ou montada em perças de metal (para controlar a temperatura), a
resistência deve de ser isolada (por exemplo introduzindo a resistência em plástico liquido, coloca-la dentro de um tubo cerâmica, etc). É importante levar em consideração que quando
ajustar o ponto de comutação para uma temperatura, a resistência NTC pode levar 20 segundos a determinar a temperatura ambiente.
Aviso: Se é pretendido que durante o funcionamento da barreira de luz ao ser interrompido o feixe de luz seja desligado em vez de ligado, é necessário soldar o fototransístor em "T".
D / Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Dieser Bausatz ist nicht für Personen unter 14 Jahren bestimmt (er hat keine CE Abnahme als Kinderspielzeug).
Setzen Sie diesen Bausatz keinen hohen Temperaturen (außer dem Wärmefühler T + T1), starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus.
Die Inbetriebnahme ist von entsprechend qualifiziertem Personal durchzuführen, damit der sichere Betrieb dieses Produktes gewährleistet ist.
Die Betriebsspannung darf nur einer Batterie oder einem auf Sicherheit geprüften Netzteil entnommen werden.
Der Relaiskontakt des Bausatzes darf nur mit Spannungen bis max. 25 Volt belastet werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, in Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieses Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen. Plazieren Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren, bzw. leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Bei Sach- - oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und dieser Sicherheitshinweise verursacht werden
Bei Sach
oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und dieser Sicherheitshinweise verursacht werden, sowie für deren
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
E / Las instrucciones de servicio pertenecen a este producto. Contienen indicaciones importantes para la puesta en servicio y el manejo. Prestar también
atención a esto al pasar este producto a terceras personas.
Este kit no es determinado para personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete).
Nunca exponer este kit a altas temperaturas (menos sensor térmico T + T1), fuertes vibraciones ni a la humedad.
La puesta en servicio se debe efectuar por personal calificado para garantizar el servicio seguro de este producto.
La tensión de servicio solamente debe tomarse de una batería o una fuente de alimentación probada por seguridad.
El contacto de relé del kit solamente puede cargarse con tensiones hasta máx. 25 voltios.
En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones
eléctricas y medios de producción.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de este aparato se debe vigilar de responsibilidad por personal
enseñado. Nunca poner este aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
Declinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales que resultan de la inobservancia de las instrucciones de
Declinamos toda responsabilidad de daños materiales o personales que resultan de la inobservancia de las instrucciones de servicio o de las instrucciones de
seguridad así como de sus daños siguientes.
seguridad así como de sus daños siguientes.
, sowie für deren
servicio o de las instrucciones de
http://www.kemo-electronic.com
Kemo Germany 06-190-B/ B123 / V004