Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX Pixel Heavy Serie Instrucciones Instalador página 2

Publicidad

Pixel Heavy
REGOLE D'INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES
CONSIGNES D'INSTALLATION • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
NORMAS DE INSTALACIÓN • REGRAS DE INSTALAÇÃO
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical
systems in the country where the products are installed.
L'installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l'installation du
materiel electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits.
Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischen Materials zu Erfolgen.
La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la
instalacion del material electrico en el pais donde se instalan los produco.
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instala-
cao de material electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς
εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
CONFORMITÀ NORMATIVA • CONFORMITY
CONFORMITÉ AUX NORMES • NORMKONFORMITÄT
CONFORMIDAD NORMATIVA • CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
Direttiva EMC • EMC directive
Directive EMC • EMC-Richtlinie
Directiva EMC • Directiva EMC
Οδηγία ΗΜΣ
Norme EN 60065, 61000-6-1 e EN 61000-6-3
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3
Normes EN 60065, EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3
Normen EN 60065, EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3
Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3
Norma EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3
Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3
Informazione agli utenti ai sensi della Direttiva 2012/19/UE (RAEE)
Information for users under Directive 2012/19/UE (WEEE)
Communication aux utilisateurs conformément à la Directive 2012/19/UE
(DEEE)
Verbraucherinformation Gemäss Richtlinie 2012/19/UE (WEEE)
Información a los usuarios de conformidad con la directiva 2012/19/UE
(RAEE)
Informação aos utilizadores nos termos da directiva 2012/19/UE (REEE)
Πληροφοριες για τους χρηστες συμφωνα με την Οδηγια 2012/19/UE
(ΑΗΗΕ)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzio-
ni amministrative, l'apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita
separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all'atto dell'acquisto
di una nuova. La raccolta dell'apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bido-
ne barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmen-
te preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero
verde 800-862307.
In order to avoid damage to the environment and human health as well as any ad-
ministrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of
separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon
purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol
must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities
responsible for waste disposal.
Pour protéger l'environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction ad-
ministrative, l'appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l'achat d'un nouveau mo-
dèle. La récolte de l'appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu
conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à
l'élimination des déchets.
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines
Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchge-
strichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der
örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles
sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse
junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo.
La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado
deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades
encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado se-
paratamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição
de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo
barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas
entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την
αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει
να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την
αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο διαγραμμένου κάδου
πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρ-
χών για την απόρριψη αποβλήτων.
2
EL
PT
ES
DE
FR
EN
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Descrizione
La serie Pixel Heavy è costituita da un insieme di componenti modulari con i
quali è possibile comporre targhe per sistemi citofonici e videocitofonici.
La Serie Pixel Heavy ad installazione completa assicura un grado di protezione
IP54 ed un grado di protezione agli impatti meccanici fino a IK10.
Le targhe serie Pixel Heavy sono installabili da incasso parete mediante i relativi
accessori (scatole da incasso antistrappo a 1, 2 o 3 moduli).
Possibilità di installazione delle targhe (da incasso) con cornice parapioggia
oppure di installazione in versione da esterno parete, utilizzando gli accessori
(Cornici con protezione parapioggia o scatole da parete) della serie "Pixel".
L'istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l'installazione
completa, il collegamento e la programmazione, fare riferimento alle istru-
zioni dei moduli elettronici.
Installazione
Procedura per l'installazione:
1. Installare la scatola da incasso antistrappo ad una altezza di circa 1,65 m,
oppure 1,20 per accessibilità ai disabili, dal bordo superiore della scatola al
pavimento (Fig. 3). L'altezza di installazione deve essere scelta anche in
relazione al posizionamento del modulo audio-video.
Se l'installazione richiede l'abbinamento di più scatole, possibile solo orizzon-
talmente, utilizzare le apposite barrette di giunzione e viti fornite in dotazione,
per unirle insieme.
Murare le scatole facendo passare i tubi per i cavi attraverso gli appositi fori
laterali, praticabili grazie alle predisposte prefratture sfondabili.
2. Inserire l'eventuale cornice parapioggia (opzionale) tra la scatola ed il telaio.
3. Fissare il telaio portamoduli alla scatola per mezzo delle viti fornite in dota-
zione con i telai.
4. Inserire l'unità elettronica base (audio o audio/video) e gli eventuali moduli
supplementari nel telaio: alloggiare i moduli nei perni a cerniera sul lato sini-
stro (Fig. 4).
5. Collegare gli eventuali moduli elettronici supplementari all'unità elettronica
base, uno di seguito all'altro per mezzo del cablaggio fornito in dotazione ai
moduli elettronici supplementari stessi (Fig. 5). Nel caso di moduli alloggiati
su targhe affiancate orizzontalmente dove la lunghezza del cablaggio stan-
dard fornito in dotazione non sia sufficiente è possibile utilizzare il cablaggio
collegamento verticale moduli 41190 (ordinabile separatamente).
6. Collegare all'impianto la morsettiera dell'unità elettronica base e degli even-
tuali moduli supplementari (dove previsto), seguendo gli schemi di collega-
mento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di sistema.
7. Completare l'alloggiamento dei moduli elettronici sul telaio ruotandoli verso
destra fino al bloccaggio con la chiusura a scatto sul lato destro.
8. Effettuare le configurazioni e la programmazione dei parametri della targa,
tramite i tasti dei moduli elettronici oppure collegando un PC con apposito
cavetto USB-Mini USB e utilizzando il software di gestione del sistema.
9. Rimuovere il coperchio di protezione dall'obiettivo della telecamera.
10. Alloggiare i frontali dei moduli allo stesso modo dei moduli elettronici: allog-
giamento nei perni a cerniera sul lato sinistro e chiusura con le due viti di
fissaggio sul lato destro (Fig. 4).
11. Nei frontali con pulsanti o frontale targa portanomi, andranno alloggiate le
etichette cartellini portanome dove è possibile stampare i nominativi. Per
l'estrazione dei cartellini, agire sul retro tramite un cacciavite per togliere il
fermacartellino. (Fig. 7)
12. Chiudere la targa fissando la cornice al telaio con le quattro viti frontali, per
mezzo della chiave speciale fornita in dotazione.
Note: Sostituzione o rimozione di moduli elettronici.
Procedere in questo modo:
1. Scollegare la morsettiera dell'unità elettronica audio video.
2. Scollegare i moduli elettronici supplementari dall'unità elettronica base.
3. Collegare i nuovi moduli elettronici supplementari.
4. Ricollegare l'unità elettronica base, audio video.
IT
IT

Publicidad

loading