Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

CAFPR 2016 CI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR CAFPR 2016 CI

  • Página 1 CAFPR 2016 CI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION FAR CAFPR 2016 CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Página 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ comme un jouet. • Lisez attentivement ces instructions de sécurité • Si le câble d’alimentation est endommagé, avant d’utiliser votre appareil et conservez-les il doit être remplacé par le fabricant, son pour une éventuelle consultation ultérieure.
  • Página 4: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS 3. Des gouttes d’ e au peuvent s’accumuler au- NETTOYAGE : • Toujours débrancher le produit avant nettoyage. dessus du porte-filtre et s’ é goutter sur le socle de l’appareil pendant l’infusion. Pour limiter • Les pièces en contact avec l’eau et le café (verseuse, couvercle de verseuse, porte-filtre et ce phénomène, essuyez cette zone avec un son clapet anti goutte doivent être nettoyés au...
  • Página 5: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS de l’ e mballage du détartrant). Utilisez un SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES « détartrant domestique ». Vous pouvez • Tension nominale : 220-240V~ 50/60Hz également utiliser de l’acide citrique au lieu • Puissance nominale : 750W d’un détartrant (le rapport entre l’ e au et l’acide citrique doit être de 100 pour 3).
  • Página 6: Panneau De Contrôle

    FRANÇAIS FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE UTILISER VOTRE CAFETIÈRE 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’ e au et remplissez le réservoir avec de l’ e au potable froide. Le niveau d’ e au ne doit pas dépasser la marque MAX présente dans le réservoir. 2.
  • Página 7: Démarrage Automatique

    FRANÇAIS FRANÇAIS 7. Vous pouvez interrompre à tout moment chaud. L’appareil s’ é teint automatiquement le cycle d’infusion en appuyant sur le 40 minutes après la fin du cycle d’infusion bouton veille, le voyant rouge s’éteint. si vous ne l’avez pas éteint manuellement. Pour poursuivre le cycle d’infusion, appuyez Pour que le café...
  • Página 8: Conseils Pour Un Café Savoureux

    FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Appuyez une fois sur le bouton PROG, Pour modifier l’heure de démarrage automatique, « CLOCK » s’affiche dans le coin supérieur effectuez à nouveau les étapes 1 à 5 ci-dessus droit de l’ é cran. uniquement. À l’heure réglée, le voyant vert s’éteint, le voyant 2.
  • Página 9: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS FRANÇAIS 3. Pour que le café soit savoureux, achetez du ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS café en grains et broyez-le finement juste La directive européenne 2012/19/EU sur avant de l’infuser. les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que 4.
  • Página 10 BEDIENUNGSANLEITUNG FAR CAFPR 2016 CI Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt. Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH • Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist SICHERHEITSHINWEISE es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder • Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig einer ähnlich qualifizierten Person reparieren durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden. bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH DEUTSCH des Gerätes während des Brühvorgangs REINIGUNG: tropfen. Um das Tropfwasser zu • Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung. kontrollieren, wischen Sie diesen Bereich mit einem sauberen und trockenen Tuch nach • Die Elemente, die mit Wasser und Kaffee in Berührung kommen (Kanne, Kannendeckel, jedem Gebrauch des Gerätes ab.
  • Página 13: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH Verpackung des Entkalkers.) Verwenden Sie TECHNISCHE DATEN einen „Haushaltsentkalker“. Alternativ können Sie • Nennspannung: 220–240V~ 50/60Hz Zitronensäure anstelle eines Entkalkungsmittels • Nennleistung: 750W benutzen (das Verhältnis von Wasser und Zitronensäure sollte 100 zu 3 betragen). BESCHREIBUNG IHRER KAFFEEMASCHINE 2.
  • Página 14: Vor Der Ersten Benutzung

    DEUTSCH DEUTSCH BEDIENFELD BENUTZUNG IHRER KAFFEEMASCHINE 1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie den Behälter mit kaltem Trinkwasser. Die Wassermenge darf die MAX-Markierung am Wasserbehälter nicht überschreiten. 2. Drehen Sie den Filterhalter nach außen und STAND-BY-TASTE legen Sie den Filter in den Filterhalter unter PROG-TASTE Beachtung der korrekten Positionierung ein.
  • Página 15: Automatischer Start

    DEUTSCH DEUTSCH 7. Sie können den Brühvorgang jederzeit automatisch 40 Minuten nach Ende des unterbrechen, indem Sie die Stand-by-Taste Brühvorgangs aus, wenn Sie es nicht manuell drücken. Die rote Kontrollleuchte erlischt ausschalten. Am besten schmeckt der Kaffee, dann. Um den Brühvorgang fortzusetzen, wenn Sie ihn unmittelbar nach Abschluss des drücken Sie erneut die Stand-by-Taste.
  • Página 16: Tipps Für Einen Wohlschmeckenden Kaffee

    DEUTSCH DEUTSCH 1. Drücken Sie einmal die PROG-Taste. Uhrzeit der programmierten Startzeit zu Daraufhin wird „CLOCK“ oben rechts auf ändern, wiederholen Sie erneut nur die oben dem Display angezeigt. beschriebenen Schritte 1 bis 5. Zur eingestellten Zeit erlischt die grüne 2.
  • Página 17: Entsorgung Von Elektroaltgeräten

    DEUTSCH DEUTSCH 3. Kaufen Sie für einen wohlschmeckenden ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN Kaffee Kaffeebohnen und mahlen Sie diese Gemäss der Europäischen Richtlinie kurz vor dem Aufbrühen des Kaffees. 2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik- Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts- 4. Verwenden Sie das Kaffeepulver nicht wieder, denn dies wird seinen Geschmack Altgeräte nicht über den herkömmlichen deutlich reduzieren.
  • Página 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES FAR CAFPR 2016 CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ESPAÑOL • Si el cable de alimentación estuviera dañado, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD deberá sustituirlo el fabricante, su servicio • Lea atentamente estas instrucciones de técnico autorizado o personas de cualificación seguridad antes de utilizar el aparato y similar. De esta manera, se evitarán riesgos consérvelas para cualquier consulta ulterior.
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL portafiltro y gotear sobre el zócalo del LIMPIEZA: • Desconecte siempre el producto antes de la aparato. Para limitar este fenómeno, seque esta zona con un paño limpio y seco después limpieza. • Las piezas en contacto con el agua y el café (jarra, de cada uso del aparato.
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL ESPAÑOL descalcificador (la relación entre el agua y el ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ácido cítrico deberá de ser de 100 a 3). • Tensión nominal: 220-240V~ 50/60Hz 2. Inserte la jarra sobre la placa térmica • Potencia nominal: 750W asegurándose de alinear la línea central de la jarra con la del portafiltro.
  • Página 22: Panel De Control

    ESPAÑOL ESPAÑOL PANEL DE CONTROL CÓMO UTILIZAR SU CAFETERA 1. Abra la tapa del depósito y llénelo de agua potable fría. El nivel de agua no deberá superar la marca MAX indicada en el depósito. 2. Haga pivotar el portafiltro hacia el exterior y coloque el filtro en el portafiltro asegurándose de posicionarlo correctamente.
  • Página 23: Encendido Automático

    ESPAÑOL ESPAÑOL 7. Podrá interrumpir en cualquier momento mantenga el café caliente. El aparato se el ciclo de infusión pulsando el botón apagará automáticamente 40 minutos Standby (En espera); el indicador rojo después del final del ciclo de preparación se apagará. Para proseguir el ciclo de si no lo hubiera apagado manualmente.
  • Página 24: Consejos Para Un Café Sabroso

    ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Pulse una vez el botón PROG; se mostrará espera) para iniciar el ciclo de preparación «CLOCK» (Reloj) en la esquina superior inmediatamente. Para modificar la hora de derecha de la pantalla. puesta en marcha automática, lleve a cabo de nuevo los pasos 1 a 5 anteriores únicamente.
  • Página 25: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    ESPAÑOL ESPAÑOL 3. Para que el café sea sabroso, compre café ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO en grano y muélalo fino justo antes de la En base a la Norma europea 2012/19/EU de preparación. Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no 4.
  • Página 26 MANUAL DE UTILIZAÇÃO FAR CAFPR 2016 CI Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde...
  • Página 27: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS • As crianças não devem brincar com o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá • Leia com atenção estas instruções de segurança ser substituído pelo fabricante, o serviço pós- antes de utilizar o seu aparelho, e guarde-as venda ou pessoas igualmente qualificadas, de para futuras referências.
  • Página 28: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS aparelho durante a infusão. Para limitar este LIMPEZA: • Desligue sempre o produto antes de proceder à fenómeno, passe um pano limpo e seco nessa zona após cada utilização do aparelho. limpeza. • As peças em contacto com a água e com o 4.
  • Página 29: Características Técnicas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS (a relação entre a água e o ácido cítrico deve CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ser de 100 para 3). • Tensão nominal: 220-240V~ 50/60Hz 2. Insira a cafeteira na placa de aquecimento, • Potência nominal: 750W alinhando a linha central da cafeteira com a linha do porta-filtro.
  • Página 30: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLO UTILIZAR A SUA CAFETEIRA 1. Abra a tampa do reservatório da água e encha o reservatório com água potável fria. O nível da água não deve passar a marca MAX existente no reservatório. 2. Oscile o porta-filtro para o exterior e coloque o filtro no porta-filtro, certificando-se de que BOTÃO ESPERA fica posicionado corretamente.
  • Página 31: Início Automático

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 7. Pode interromper a qualquer altura o ciclo mantenha o café quente. O aparelho desliga- de infusão, premindo o botão de espera. O se automaticamente passados 40 minutos do indicador luminoso vermelho desliga-se. final do ciclo de infusão, caso não o tenha Para continuar o ciclo de infusão, prima desligado manualmente.
  • Página 32: Conselhos Para Um Café Saboroso

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Prima uma vez o botão "PROG". A palavra ciclo de infusão. Para modificar a hora de início "CLOCK" aparece no canto superior direito automático, efetue novamente os passos 1 a 5 do ecrã. apresentados anteriormente. À hora prevista, o indicador luminoso verde 2.
  • Página 33: Recolha Dos Electrodomesticos

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. Para que o café seja saboroso, compre café RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS em grão e moa-o finamente mesmo antes A directiva Europeia 2012/19/EU referente da infusão. à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os 4.
  • Página 34 ISTRUZIONI PER L’USO FAR CAFPR 2016 CI Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, ISTRUZIONI DI SICUREZZA deve essere sostituito dal costruttore, dal • Leggere attentamente queste istruzioni per centro di assistenza o da un tecnico qualificato la sicurezza prima di usare l’apparecchio e per evitare ogni rischio.
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO sulla base dell'apparecchio durante PULIZIA: • Scollegare sempre il prodotto dall'alimentazione l'infusione. Per limitare tale fenomeno, asciugare tale zona con un panno pulito e prima di qualsiasi operazione di pulizia. • Le parti in contatto con l'acqua e il caffè asciutto dopo ogni utilizzo dell'apparecchio.
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO 2. Inserire il recipiente sulla piastra riscaldante SPECIFICHE TECNICHE avendo cura di allineare la riga centrale del • Tensione nominale 220-240V~ 50/60Hz recipiente con quella del porta-filtro. • Potenza nominale: 750W 3. Premere una volta pulsante stand-by; la spia FUNZIONAMENTO (ROSSA) si DESCRIZIONE DELLA CAFFETTIERA accenderà.
  • Página 38: Pannello Di Controllo

    ITALIANO ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO FUNZIONAMENTO DELLA CAFFETTIERA 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempire il serbatoio con acqua potabile fredda. Il livello dell'acqua non deve oltrepassare il livello MAX indicato sul serbatoio. 2. Ruotare il porta-filtro verso l'esterno e collocare il filtro nel porta-filtro PULSANTE STAND-BY posizionandolo correttamente.
  • Página 39: Avvio Automatico

    ITALIANO ITALIANO 7. È possibile interrompere in qualsiasi momento in caldo il caffè. L'apparecchio si spegne il ciclo di infusione premendo sul tasto stand- automaticamente dopo 40 minuti dal termine by, la spia rossa si spegnerà. L'apparecchio del ciclo di infusione, a meno che non venga proseguirà...
  • Página 40: Suggerimenti Per Un Caffè Saporito

    ITALIANO ITALIANO 1. Premere nuovamente una volta il pulsante immediatamente il ciclo di infusione. Se si PROG, «CLOCK» compare sull'angolo desidera modificare l'ora di avvio automatico, superiore destro del display. seguire i passaggi 1-5 riportati in questa sezione. All'ora programmata la spia verde si spegnerà, 2.
  • Página 41: Dismissione Degli Elettrodomestici

    “raccolta separata”. 4. Non riutilizzare il caffè in polvere, per evitare di ridurne considerevolmente il sapore. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far Si raccomanda di non riscaldare il caffè, conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure perché...
  • Página 42: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK FAR CAFPR 2016 CI Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Página 43: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI HRVATSKI • Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem. SIGURNOSNE UPUTE • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga • Pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute prije treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni uporabe uređaja i držite ih nadohvat ruke za zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, budući osvrt.
  • Página 44: Održavanje I Čišćenje

    HRVATSKI HRVATSKI 4. Obrišite grijaču ploču pomoću vlažne krpe. ČIŠĆENJE: • Uvijek prije čišćenja odspojite uređaj. Nikad ne čistite abrazivnim sredstvom za čišćenje. • Dijelove u dodiru s vodom i kavom (spremnik, poklopac spremnika, držač filtra i nepovratni 5. Stavite sve dijelove na mjesto i pripremite ih ventil protiv kapanja) treba oprati mlazom za sljedeću uporabu.
  • Página 45: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI HRVATSKI 2. Stavite posudu na grijaču ploču na način TEHNIČKA SVOJSTVA da poravnate središnju crtu vrča s crtom • Nazivni napon: 220-240V~ 50/60Hz košarice. • Nazivna snaga: 750W 3. Jednom pritisnite gumb za stanje mirovanja. Na zaslonu se pojavi crveni indikator. Nakon UPORABA APARATA ZA KAVU kratko vremena, voda počinje teći automatski.
  • Página 46: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA UPORABA VAŠEG UREĐAJA 1. Otvorite poklopac spremnika i napunite spremnik za vodu hladnom vodom za piće. Nemojte ulijevati vodu preko razine označene oznakom MAX na spremniku za vodu. 2. Okrenite ručicu nosača filtra prema van i postavite filtar u nosač filtra, čime se GUMB ZA STANJE MIROVANJA osigurava pravilno namještanje filtra.
  • Página 47: Automatsko Isključivanje

    HRVATSKI HRVATSKI 7. Uvijek možete isključiti uređaj pritiskom na se automatski isključuje 40 minuta nakon gumb za stanje mirovanja. Indikator prestane početka ciklusa spremanja kave. Za čim bolji svijetliti. Uređaj će nastaviti ciklus pripreme okus kave, konzumirajte kavu odmah po kada ponovno pritisnete gumb za stanje završetku ciklusa pripreme.
  • Página 48: Savjeti Za Savršenu Kavu

    HRVATSKI HRVATSKI 1. Pritisnite jednom gumb PROG. U gornjem pritisnite gumb stanje mirovanja da biste desnom kutu zaslona pojavi se riječ odmah pokrenuli pripremu kave. Za promjenu "CLOCK" (SAT). automatskog vremena početka, samo ponovite ranije navedene korake od 1 do 5. 2.
  • Página 49: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    HRVATSKI HRVATSKI 3. Za ukusnu kavu kupite kavu u zrncima i ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA sameljite je neposredno prije pripreme kave. Europska smjernica 2012/19/EU o otpadu 4. Nemojte dvaput koristiti istu kavu jer ćete električne i elektroničke opreme (WEEE), propisuje da se stare kućanske električne dobiti vrlo loš...
  • Página 50 INSTRUCTION MANUAL FAR CAFPR 2016 CI Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Página 51: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH • Children must not use the appliance as a toy. SAFETY INSTRUCTIONS • If the power cable is damaged, it must be • Read these safety instructions carefully before replaced by the manufacturer, their after-sales using the appliance and keep safe for future service or a qualified professional in order to reference.
  • Página 52: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH appliance during brewing. To control this, CLEANING: • Always unplug the product before cleaning. wipe this area with a clean, dry cloth after each use of the appliance. • The parts that come into contact with water and coffee (coffee pot, coffee pot lid, filter 4.
  • Página 53: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH 2. Place the coffee pot onto the hot plate, TECHNICAL SPECIFICATIONS ensuring that its central line is aligned with • Nominal voltage: 220-240V~ 50/60Hz that of the filter holder. • Power rating: 750W 3. Press the Standby button once and the red light will turn on.
  • Página 54: Control Panel

    ENGLISH ENGLISH CONTROL PANEL USING YOUR COFFEE MAKER 1. Open the lid of the water tank and fill it with cold drinking water. The water level must not exceed the MAX level indicated on the tank. 2. Swivel the filter holder to the outside and place the filter into the filter holder, ensuring it is correctly positioned.
  • Página 55: Automatic Start

    ENGLISH ENGLISH 7. You can interrupt the brewing cycle at any switches off automatically 40 minutes after time by pressing the Standby button. The the end of the brewing cycle if you have not red indicator light goes out. To continue the switched it off manually.
  • Página 56: Tips For A Tasty Coffee

    ENGLISH ENGLISH 1. Press the "PROG" button once; the word Standby button twice to start the brewing cycle "CLOCK" is displayed on the upper right immediately. To modify the automatic start time, corner of the screen. repeat steps 1 to 5 above only. At the set time, the green light goes out, the 2.
  • Página 57: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH ENGLISH 3. For tasty coffee, buy coffee beans and grind DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES them finely just before brewing them. The European directive 2012/19/EU on 4. Do not reuse the coffee powder, because that Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household significantly reduces its flavour.
  • Página 58 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Tabla de contenido