Descargar Imprimir esta página

Bticino 344282 Manual De Usuario página 2

Publicidad

• Vista frontale
• Ansicht von vorn
• Front view
• Vista frontal
• Vue frontale
• Vooraanzicht
*
3
2
1
*
11
10
9
Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un "beep" (disattivabile da procedura.)
1. Tasto attivazione comunicazione
LED verde lampeggiante: chiamata in arrivo
2. Tasto a sfioramento luci scale
3. Tasti a sfioramento programmabili *
4. Altoparlante
5. LED segnalazione esclusione suoneria
LED rosso lampeggiante: suoneria esclusa
6. Joystick per regolazioni e programmazioni
7. Tasto a sfioramento per attivazione posto estero / ciclamento
8. Tasto disattivazione comunicazione
LED rosso lampeggiante: chiamata in corso
9. Microfono
10. Guide tattili per non vedenti
11. Tasto a sfioramento apertura serratura *
Led bianco lampeggiante: funzione "studio professionale" attiva
* Se alla pressione, i LED lampeggiano bianco, è attiva la funzione "serratura sicura"
ed il tasto è disattivato.
When pressed, the keys light up and emit a "beep" (that can be deactivated by
procedure).
1. Communication enabling key
Green LED flashing: incoming call
2. Staircase light touch key
3. Programmable touch keys *
4. Loudspeaker
5. Bell exclusion notification LED
Red LED flashing: bell excluded
6. Joystick for adjustments and programming
7. Entrance panel/scrolling activation touch key
8. Communication disabling key
Red LED flashing: call in progress
9. Microphone
10. Tactile guides for the blinds
11. Door lock release touch key *
White LED flashing: active Professional Studio (Office) function
* If the LEDs flash white when pressed, the "safe door lock" function is active and the
key is deactivated.
À la pression, les touches s'illuminent et émettent un « bip » (désactivable à travers la
procédure prévue à cet effet)
1. Touche activation communication
Voyant vert clignotant : arrivée d'un appel
2. Touche à effleurement lumières escaliers
3. Touche à effleurement programmables (*)
4. Haut-parleur
5. Voyant de signal exclusion sonnerie
Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue
6. Joystick pour réglages et programmations
7. Touche à effleurement d'activation poste externe / cyclage
8. Touche désactivation communication
Voyant rouge clignotant : appel en cours
9. Micro
10. Guides tactiles pour non-voyants
11. Touche à effleurement d'ouverture serrure (*)
Voyant blanc clignotant : fonction « bureau » active
(*) Si, à la pression, les voyants clignotent sur le blanc, la fonction « serrure sécurisée »
est active et la touche est désactivée.
Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben einen "Piepton" ab (kann durch eine
Prozedur deaktiviert werden.)
1. Taste zur Aktivierung der Kommunikation
Grüne LED blinkt: eintreffen eines Anrufs
2. Berührungstaste Treppenlicht
3. Programmierbare Berührungstasten
4. Lautsprecher
5. LED- Meldung Läutwerk ausgeschlossen
Rote LED blinkt: Läutwerk ausgeschlossen
6. Joystick für Regelung und Programmierung
7. Berührungstaste zum Aktivieren der Türstation und Taktieren
8. Taste zur Deaktivierung der Kommunikation
Rote LED blinkt: Anruf im Gang
9. Mikrophon
10. Taktile Hilfe für Sehbehinderte
11. Berührungstaste Schlossöffner*
Weiße Led blinkt: Funktion „Büro" aktiv
* Wenn die LEDs beim Drücken weiß blinken, ist die Funktion „Schloss-Sicherheit"
aktiv und die Taste ist deaktiviert.ed il tasto è disattivato.
• Vista frontal
• Önden görünüş
• Εμπρόσθια όψη
• Вид спереди
4
Con la presión, los botones se iluminan y emiten un "beep" (desactivable según el
procedimiento.)
1. Botón activación comunicación
2. Botón capacitivo luces escaleras
3. Botones capacitivos configurables*
4. Altavoz
5
5. LED de señalización de exclusión timbre
6
6. Joystick para regulaciones y programaciones
7
7. Botón capacitivo para activación placa de exterior / vista cíclica
8. Botón desactivación comunicación
9. Micrófono
8
10. Guías táctiles para invidentes
11. Botón capacitivo apertura cerradura*
* Si con la presión, los LEDs parpadean en color blanco, está activa la función
De toetsen gaan branden en laten een "piep" (kan met de procedure gedeactiveerd
worden) horen wanneer erop gedrukt wordt.
1. Toets activering communicatie
2. Touch-toets traphuisverlichting
3. Programmeerbare touch-toetsen*
4. Luidspreker
5. Led melding uitsluiting beltoon
6. Joystick voor regelingen en programmeringen
7. Touch-toets voor activering buitenpost/cyclische weergave
8. Toets deactivering communicatie
9. Microfoon
10. Tastgeleiders voor blinden
11. Touch-toetsen slotontgrendeling*
* De functie "veilig slot" is geactiveerd en de toets is gedeactiveerd als de witte leds
Ao carregar as teclas iluminam-se e emitem um "bip" (pode ser desativado através de
procedimento.)
1. Tecla de ativação de comunicação
2. Tecla de toque luzes das escadas
3. Teclas de toque programáveis *
4. Altifalante
5. LED de sinalização de exclusão da campainha
6. Joystick para regulações e programações
7. Tecla de toque para ativação unidade externa / ativação cíclica
8. Tecla de desactivado de comunicação
9. Microfone
10. Guias táteis para não videntes
11. Tecla de toque abertura da fechadura *
* Se ao carregar, os LED piscam em branco, está ativa a "fechadura segura" e a tecla é
Κατά την πίεση τα πλήκτρα φωτίζονται και εκπέμπουν ένα "beep" (απενεγοποιήσιμο από
την διαδικασία.)
1. Πλήκτρο απασφάλισης επικοινωνίας
2. Πλήκτρα αφής φώτων σκάλας.
3. Προγραμματιζόμενα πλήκτρα αφής*
4. Ηχείο
5. LED σηματοδότησης αποκλεισμού ήχων
6. Joystick για ρυθμίσεις και προγραμματισμούς
7. Πλήκτρα αφής για την ενεργοποίηση της εξωτερικής/κυκλικής θέσης
8. Πλήκτρο απασφάλισης επικοινωνίας
9. Μικρόφωνο
10. Απτικές οδηγοί για τυφλούς
11. Πλήκτρο αφής άνοιγμα κλειδαριάς*
* Αν κατά την πίεση τα LED αναβοσβήνουν άσπρα, είναι ενεργή η λειτουργία
При нажатии клавиши загораются и издают звуковой сигнал (отключается согласно
процедуре).
1. Клавиша активации связи
2. Сенсорная клавиша освещения лестницы
3. Программируемые сенсорные клавиши*
4. Динамик
5. Светодиод сигнализации отключения мелодии вызова
6. Ручка регулирования и программирования
7. Сенсорная клавиша активации внешнего блока/циклического просмотра
8. Клавиша отключения связи
9. Микрофон
10. Сенсорные руководства для слабовидящих
11. Сенсорная клавиша открытия замка*
* Если при нажатии светодиоды мигают белым светом, активна функция
2
‫• المظهر من األمام‬
LED verde parpadeante: llamada entrante
LED rojo parpadeante: timbre excluido
LED rojo parpadeante: llamada en curso
LED blanco parpadeante: función "Estudio profesional" activa
"cerradura segura" y el botón está desactivado.
Groen led knippert: binnenkomende oproep
Rode led knippert : beltoon uitgesloten
Rode led knippert : lopende oproep
Witte led knippert: functie "professionele studio" geactiveerd
knipperen wanneer op de toets gedrukt wordt.
LED verde intermitente: chamada em chegada
LED vermelho intermitente: campainha excluída
LED vermelho intermitente: chamada em andamento
Led branco a piscar: função "estúdio profissional" ativa
desativada.
Πράσινο LED διακοπτόμενου φωτισμού: εισερχόμενη κλήση
LED κόκκινο διακοπτόμενου φωτισμού: αποκλεισμένοι ήχοι κλήσης
LED κόκκινο διακοπτώμενο: κλήση σε εξέλιξη
Λευκό Led διακοπτώμενου φωτισμού: λειτουργία "επαγγελματικού γραφείου" ενεργή
"ασφαλής κλειδαριά" και το πλήκτρο απενεργοποιείται. ed il tasto è disattivato.
Зеленый светодиод мигает: входящий вызов
Красный светодиод мигает: мелодия вызова отключена
Красный светодиод мигает: входящий вызов
Белый светодиод мигает: функция "профессиональная студия" активирована
"безопасный замок" и клавиша отключена.

Publicidad

loading