Outils Wolf XF 60 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XF 60:

Publicidad

Enlaces rápidos

wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 1
www.outils-wolf.com
XF 60 / XF 70
XT 60 / XT 70
E
A lire attentivement avant d'utiliser la machine / Léase con aplicación antes de utilizar la máquina /
Leia com atenção antes de utilizar a máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Outils Wolf XF 60

  • Página 1 28/07/05 14:17 Page 1 www.outils-wolf.com XF 60 / XF 70 XT 60 / XT 70 A lire attentivement avant d’utiliser la machine / Léase con aplicación antes de utilizar la máquina / Leia com atenção antes de utilizar a máquina.
  • Página 2 à la réglementation en lização não conforme ao manual e en vigor, Outils WOLF rehusa vigueur, Outils WOLF décline toute a legislação em vigor, Outils WOLF responsabilité. cualquier responsabilidad. declina toda responsabilidade.
  • Página 3 wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 3 POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS PARA SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS Observez rigoureusement • Employez uniquement la machine • Protégez-vous contre d’éven- conseils de la présente notice dans un état technique impeccable tuelles décharges...
  • Página 4 Especialista autorizado máquina. su mantenimiento, arranque y para- por Outils WOLF. da. Antes de utilizarlo por primera • Para transportar o almacenar la vez, acostúmbrese a sus mandos y • No permita que los niños se sirvan máquina provéala del estuche de...
  • Página 5 Especialista paragem. Antes da primeira utili- • Aquando do transporte ou da sua autorizado por Outils WOLF. zação, familiarize-se arrumação, coloque no aparelho o • Nunca autorize as crianças a ser- comandos e utilização correcta do...
  • Página 6: Description Descripción Descritivo

    wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 6 DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRITIVO VV25 VV50...
  • Página 7 28/07/05 14:17 Page 7 DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRITIVO XF 60 / XF 70 XF 60 / XF 70 XF 60 / XF 70 1. Poignée arrière 1. Empuñadura trasera 1. Punho traseira 2. Poignée avant 2. Empuñadura delantera 2. Punho dianteiro 3.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    28/07/05 14:17 Page 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS XF 60 / XT 60 XF 70 / XT 70 • Alimentation électrique : 230V / 50Hz – 10/16 A • Puissance nominale : 500 W 600 W • Longueur de coupe :...
  • Página 9 Nous vous recommandons l’utili- cable especial sobremoldeado nossa extensão Outils WOLF, sation du câble surmoulé spécial Outils WOLF, disponible en 25 m disponível em 25 m e 50 m (ref. jardin Outils WOLF, disponible en y 50 m (ref. VV25 y VV50).
  • Página 10 (según modelo). do apara-sebes (segundo mode- (selon modèle). Modèles XF 60 / Modelos XF 60 / XF 70 : Ajuste el lo). Modelos XF 60 / XF 70 : XF 70 : Disposez le câble dans les cable en las ranuras del fija-cable Introduça o cabo no fixa-cabo...
  • Página 11 wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 11 PRISE EN MAIN ET UTILISATION TOMA DE CONTACTO Y UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO - Retirez avec précaution l’étui de - Retire con precaución el estuche - Retire com precaução o estojo de protection du dispositif de coupe. de protección del dispositivo de protecção do dispositivo de corte.
  • Página 12 (fig. 3). punho traseiro (fig. 3). - Modèles XF 60 / XF 70 : Pour - Modelos XF 60 / XF 70 : Para alcan- - Modelos XF 60 / XF 70: Para atingir atteindre plus de hauteur, opérez en zar más altura, sujete el aparato por...
  • Página 13 wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 13 PRISE EN MAIN ET UTILISATION TOMA DE CONTACTO Y UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO Protection du mécanisme d’entraî- Protección del mecanismo de Protecção do mecanismo de movi- nement : un dispositif de sécurité arrastre : un dispositivo de seguridad mento : um dispositivo de segurança mécanique intégré...
  • Página 14 wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 14 Taille (Fig. 7) Corte (Fig. 7) Corte (Fig. 7) Avant de commencer Antes de empezar a Antes de começar o la taille, vérifiez qu’au- cortar, compruebe que corte, verifique que ningún obstáculo, que pueda herirle cun obstacle qui pourrait vous bles- nenhum obstáculo o possa ferir e y/o deteriorar su cortasetos, se...
  • Página 15 wolf5050547_xf60_xf70_xt60_xt70 28/07/05 14:17 Page 15 - Les côtés des haies sont rafraîchis - Los laterales de los setos deben - As laterias das sebes são refres- par une coupe orientée vers le retocarse con un corte orientado cadas por um corte orientado para haut.
  • Página 16 Eis a razão para as lâmi- la sustitución de las cuchillas sólo debe atelier spécialisé et compétent. nas só sejam substituidads por uma efectuarse por un taller especializado y Oficina autorizado por Outils WOLF. Réparations competente. Reparações - Les réparations des outils électriques Reparaciones doivent uniquement être effectuées par...
  • Página 17 (pièces et main-d’œuvre) dans nos ateliers à l’usine, ou auprès des Spécialistes agréés par Outils WOLF, sur présentation du volet détachable de la carte de garantie ou, à défaut, de la carte de garantie elle-même. Le transport de l’appareil ou des pièces reste à la charge de l’utilisateur.
  • Página 18 3) En caso de avería que ocasione una intervención bajo garantía, solicitar la reparación a un Especialista autorizado por Outils WOLF presentando el aparato y estos 2 boletos. (Solicite la lista de Especialistas a Outils WOLF ESPAÑA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) - España.)
  • Página 19 Os custos de transporte do aparelho ou das peças são facturados ao cliente. A reparação do aparelho, ou a substituição de peças defeituosas, inibe Outils WOLF de qualquer outro compromisso de garantia, sobretudo sobre qualquer reclamação ou derrogação ao contrato de venda.
  • Página 20: Déclaration Ce De Conformité

    5, rue de l’Industrie, F-67165 WISSEMBOURG CEDEX, déclarons sous notre propre responsabilité, que les taille-haies électriques, types XF 60 / XF 70 / XT 60 et XT 70, auxquels cette déclaration se rapporte, satisfont aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive 89/392/CEE modifiée qui leur est applicable, aux réglementations nationales la transposant,...
  • Página 21: Declaración Ce De Conformidad

    XF 60 / XF 70 / XT 60 y XT 70, a los que se refiere esta declaración, cumplen con las exigencias esenciales de seguridad y de salud de la directiva 89/392/CEE...
  • Página 22: Declaração Ce De Conformidade

    5, rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex -França - declaramos sobre a nossa própria responsabilidade, que o apara-sebes eléctricos, typos XF 60 / XF 70 / XT 60 e XT 70, aos quais esta declaração se destina, satisfazem as exigências essenciais de segurança e saúde da directiva 89/392/CEE modificada que lhe são aplicáveis, às legislações...
  • Página 23 Profissão Assinatura do cliente (Ce volet est à remettre au Spécialiste agréé par Outils WOLF en cas de demande d’intervention sous garantie) TAILLE-HAIES XF60/XF70/XT60/XT70 CORTASETOS XF60/XF70/XT60/XT70 (Este boleto deberá entregarse al Especialista autorizado por Outils WOLF en caso de reparación con garantía) APARA-SEBES XF60/XF70/XT60/XT70 (Este cupão deve ser entregue ao Especialista autorizado por Outils WOLF no caso de intervenção em garantia)
  • Página 24 28/07/05 14:18 Page 24 Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, la Sté Outils WOLF se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications des modèles présentés. Votre taille-haies peut donc présenter des différences par rapport à la présente notice. Photos et illustrations non contractuelles.

Este manual también es adecuado para:

Xf 70Xt 60Xt 70

Tabla de contenido