Miele KFN 37432 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 37432 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 37432 iD Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para KFN 37432 iD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 951 480

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 37432 iD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 951 480...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Panel de mandos....................17 Explicación de los símbolos.................. 18 Accesorios especiales................... 20 Conectar y desconectar el aparato ..............
  • Página 3 Contenido Almacenar alimentos en el frigorífico ...............  40 Distintas zonas de refrigeración ................40 No aptos para la zona fría ..................41 Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos.......... 41 Almacenamiento correcto de los alimentos ............41 Fruta y verdura.................... 41 Alimentos con alto contenido en albúmina ............
  • Página 4 Contenido Información para el distribuidor ................  69 Modo exposición ....................69 Conexión eléctrica .................... 71 Instrucciones de montaje ...................  72 Side-by-side ......................72 Lugar de emplazamiento..................72 Clase climática .................... 73 Entrada y salida de ventilación................73 Puerta del mueble ....................75 Ranura horizontal y vertical ................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/Desconexión g Confirmar una selección (tecla OK) del aparato completo h Ajustar la temperatura b Interfaz óptica ( para subir la temperatura), (solo para el Servicio Post-venta) tecla de selección en el modo de ajuste c Seleccionar el frigorífico y/o el con- i Seleccionar o deseleccionar el modo...
  • Página 18: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 19 Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Balda e Balda con iluminación (FlexiLight) f Botellero g Botellero h Iluminación interior del cajón para fruta y verdura i Cajón para fruta y verdura j Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada k Cajones congeladores...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y desagradables del frigorífico consi- mantenimiento creados específicamen- guiendo así...
  • Página 21: Conectar Y Desconectar El Aparato

    - Acumulador de frío protectora con el producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele (ver  Coloque el acumulador de frío en el capítulo «Descripción del aparato», cajón congelador superior.
  • Página 22: Manejo Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Al abrir el recinto frigorífico, se conecta Manejo del aparato la iluminación del interior del aparato y Para manejar este aparato basta con la iluminación LED de las baldas se pulsar las teclas sensoras con el dedo. vuelve más clara hasta que alcanza la luminosidad máxima.
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Se pueden adoptar ajustes individuales Desconexión del aparato para cada zona de frío.  Toque la tecla Conexión/Descone- xión.  Para ello pulse la tecla sensora de la En caso de no ser posible, el bloqueo zona de frío en la que desee realizar está...
  • Página 24: Conectar De Nuevo El Frigorífico

    Conectar y desconectar el aparato Conectar de nuevo el frigorífico En caso de ausencias prolon- gadas A continuación se puede conectar el fri- gorífico por separado.  Si se desconecta el aparato du- rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 25: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es . . . en el frigorífico de suma importancia para el almacena- En el frigorífico, recomendamos una miento de los alimentos. Estos se dete- temperatura de refrigeración de 4 °C. rioran rápidamente debido a la presen- cia de microorganismos, lo que puede .
  • Página 26: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador La indicación de temperatura en el Puede ajustar la temperatura en el frigo- display muestra en funcionamiento rífico y en el congelador de forma inde- normal la temperatura media real del pendiente.
  • Página 27 La temperatura más adecuada Pulsando las teclas táctiles podrá ob- Cuando haya realizado un cambio de servar las siguientes modificaciones en temperatura, verifique la indicación de el display: temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y –...
  • Página 28: Utilizar Las Funciones Superfrío, Superfrost Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente después de aproxima- del frigorífico desciende rápidamente al damente 12 horas. El aparato trabaja de valor más bajo (en función de la tempe- nuevo a una potencia frigorífica normal.
  • Página 29: Función Superfrost

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función «SuperFrost» deberá conec- A fin de conseguir una congelación óp- tarse 6 horas antes de introducir los tima de los alimentos frescos, es con- alimentos a congelar. ¡En el caso de de- veniente conectar previamente la fun- sear aprovechar la máxima capacidad ción SuperFrost.
  • Página 30: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Desconectar la función SuperFrost Función DynaCool La función SuperFrost se desconecta Sin la función de refrigeración dinámica automáticamente después de aprox. (DynaCool), se producen distintas zo- 30 - 65 horas. La duración hasta que se nas de frío en el frigorífico debido a la desconecta la función depende de la circulación natural del aire (el aire frío...
  • Página 31 Utilizar las funciones SuperFrío, SuperFrost y DynaCool Conectar la refrigeración dinámica Desconectar la refrigeración dinámi- Dado que el consumo de energía se in- crementa ligeramente con la refrigera- ción dinámica conectada, en condicio- nes normales debería desconectarse de  Pulse el sensor del frigorífico. nuevo.
  • Página 32: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El frigorífico está equipado con un sis- En cuanto finalice el estado que provo- tema de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y se del congelador no ascienda de forma apaga el símbolo de alarma .
  • Página 33: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si le molesta la señal acústica, puede ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- desconectarla con antelación.
  • Página 34: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – una desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 35: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de  Pulsando las teclas  o  podrá temperatura. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar tanto el 0: el bloqueo está...
  • Página 36: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado; alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 37: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone un modo Sabbat in- dicado para su uso en prácticas religio- sas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima –...
  • Página 38 Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado.  Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.  Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
  • Página 39: Indicación De Sustitución Del Filtro De Olores

    Realizar otros ajustes Indicación de sustitución del filtro de olores  El aparato no está dotado con filtros  Pulse la tecla OK para confirmar su de olores con soporte KKF-FF (Active selección. AirClean). Podrá adquirirlo como acce- sorio especial (ver capítulo «Acceso- En el display parpadea el último ajuste rios especiales (no suministrados)»).
  • Página 40: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica, en el que se consigue una No almacene materias explosivas ni temperatura homogénea durante el productos con gases combustibles funcionamiento del ventilador. Así, las en el aparato (p .ej., botes de spray).
  • Página 41: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra lle- No aptos para la zona fría ve consigo una bolsa isotérmica y guar- No todos los alimentos se pueden al- de inmediatamente los alimentos en el macenar a temperaturas inferiores a aparato.
  • Página 42: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Balda con iluminación Cambiar la posición del estan- te/botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. ¡Peligro de lesiones! Podrá iluminar el frigorífico a su gusto Únicamente cambie la posición de moviendo la balda.
  • Página 43: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas Y Volver A Colocar

    Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del sopor- Retirar y colocar el cajón para te para botellas y volver a colo- fruta y verdura El cajón para fruta y verdura está mon- tado sobre guías telescópicas y puede retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiar- lo de la siguiente manera: ...
  • Página 44: Ajustar El Filtro De Olores

    Distribución de los elementos en el interior Ajustar el filtro de olores Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej.
  • Página 45: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 46: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 47 Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her- la base de los cajones congeladores, méticamente con una selladora al va- a fin de que estos se congelen com- cío.
  • Página 48 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos: La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función «Aire ca- productos congelados también tienen liente»...
  • Página 49: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar los accesorios En el caso de introducir botellas en el Preparar cubitos de hielo congelador para que se enfríen rápida- mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. Distribución de los elementos en el interior Retirar los cajones y las bandejas de ...
  • Página 50 Congelar y conservar Consejo: Si desea introducir alimentos frescos, utilice el acumulador de frío co- mo separación entre los alimentos ya almacenados y los alimentos frescos para que los alimentos congelados no se descongelen. Consejo: El acumulador de frío puede emplearse también para enfriar a corto plazo comidas o bebidas en una nevera portátil.
  • Página 51: Congelador

    Descongelar Recinto frigorífico Congelador El frigorífico se descongela automática- El aparato está equipado con un siste- mente. ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas La humedad que se forma se deposita de agua en la pared posterior del frigo- en el evaporador, se descongela de vez rífico.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos el producto para el fluir el agua procedente de la limpie- cuidado de acero inoxidable de Miele para las superficies de acero inoxida- ble del aparato de frío (ver el apartado No se debe retirar la placa de caracte- «Accesorios especiales»).
  • Página 53: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza   Desconéctelo. ¡El listón de acero inoxidable con iluminación LED situado en la balda El display se apaga y la refrigeración no se puede sumergir en agua para está...
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero  ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pueden lavar en el lavavajillas! Retire los paneles antes de colocar los estantes en el lavavajillas. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 55: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    – todos los cajones y las tapas de los los paneles y los listones de acero cajones (incluidos en función del mo- inoxidable. Le recomendamos el pro- delo) ducto para cuidado del acero inoxi- dable de Miele. – el acumulador de frío  Limpie estos accesorios a mano.
  • Página 56: Limpieza De La Junta De La Puerta

     Introduzca de nuevo todos los ele- bles de Miele después de cada limpie- mentos en el aparato. za. De esta manera la superficie de ace- ro inoxidable quedará protegida y la ...
  • Página 57: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores borde redondeado hacia abajo. KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olores es apto para la limpieza en el la- vavajillas.
  • Página 58: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o ta cada vez más a me- presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  Usted mismo puede desconectar la función Su- perFrío antes de tiempo para ahorrar energía. La función SuperFrost todavía está conectada.  Usted mismo puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía. El compresor se conec- No se trata de ninguna anomalía.
  • Página 61: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El bloqueo está conectado. el símbolo . No es po-  Desconecte el bloqueo (ver capítulo «Realizar sible desconectar el otros ajustes», apartado «Conectar/Desconectar el aparato.
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: sustituir el fil- na . tro de olores. Es la indicación de sustitución del filtro de olores (Active AirClean).  Sustituya el filtro de olores en el soporte (ver capí- tulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Susti- tuir el filtro de olores»).
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 64 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 66: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución ¿No es posible abrir la No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de puerta del congelador succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayo- varias veces seguidas? res esfuerzos solo una vez transcurrido aprox. 1 mi- nuto.
  • Página 67: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 68: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 69: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función «Modo exposición» en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 70 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 72: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Al emplazar el aparato asegúrese ade- Side-by-side más de lo siguiente: El frigorífico KFNS 37432 iD cuenta con – La base de enchufe deberá encon- dos calefacciones en las paredes late- trarse fuera de la zona posterior del rales integradas en espuma y se puede aparato y debe ser accesible en caso montar con todos los aparatos, en ar-...
  • Página 73: Clase Climática

    Instrucciones de montaje Clase climática  Cuando hay mucha humedad El frigorífico está diseñado para una de- en el aire se puede condensar agua terminada clase climática (temperatura en las superficies exteriores del apa- ambiente) y requiere el cumplimiento de rato.
  • Página 74 Instrucciones de montaje El aire en la pared posterior del aparato Si desea colocar rejillas en los orifi- se calienta. Por eso es necesario que el cios de entrada y salida de aire, es- armario de alojamiento esté dimensio- tas deberán ser de más de 200 cm². nado de modo que quede garantizada El paso libre de 200 cm²...
  • Página 75: Puerta Del Mueble

    Instrucciones de montaje Sección de ventilación superior Puerta del mueble La sección de ventilación superior se Ranura horizontal y vertical puede llevar a cabo de distintas formas: Según el diseño de la cocina, están de- terminados el grosor y el radio de los cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 76: Peso De La Puerta Del Mueble

    KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD frontal del mueble de cocina adyacente Para el montaje de puertas del mueble A = Grosor del frontal del mueble grandes o por piezas es necesario un B = Radio de cantos juego de montaje u otro par de piezas X = medida de la ranura...
  • Página 77: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instrucciones de montaje Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato. ...
  • Página 78: Medidas De Empotramiento

    Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato. Altura del hueco Congelador [mm] [mm] KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD 1772 – 1788...
  • Página 79: Limitar El Ángulo De Apertura De Las Puertas

    Limitar el ángulo de apertura de las puertas Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia apertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de las puertas, pue- de ajustarse en la bisagra.
  • Página 80: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Abra las dos puertas del aparato. Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la  Extraiga los estantes / botellero de la puerta con la ayuda de otra persona. puerta del aparato.
  • Página 81 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desenrosque los tornillos  comple- ¡Peligro de sufrir lesiones! Es posible tamente. plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas.  Coloque el elemento de fijación  en el lado opuesto y atornille ligeramente ...
  • Página 82 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Lleve a cabo los siguientes pasos en ambas puertas. Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta  ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones! ...
  • Página 83 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Atornille el soporte  a la bisagra. ...
  • Página 84: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 85 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – para el montaje de las puertas del montaje: mueble: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 86: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci-  Atornille la pieza angular de suje- ción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato. ...
  • Página 87 Montar el aparato Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta .  Abra las puertas del aparato. ...
  • Página 88 Montar el aparato Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente las puertas una vez montadas las puertas del mueble. Esto podría causar formación de hie- lo, condensación, así...
  • Página 89 Montar el aparato superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared la- teral del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.): para que se respete una distancia constante de 42 mm, es necesario te- ner en cuenta la medida de montaje de los topes de la puerta.
  • Página 90: Fijar El Aparato En El Hueco

    Montar el aparato  Nivele ambos lados del aparato por medio de las patas regulables, sir- viéndose de la llave Allen, para que quede recto. Fijar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble. ...
  • Página 91 Montar el aparato Para asegurar el aparato de forma adicional en el armario de empotra- miento, introduzca las varillas suminis- tradas entre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato:  Rompa el extremo del ángulo que so- bresale de la pieza angular de suje- ción.
  • Página 92: Montaje De Las Puertas Del Mueble

    Montar el aparato altura que el borde superior de la Montaje de las puertas del puerta del aparato a montar (símbolo mueble ). El borde superior de la puerta del mueble debería estar a la altura de las puertas de los muebles adyacentes en el caso de que se realizara el montaje en un módulo de cocina.
  • Página 93 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 94: Compensar La Posición De La Puerta

    Montar el aparato  Abra la puerta del aparato. Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste . - Desplazamiento hacia los laterales  Enrosque las tuercas  sin apretarlas en los pernos de ajuste. ...
  • Página 95 Montar el aparato  Apriete las tuercas  en las puertas  Taladre los orificios de sujeción  en del aparato con una llave de boca . la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos Para ello sujete el perno de ajuste ...
  • Página 96 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – Las puertas cierran correctamente. – Las puertas no rozan el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 97: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 98 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 99 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD es-ES M.-Nr. 10 951 480 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Kfns 37432 id

Tabla de contenido