Página 1
DUET OASIS with SOOTHE SURROUND Technology PD348975B 1/16...
Página 2
1 WARNING •MISE EN GARDE 4-15 Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 16-17 Pages • Páginas du produit •Características Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles •...
Página 3
4 Use • Utilisation • Uso 28-46 Pages • Páginas To Adjust Seat Positions • Réglage de la position du siège • Cómo ajustar la posición del asiento To Remove Rocker Seat • Pour retirer siège à bascule • Cómo sacar el asiento de la mecedora To Adjust Recline (2 positions) •...
Página 4
Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. STRANGULATION HAZARD: • PLEASE SAVE OWNER’S • DO NOT suspend strings MANUAL FOR FUTURE USE. over the product or attach •...
Página 5
• Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’s movement can slide product. Use only on floor. Never place product near edges of counter tops, tables or other elevated surfaces. •...
Página 6
FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Página 7
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 8
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • PRIÈRE DE CONSERVER CE • Garder le siège de la balançoire MANUEL D’UTILISATION POUR entièrement incliné jusqu’à ce ÉVENTUELLEMENT S’Y que l’enfant atteigne au moins 4 RÉFÉRER.
Página 9
• Ne jamais laisser un enfant DANGER DE SUFFOCATION : sans surveillance. • Ce produit peut rouler sur les • Ce produit n’est pas conçu pour surfaces moelleuses causant la des périodes de sommeil suffocation de l’enfant. NE prolongées ou non supervisées. JAMAIS placer ce produit sur un lit, sofa, coussin ou toute autre •...
Página 10
UTILISATION SURE DES PILES : Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps.
Página 11
Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. REMARQUE : ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC.
Página 12
ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Mantenga el asiento del MANUAL DEL USARIO PARA columpio totalmente reclinado USO FUTURO. hasta que el niño tenga por lo menos 4 meses Y pueda •...
ADVERTENCIA MODO MECEDORA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: LEA TODAS LAS • Los niños se han INSTRUCCIONES ANTES DE ESTRANGULADO en las correas ARMAR Y USAR ESTE del arnés sueltas o parcialmente MECEDORA. abrochadas. Debe de contener completamente al niño por todo •...
Página 14
ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
Página 15
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
Página 16
2-A Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne pas This model may not incluir algunas de las inclure certaines include some características que se caractéristiques illustrées features shown indican a continuación.
Página 17
Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may Ce modèle peut ne pas Este modelo podría not include some comprendre certaines de ces no incluir algunas de features. caractéristiques. las características. DO NOT use any NE PAS UTILISER NO use ningún otro...
Página 18
Assembly Seat • Montage du siège • Ensamblaje del asiento 1. Pull the seat pad off the top portion of the shell. 1. Détacher le coussin de siège de la portion supérieure de la coque. 1. Saque la almohadilla del asiento de la parte superior del armazón.
Página 19
4. Turn shell over and fasten vibration unit to shell with 4 screws as shown. 4. Retourner la coque à l’envers et y fixer le module vibratoire à l’aide de 4 vis, tel qu’illustré. 4. Dé la vuelta al armazón y sujete la unidad de vibración al armazón con 4 tornillos como se indica.
Página 20
Assembling Legs • Montage des pattes • Ensamblaje de las patas Assemble legs as shown. Monter les pattes, tel qu’illustré. Ensamble las patas como se indica. SNAP! CLIC ! SNAP! ¡CRAC! CLIC ! ¡CRAC!
Página 21
Attaching Legs • Installation des pattes • Instalación de las patas Lay seat face down and insert leg tubes into holes in leg bracket until they snap into place. CHECK to make sure leg tubes are attached by pulling on them.
Página 22
Attaching the Canopy • Installation des Baldaquin • Instalación de la Capota SNAP! CLIC ! ¡CRAC! 1. Insert canopy legs into slots in the shell. 1. Insérer les pattes du baldaquin dans les fentes de la coque. 1. Inserte las patas de la capota en las ranuras del armazón.
Página 23
Assembling Swing Frame • Montage du cadre de la balançoire • Ensamblaje del armazón del columpio 1. Place carton on ground. Lay unit down as shown. Plug wires together as shown and insert wires inside tube. 1. Placer le carton sur le sol. Disposer le module sur le sol tel qu’illustré.
Página 24
3. Insert vertical tubes into base tubes as shown. 3. Insérer les tubes verticaux dans les tubes de la base, tel qu’illustré. 3. Inserte los tubos verticales en los tubos de la base como se indica. SNAP! CLIC ! ¡CRAC! SNAP! CLIC ! ¡CRAC!
Página 25
4. Grab base tubes and push down while inserting tubes together. 4. Agripper les tubes de la base et les insérer l’un dans l’autre en appuyant vers le bas. 4. Agarre los tubos de la base y empújelos hacia abajo al insertar los tubos juntos.
Página 26
Attaching Rocker Seat • Installation du siège à bascule • Cómo sujetar el asiento de la mecedora 1. Insert rocker arm tubes into handle until they snap into place as shown. CHECK to make sure rocker arm tubes are attached by pulling on them.
Página 27
3. Place rocker onto swing mounts as shown until it clicks into place. Mounts are on both sides of motor housing. Mount SNAP! Supports 3. Placer le siège à bascule sur les CLIC ! supports du siège à bascule, Soporte ¡CRAC! tel qu’illustré, jusqu’à...
Página 28
To Adjust Seat Positions • Réglage de la position du siège • Cómo ajustar la posición del asiento To adjust seat position, push button in on motor housing and rotate into one of three positions. Pour régler la position du siège, appuyer sur le bouton poussoir situé...
Página 29
To Remove Rocker Seat • Pour retirer siège à bascule • Cómo sacar el asiento de la mecedora To use as rocker, squeeze release button on inside of handle. Pull rocker up and off of the mounts. Pour utiliser comme un siège à bascule, comprimer le bouton de dégagement situé...
Página 30
To Adjust Recline (2 positions) • Réglage de l’inclinaison (2 positions) • Para ajustar la reclinación (2 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Utiliser la position la plus inclinée pour les nourrissons et les jeunes bébés.
Página 31
To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
Página 32
3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. 3. Utiliser les boucles de réglage aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis. 3. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente.
Página 33
6. Pull harness straps out of the shell and thread the straps into the new slots. Make sure straps are even. 6. Tirer sur les courroies du harnais pour les sortir des fentes de la coque et les enfiler dans les nouvelles fentes.
Página 34
8. The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. 8. Les courroies du harnais doivent être passées dans les fentes situées ou au niveau des épaules ou légèrement au-dessus. Éviter de tordre les courroies.
Página 35
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) WARNING To avoid injury: Remove child from swing before changing batteries. MISE EN GARDE Pour éviter les blessures : retirer l’enfant de la balançoire avant de changer les piles.
Página 36
To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
Página 37
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
Página 38
Starting Swing (6 Speed) • Démarrage de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
Página 39
ADVERTENCIA evite serias lesiones causadas por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado alrededor de su bebé. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y lentamente empuje el columpio para que se active.
Página 40
6. Low Battery Alert- When you select a swing speed (other than OFF) it will check the battery voltage if they are installed. If the batteries are low, the LED will blink - 1 second on, 1 second off. 6. Alerte de pile faible : après avoir sélectionné...
Página 41
To Use Vibration • Utilisation de la vibration • Cómo usar la vibración 1. Remove battery lid, found under seat, with a phillips screwdriver and insert 3-C (LR14-1.5V) batteries in module. Replace lid. 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le siège à...
Página 42
(Power) Turns vibration and sound/music on and off. (Alimentation) Active et éteint la vibration et le son/la musique. (Encender) enciende y apaga la vibración y los sonidos o la música. (Volume Up) Raises sound/music volume. Pad Print (Augmenter le volume) Amplifie le volume de la musique/de 1:1 scale sons.
Página 43
(Vibration Off) Turns vibration off. Sound/music will still play even when vibration is off. (Arrêt de la vibration) Permet de faire cesser la vibration. Le son/la musique se poursuit même si la vibration est entièrement arrêtée. (Apagar la vibración) Apaga la vibración. Se reproducirá la música o los sonidos incluso cuando la vibración está...
Página 44
(Lullaby Environment) Lullaby sound will play with matching vibration. (Environnement de berceuse) Des sons de berceuse se font entendre avec une vibration correspondante. (Ambiente de canción de cuna) El sonido de la canción de cuna se escuchará con la vibración correspondiente. (Playful Environment) A song will play with matching vibration.
Página 45
Problem Solving • Dépannage • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
Página 46
LA BALANÇOIRE NE FONCTONNE PAS : 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Les piles sont mortes. 3. Le réglage de la vitesse est trop bas. 4. Les piles sont installées à l’envers. Vérifier les bornes positive et négative (+ et -). 5.
Página 47
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
Página 48
Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.