Resumen de contenidos para Babymore MeMore Travel System
Página 1
MeMore Travel System (EN) Instruction (FR) Instruction (DE) Gebrauchsanleitung (IT) Istruzioni (PT) Instrução (RU) Инструкция (ES) Instrucciones Babymore London, RM11 3EH Telephone on +44 (0)20 345 5588 Email: customerservices@babymore.co.uk www.babymore.co.uk MeMore V1/2001 BS EN 1888-2:2018 Images may slightly differ from your pushchair for compliance and design variation. / Les images peuvent légèrement différer de votre poussette pour la conformité...
Página 3
(EN) Instruction for safe use (FR) Instruction, (DE) Instrucciones (EN) Part List (FR) Liste de pièces (DE) Teileliste (IT) Elenco delle parti (PT) (EN) Unfold Chassis (FR) Unfold châssis ( DE) Chassis ausklappen ( IT) Despliegue chasis EN) Chassis (ES) Chasis EN) Fold Chassis (FR) Pliage du châssis (DE) Chassis falten (IT) Piega del (EN) Seat Unit...
Página 4
FUTURE REFERENCE. Your Babymore MeMore is intened for children from birth when used with the MeMore carrycot, up to 9 Kg or an approved car seat, the MeMore seat unit is suitable for use from 6 months up to 22 kg or the age of 4 years, whichever comes first.
Página 5
SERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Votre Babymore MeMore est conçu pour les enfants dès la naissance lorsqu’il est utilisé avec la nacelle MeMore, jusqu’à 9 kg ou un siège auto approuvé, le siège MeMore est adapté pour une utilisation de 6 mois à 22 kg (jusqu’à 4 ans). Ce produit ne convient qu’à...
Página 6
(DE) WICHTIG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE HINWEISE AUFBEWAHREN. Ihr Babymore MeMore ist für Kinder von Geburt an geeignet, wenn Sie die MeMore-Babytragetasche mit einem Gewicht von bis zu 9 kg oder einen zugelassenen Autositz verwenden. Die MeMore-Sitzeinheit ist für einen Zeitraum von 6 Monaten bis zu 22 kg geeignet (bis zu 4 Jahren).
SERVARE PER FUTURE REFERNZE. Il tuo Babymore MeMore è destinato ai bambini dalla nascita se utilizzato con la navicella MeMore, fino a 9 kg o un seggi- olino auto omologato, l’unità sedile MeMore è adatta per l’uso da 6 mesi a 22 kg (fino a 4 anni). questo prodotto è adatto solo per un bambino che non può...
Página 8
MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA. O seu Babymore MeMore destina-se a crianças desde o nascimento quando usado com a alcofa MeMore, até 9 kg ou uma cadeirinha de carro aprovada, a unidade do assento MeMore é adequada para uso de 6 meses a 22 kg (até 4 anos). Este produto é...
Página 9
И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ОТЗЫВОВ Ваш Babymore MeMore предназначен для детей с рождения при использовании с люлькой MeMore, весом до 9 кг или утвержденным автокреслом, сиденье MeMore подходит для использования от 6 месяцев до 22 кг (до 4 лет). Этот...
PARA FUTURAS CONSULTAS. Su Babymore MeMore está diseñado para niños desde el nacimiento cuando se usa con el capazo MeMore, hasta 9 Kg o un asiento de automóvil aprobado, la unidad de asiento MeMore es adecuada para usar desde 6 meses hasta 22 kg (hasta 4 años).
Página 14
3. Fold Chassis (FR) Pliage du châssis (DE) Chassis falten (IT) Piega del telaio (PT) Dobra do chassi (RU) Сложить шасси (ES) Chasis plegable (EN) NOTE: The chassis cannot be closed with either the carrycot or the child car seat fitted. To close with seat unit fitted, the seat unit must be forward facing and in the most upright recline position.
Página 15
4. Seat Unit (FR) Unité de siège (DE) Sitzeinheit (IT) Unità del sedile (PT) Unidade de assento (RU) Сиденье (ES) Сиденье...
Página 18
5. Harness (FR) Harnais (DE) Kindersitzgurt (IT) Imbracatura (PT) Cinto (RU)Удерживающие ремни (ES) Arnés (EN) Always make sure that the harness is correctly tensioned to ensure maximum protection for your child. You should only be able to insert 2 fingers between the shoulder strap and waist strap. NOTE: Winter/ Summer clothing can make a difference to the size of your child.
Página 23
9. Peanut Car Seat Adapters (FR) Adaptateurs pour siège d’auto Peanut (DE) Peanut Autositzadapter (IT) Adattatori per seggiolini auto Peanut (PT) Adaptadores de assento de carro de amendoim (RU) Арахис автомобильные сиденья адаптеры (ES) Adaptadores de asiento de coche de maní...
Página 24
10. Accessories mode (FR) Mode accessoires (DE) Zubehör-Modus (IT) Modalità accessori (PT) Modo de acessórios (RU) Режим аксессуаров (ES) Modo de accesorios...
Página 25
(EN) Care & maintenance The travel system meet comprehensive safety standards, correct use and maintenance is essential. Storage - Always store your travel system dry. Prevent mildew to form, always wipe away any moisture with a soft cloth and allow to dry before storing. Never leave outdoor for prolonged periods. Cleaning - Refer to fabric wash care labels, plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent.
Página 26
(PT) Cuidados e manutenção O sistema de viagem atende a padrões abrangentes de segurança, o uso e a manutenção corretos são essencais. Armazenamento - Sempre armazene seu sistema de viagem seco. Evite a formação de mofo, sempre limpe a umidade com um pano macio e deixe secar antes de guardar. Nunca saia ao ar livre por períodos prolongados. Limpeza - Consulte as etiquetas de cuidados com a lavagem do tecido, as peças plásticas e metálicas podem ser limpas com água morna e detergente neutro.
Página 28
#babymoreuk Baby More Ltd • London • Tel: +44 (0) 20 34755588 • www.babymore.co.uk...