Cualificación Del Personal; Trabajos Eléctricos; Dispositivos De Vigilancia; Impulsión De Los Fluidos Perjudiciales Para La Salud - Wilo DrainLift SANI-S Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para DrainLift SANI-S:
Tabla de contenido

Publicidad

2.2
Cualificación del personal
2.3
Trabajos eléctricos
2.4

Dispositivos de vigilancia

2.5
Impulsión de los fluidos perjudi-
ciales para la salud
2.6
Atmósfera explosiva en el depósi-
to colector
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift SANI-S
Seguridad
Aviso útil
ƒ
Trabajos eléctricos: electricista especializado con formación
Persona con una formación especializada, conocimientos y experiencia adecuados
que le permiten detectar y evitar los peligros de la electricidad.
ƒ
Trabajos de montaje/desmontaje: técnico especializado con formación en ingeniería
de instalaciones sanitarias
Fijación y fuerza ascensional segura, conexión de tuberías de plástico
ƒ
Trabajos de mantenimiento: persona con formación especializada (técnico especiali-
zado con formación en ingeniería de instalaciones sanitarias)
Peligro por aguas residuales, conocimientos básicos de sistemas de elevación de
aguas, requisitos de EN 12056
ƒ
El personal ha recibido formación sobre las normativas locales vigentes sobre la pre-
vención de accidentes.
ƒ
El personal ha leído y comprendido las instrucciones de instalación y funcionamien-
to.
ƒ
Confíe los trabajos eléctricos a un electricista cualificado.
ƒ
Desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrelo contra reconexiones no auto-
rizadas.
ƒ
Cumpla las normativas locales al conectar la corriente.
ƒ
Cumpla las especificaciones de la compañía eléctrica local.
ƒ
Instruya al personal sobre la ejecución de la conexión eléctrica.
ƒ
Instruya al personal sobre las posibilidades de desconexión del producto.
ƒ
Respete los datos técnicos de estas instrucciones de instalación y funcionamiento,
así como los de la placa de características.
ƒ
Conecte el producto a tierra.
ƒ
Instale los cuadros de modo que estén protegidos contra inundaciones.
ƒ
Sustituya los cables de conexión defectuosos. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del propietario:
Interruptor automático
El tamaño y la característica de conmutación del interruptor automático dependen de la
intensidad nominal del producto conectado. Tenga en cuenta los reglamentos locales.
Interruptor diferencial (RCD)
ƒ
Monte un interruptor diferencial (RCD) conforme a las normativas de la compañía
eléctrica local.
ƒ
Si las personas pueden entrar en contacto con el producto y con líquidos conducti-
vos, monte un interruptor diferencial (RCD).
En caso de contacto con fluidos perjudiciales para la salud, existe peligro de infección
bacteriana. Limpie y desinfecte minuciosamente el depósito durante el desmontaje y
antes de cada uso. Garantice los siguientes puntos:
ƒ
Durante la limpieza del depósito, se debe utilizar el siguiente equipo de protección:
Gafas de protección cerradas
Máscara respiratoria
Guantes de protección
ƒ
Todo el personal debe estar informado de cómo se ha de usar el fluido, de cuáles son
sus peligros asociados y del manejo apropiado de este.
Las aguas residuales con materias fecales pueden producir acumulaciones de gas en el
depósito. En caso de una instalación o unos trabajos de mantenimiento inadecuados,
estas acumulaciones de gas pueden escapar al lugar de trabajo y formar una atmósfera
explosiva. Dicha atmósfera puede inflamarse y provocar una explosión. Para evitar una
atmósfera explosiva se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
ƒ
El depósito no debe presentar daños (grietas, escapes, material poroso). Ponga fuera
de servicio los sistemas de elevación de aguas defectuosos.
ƒ
Una todas las conexiones de entrada, tubería de impulsión, aeración y purga de for-
ma estanca y según las normativas.
ƒ
Pase la tubería de purga y aeración sobre la cubierta.
es
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido