Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-DrainLift BOX
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
2521833 • Ed.06/2022-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo DrainLift BOX Serie

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-DrainLift BOX es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 2521833 • Ed.06/2022-10...
  • Página 2 DrainLift BOX https://qr.wilo.com/742...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Limites de aplicación ............ 25 Marcha de prueba.............. 25 Retardo ................. 25 8 Funcionamiento................ 26 9 Puesta fuera de servicio/desmontaje........ 26 Cualificación del personal .......... 26 Obligaciones del operador .......... 26 Puesta fuera de servicio ............. 26 10 Mantenimiento ................. 27 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 4: Generalidades

    A los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento por daños y perjuicios. Todos los derechos reservados. Reservado el derecho de modifica- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume ción la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden dife- rir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del producto.
  • Página 5: Palabras Identificativas

    Equipo de protección individual: utilizar guantes de protección Equipo de protección individual: utilizar gafas protec- toras Equipo de protección individual: utilizar mascarilla Transporte con dos personas Indicación útil Distinciones del texto ✓ Requisito Paso de trabajo/enumeración Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 6: Identificación De Las Referencias Cruzadas

    Conecte el producto a tierra. • Instale los cuadros de modo que estén protegidos contra inun- daciones. • Sustituya los cables de conexión defectuosos. Póngase en con- tacto con el servicio técnico. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 7: Dispositivos De Vigilancia

    ADVERTENCIA Peligro de incendio por ropa inadecuada y productos de limpieza muy inflamables. Durante la limpieza de las piezas de plástico se pueden producir cargas estáticas. Existe peligro de incendios. Utilice únicamente Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 8: Durante El Funcionamiento

    Saneamiento de aguas residuales según (DIN) EN 12050 Las bombas cumplen con los requisitos de EN 12050-2. Aplicación • Para un desagüe sin riesgo de reflujo cuando los puntos de salida se encuentran debajo del nivel de anegación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 9: Uso No Previsto

    • Agua potable El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Todo uso que no figure en estas instrucciones se considerará como no previsto. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Carcasa del motor de acero inoxidable. Cámara de separación llena de aceite con junta doble: en el lado del motor hay Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 11: Control De Nivel

    Si se alcanza el nivel de desconexión, la bomba se desco- nectará inmediatamente. Sistema de bomba doble: Wilo-DrainLift BOX... D (bomba principal/de reserva) Las aguas residuales producidas se conducen a través del tubo de entrada al depósito co- lector y se acumulan allí.
  • Página 12: Modos De Funcionamiento

    Si la bomba principal falla, la bomba de reserva ejecuta el proceso de bombeo. Sistema de bomba doble: Wilo-DrainLift BOX... DS (modo de alternancia) Las aguas residuales producidas se conducen a través del tubo de entrada al depósito co- lector y se acumulan allí.
  • Página 13: Suministro

    Tapa del depósito con marco embaldosado (tapón de tubo de canalización subterrá- neo) – Material de fijación para la protección contra el empuje vertical • Instrucciones de instalación y funcionamiento DrainLift BOX ... DS • Pozo de material sintético con tuberías incorporadas Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 14: Accesorios

    Enrolle los cables de conexión como un ovillo y fíjelos al sistema de elevación de aguas. • Desmonte los cuadros existentes y almacénelos conforme a las indicaciones del fabri- cante. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 15: Instalación Y Conexión Eléctrica

    El cuadro montado no está protegido contra inundaciones. Instale el cuadro a una altura lo suficientemente elevada. Procure un manejo correcto. • Instale una protección contra el empuje vertical en caso de instalación sobre suelo. Ten- ga en cuenta las indicaciones de instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 16: Indicación Sobre Tuberías

    DrainLift BOX-32...D DrainLift BOX-40...D Fig. 3: Posición de las bombas, sin cuadro DrainLift BOX-32...DS DrainLift BOX-40...DS Fig. 4: Posición de las bombas, con cuadro Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 17 AVISO Para que el interruptor de flotador funcione correctamente, el flotador debe flotar hacia el centro del depósito. Procure que haya una alineación correcta del soporte del in- terruptor de flotador. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 18 Fig. 9: Montaje del manguito Coloque la segunda abrazadera sobre el cuello del depósito e insértela en la ranura supe- rior del manguito. Apriete firmemente la segunda abrazadera. ▶ El manguito está montado. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 19: Pasos De Trabajo Instalación Bajo El Suelo

    Vierta la capa de balasto consistente en una mezcla de minerales estable y compáctela correctamente (97 % de goma despolimerizada). Añada una capa niveladora de arena y extiéndala hasta que quede plana. La preparación de las tuberías corre a cargo del propietario. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 20: Instalación Del Sistema De Elevación De Aguas (Bajo El Suelo)

    Compacte el relleno manualmente (pala, apisonadora manual) justo donde se encuentra la pared del depósito. ▶ El sistema de elevación de aguas se ha instalado correctamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 21: Trabajos Finales

    Tendido de los cables de conexión, conexión de las tuberías, montaje de la protección contra el empuje vertical. • Desembale el sistema de elevación de aguas. 6.4.4.1 Trabajos de preparación • Retire los seguros de transporte. • Compruebe el suministro. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 22: Instalación Del Sistema De Elevación De Aguas (Sobre Suelo)

    Inserte la manguera en la conexión de impulsión. Empuje las abrazaderas en la conexión de impulsión. Inserte la manguera en la tubería de impulsión. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    La ejecución «DS» está equipada con un cuadro. El cuadro está ajustado previamente de fá- 6.5.3 Ejecución «DS» con cuadro brica y dispone de las siguientes funciones: Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 24: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Consulte las instruc- ciones de instalación y funcionamiento del cuadro para obtener más información sobre el manejo del cuadro y las diferentes indicaciones. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 25: Limites De Aplicación

    Wilo-DrainLift BOX... E/BOX... D: si el modo de absorción dura más de 1 s, reajuste la longitud de cable del interruptor de flotador. Wilo-DrainLift BOX... DS: si el modo de absorción dura más de 1 s, adapte el retardo en el cuadro.
  • Página 26: Funcionamiento

    Cierre la llave de corte de la tubería de aspiración. Vacíe el depósito colector. Wilo-DrainLift BOX... E/BOX... D: gire hacia arriba los interruptores de flotador de la bomba. Suelte los interruptores de flotador tras bombear el fluido. Wilo-DrainLift BOX... DS: conecte el sistema de elevación de aguas en funcionamiento manual.
  • Página 27: Mantenimiento

    Caudal insuficiente 1, 3, 7, 9, 12, 13, 14 Intensidad absorbida excesiva 1, 4, 5, 8, 14 Altura de impulsión insuficiente 1, 3, 5, 7, 9, 12, 13, 14, 17 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 28: Repuestos

    Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Eliminación 13.1 Ropa protectora La ropa protectora usada se debe desechar según las directivas locales vigentes. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 29: Información Sobre La Recogida De Productos Eléctricos Y Electrónicos Usados

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pregunte en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que haya comprado el pro- ducto. Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-DrainLift BOX • Ed.06/2022-10...
  • Página 32 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido