Application
Use in conjunction with unpressurised storage heaters
(displacement water heaters) is not possible.
Specifications
• Max. flow
- Spout
approx. 20 L/min or 5.3 gpm/60psi
- Handshower
approx. 12 L/min or 3.2 gpm/60psi
• Flow pressure
- min.
- recommended
- greater than 72.5 psi, fit with pressure reducing valves
• Max. operating pressure
• Test pressure
• Temperature
- max. (hot water inlet)
• Water connection
Note
• Installation of backflow protection must comply with local
codes and regulations.
• An access panel must be provided.
• Major pressure differences between cold and hot water
supply should be avoided.
Installation
Fitting and connection, see fold-out page II, Figs. [1] to [8].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Flush pipes thoroughly.
Shut off cold and hot water supply.
Domaine d'application
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
- Bec
20 l/min env. ou 5,3 g/min/4,1 bar
- Douchette
12 l/min env. ou 3,2 g/min/4,1 bar
• Pression dynamique
- min.
- recommandée
- Installer un réducteur de pression lorsque
la pression est supérieure à 5 bars
• Pression de service maxi.
• Pression d'épreuve
• Température
- maxi. (entrée d'eau chaude)
• Raccord d'eau
Remarque
• Le montage du clapet anti-retour doit impérativement
être effectué conformément à la législation en vigueur.
• Prévoir le montage d'une trappe de visite.
• Eviter toutes différences importantes de pression entre
les raccords d'eau chaude et d'eau froide.
Installation
Montage et raccordement, voir volet II, fig. [1] à [8].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Bien purger les tuyauteries.
Couper l'alimentation en eau froide et en eau chaude.
1
English
I. Install side valves and handles, see fold-out page II,
Figs. [1] to [3].
• After screwing on the handle, turn back retaining ring (A)
upwards against the handle, see Fig. [2].
• Fasten side valve from below, see Fig. [3].
II. Install spout and escutcheons, see Figs. [3] to [5].
III.Install diverter and hoses, see Figs. [6] to [8].
IV.Install hose guide and hand shower, see Fig. [8].
7.25 psi
14.5 - 72.5 psi
Connection
Connect the side valves to the supply lines.
145 psi
Open cold and hot water supply and check connections
232 psi
for leakage.
176 °F
Maintenance
cold - Right hand
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
hot - Left hand
with special grease.
Shut off cold and hot water supply.
I. Headpart, see fold-out page III, Fig. [9].
Install in reverse order.
II. Shower hose and filter, see fold-out page III, Fig. [10].
Secure the shower hose to prevent it sliding back.
Install in reverse order.
III.Diverter, see fold-out page III, Fig. [11].
Install in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I (* = special
accessories).
Français
I. Montage des robinets d'arrêt et croisillons, voir volet II,
fig. [1] à [3].
• Après avoir vissé le croisillon, replacer l'anneau d'arrêt (A)
vers le haut, jusqu'en butée contre le croisillon, voir fig. [2].
• Serrer le robinet d'arrêt par le dessous, voir fig. [3].
II. Montage du bec et des rosaces, voir fig. [3] à [5].
III.Montage de l'inverseur et des flexibles, voir fig. [6] à [8].
IV.Montage de la traversée de flexible et de la douchette,
0,5 bar
voir fig. [8].
1 à 5 bars
Raccordement
Raccorder les robinets d'arrêt aux conduites d'alimentation.
10 bars
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
16 bars
l'étanchéité des raccordements.
80 °C
Maintenance
froide - droite
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
chaude - gauche
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau froide et en eau chaude.
I. Tête, voir volet III, fig. [9].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
II. Flexible de douchette et tamis, voir volet III, fig. [10].
Bloquer le flexible de douchette pour l'empêcher de glisser.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
III.Inverseur, voir volet III, fig. [11].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).