ANSMANN APS2250L Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para APS2250L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

APS2250L
&
APS2250H
D GB BG CZ E F GR H HR I
LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN APS2250L

  • Página 1 APS2250L & APS2250H D GB BG CZ E F GR H HR I LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG Bei dem vorliegenden Produkt handelt es sich um ein universell einsetzbares Netzteil mit einstellbarer Ausgangsspannung zur Stromversorgung vieler Kleingeräte. Im Liefer- umfang sind verschiedene Ausgangsstecker enthalten, die an der Ausgangsleitung in der gewünschten Polarität angeschlossen werden können. SICHERHEITSHINWEISE >...
  • Página 5 sprechende Polarität mit Hilfe des Polaritätswechslers [1] an der Ausgangsleitung des Netzgerätes ein (siehe Abbildung). VORSICHT: Falsche Polarität kann den Verbraucher zerstören, deshalb darf die richtige Polarität keinesfalls ausprobiert werden! 4.) Einstellen der Spannung / INBETRIEBNAHME Prüfen Sie, welche Eingangsspannung (Angabe in V DC) das zu betreibende Gerät benötigt.
  • Página 6: Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL DESCRIPTION This is a universal power supply with an adjustable output voltage to power many small electrical devices. Included in the set are different output connectors, which can be connected to the output cable with the desired polarity. SAFETY INSTRUCTIONS >...
  • Página 7: Warranty Notice

    We hereby offer a 3 year warranty on this power supply. This does not apply to dama- ge caused by improper handling (e.g. incorrectly set polarity or voltage). ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using this power supply and information given in these ope- rating instructions.
  • Página 8: Инструкции За Безопасност

    ИнструкцИИ за употреба на опИсанИе Това е универсален захранване с регулируемо изходно напрежение за задвижване на електрически устройства. Включените в комплекта са различни изходни конектори, които могат да бъдат свързани към изхода кабел с желаната полярност. Инструкции за безопасност > Моля, прочетете внимателно инструкциите преди иупотреба! >...
  • Página 9 Ние даваме 3 години гаранция за това захранване. Това не се отнася за вреди, причинени от неправилно боравене (например неправилно зададени полярност или напрежение). ANSMANN не може да приеме отговорност за преки, непреки, случайни или други претенции или закономерни щети, възникнали от използването на...
  • Página 10: Cz Návod K Obsluze

    NáVOD k OBSLUzE POPIS Univerzální zdroj s nastavitelným výstupním napětím k napájení malých elektrických zařízení. Balení obsahuje různé výstupní konektory, které je možno připojit na výstupní kabel s požadovanou orientací polarity. BEzPEČNOSTNÍ INSTRUkCE > Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze! >...
  • Página 11 Na napájecí zdroj poskytujeme tříletou záruku. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným zacházením (např. chybně nastavená polarita nebo napětí). ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani za následné škody způsobené použitím tohoto zdroje nebo informací uvedených v tomto návodu.
  • Página 12: Descripción

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESCRIPCIÓN En el presente producto se trata de una fuente de alimentación utilizable a nivel mundial con tensión de salida ajustable para la alimentación de corriente de varios aparatos pequeños. En el volumen de suministro se encuentran diferentes enchufes de salida que pueden ser conectados en la línea de salida en la polaridad deseada.
  • Página 13: Indicaciones De Garantía

    3.) Polaridad del consumidor Controle qué polaridad necesita el aparato a hacer funcionar y ajuste la polaridad correspondiente con ayuda del cambiador de polaridad [1] en la línea de salida del aparato (véase figura). CUIDADO: ¡Una polaridad errónea puede dañar el consumidor, por esto no se debe probar si está...
  • Página 14: Consignes De Securite

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION Alimentation universelle avec tension de sortie adjustable convient aux petits ap- pareils électriques. Livrée avec jeu de connecteurs de sortie qui peuvent être connectés sur un câble avec possibilité de choix de la polarité. CONSIGNES DE SECURITE >...
  • Página 15 (par exemple : mauvais choix de polarité ou tension). ANSMANN ne peut accepter la responsabilité, directe ou indirecte, en cas d’accidents ou autres problèmes liés à l’utilisation de cette alimentation ou à la mau- vaise compréhension de cette notice d’utilisation.
  • Página 16: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ιδιαίτερα για μονάδες «ταξιδίου» με αποσπώμενες πρίζες Βάλτε την ανάλογη πρίζα (ανάλογα με τη χώρα που βρίσκεστε). Υπάρχουν διάφορες πρίζες διαθέσιμες, για παράδειγμα για την Ευρώπη, για την Αγγλία, για την Αμερική, για την Αυστραλία κτλ, οι οποίες συνδέονται στις επαφές πιέζοντας την πρίζα στη θέση stop.
  • Página 17: Biztonsági Előírások

    HASzNáLATI UTASÍTáS HASzNáLATA Ez az állítható kimeneti feszültségű univerzális hálózati adapter lehetővé teszi több- féle kisebb elektromos készülék üzemeltetését. A mellékelt kimeneti csatlakozókat a fogyasztónak megfelelő polaritású töltőkábelhez lehet csatlakoztatni. BIzTONSáGI ELŐÍRáSOk > Kérjük, használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! >...
  • Página 18 végén levő polaritáskapcsolót [1] (lásd a ábrát). FIGYELEM: A fordított polaritás a fogyasztó készüléket károsíthatja, ezért így csak a ellenőrzés rövid idejére csatla- koztassa a készüléket! 4.) A tápfeszültség beállítása / KEZELÉS Ellenőrizze, hogy milyen tápfeszültséggel (V=) üzemel a fogyasztó. A hálózati adapter forgatható...
  • Página 19: Hr Upute Za Upotrebu

    UPUTE zA UPOTREBU OPIS Univerzalno napajanje s promjenjivim izlaznim naponom za napajanje raznih malih električnih uređaja. Uključuje set različitih konektora koji mogu biti spojeni sa izlaznim kabelom i željenim polaritetom. SIGURNOSNE UPUTE > Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe > Ne koristite uređaj ako su vidljiva oštećenja kućište, utikača ili kabela >...
  • Página 20 4)prilagodite napon za opremu/djelovanje Provjerite napon (V) uređaja koji napajate. Prilagodite trženi napon pomoću okretnog prekidača (3) pomoću ključa (2) i spojite napajanje sa utičnicom kada je oprema koji napajate spojena. Ukoliko ne znate potreban napon, krenite od najmanjeg napona i postepeno pojačavajte dok uređaj ne proradi.
  • Página 21: Indicazioni Di Sicurezza

    ISTRUzIONI D’USO DESCRIzIONE Il prodotto fornito in dotazione è un alimentatore per applicazioni universali con tensione in uscita regolabile destinato all‘erogazione di corrente elettrica a diverse apparecchiature di piccole dimensioni. Nella confezione sono presenti diverse spine di uscita che è possibile collegare alla linea di uscita a seconda della polarità de- siderata.
  • Página 22 3.) Polarità dell‘utenza Verificare qual è la polarità richiesta dall‘apparecchiatura da mettere in funzione ed impostare la polarità adeguata utilizzando l‘invertitore di polarità [1] sulla linea di uscita dell‘alimentatore (vedere figura). ATTENZIONE: selezionando la polarità errata si possono provocare gravi danni all‘utenza. Per questo motivo non è consentito in nessun caso procedere per tentativi per trovare la polarità...
  • Página 23: Lietošanas Instrukcija

    LIETOšANAS INSTRUkCIJA Šis universālais barošanas bloks ar regulējumu izejošo spriegumu paredzēts daudzām nelielām elektriskām ierīcēm. Komplektā iekļauts dažādi kontakspraudņi, kurus var savienot ar kabeli un izvēlēties nepieciešamo polaritāti. DROšĪBAS INSTRUkCIJAS > Lūdzu rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju pirms lietojiet ierīci! > Nelietojiet barošanas bloku ja ir bojājuma pazīmes korpusam, kontakspraudnim vai kabelim! >...
  • Página 24 GARANTIJAS PAzIŅOJUMS Ar šo Mēs garantējam 3 gadu garantiju šim barošanas blokam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. ANSMANN neuzņemas atbildību par tiešām, netiešām, negadījumu vai citām prasībām vai izrietošajiem bojājumiem kas ir izraisīti lietojot šo ierīci un infromāciju, kas ir sniegta lietošanas instrukcijā.
  • Página 25: Veiligheidsinstructies

    BESCHRIJVING BESCHRIJVING Dit is een universele voeding met instelbare uitgangsspanning aan de macht veel klei- ne elektrische apparaten. Inbegrepen in de set zijn verschillende output connectoren, die kan worden aangesloten op de uitgang kabel met de gewenste polariteit. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES > Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik! >...
  • Página 26 GARANTIE Wij bieden een 3 jaar garantie op deze voeding. Dit geldt niet voor schade veroorzaakt door onjuiste behandeling (bv verkeerd ingesteld polariteit of spanning). Ansmann kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, toevallige of andere claims of gevolgschade ontstaan door het gebruik van deze voeding en de gegeven informatie in deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    INSTRUçõES DESCRIçÃO Esta fonte de alimentação é universal com voltage regulável permite alimentar uma série de pequenos dispositivos eléctricos. Incluído no conjunto estão diversas fichas que podem ser ligadas ao cabo de saída de corrente com a polaridade desejada. INSTRUçõES DE SEGURANçA >...
  • Página 28: Garantia

    GARANTIA Oferecemos uma garantia de 3 anos neste equipamento. Esta não se aplica a utili- zação imprópria (ex. inversão de polaridade ou voltagem incorrecta). A ANSMANN não aceita qualquer resposabilidade por directa, indirecta, accidental ou outra queixa ou consequencial dano originado pelo uso desta fonte de alimentação e informação dada neste manual de instruções.
  • Página 29: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUkCJA OBSłUGI OPIS Zasilacz uniwersalny z regulowanym (ustawianym) napięciem wyjściowym nadaje się do zasilania małych urządzeń elektrycznych. W zestawie znajdują się różne wtyki wyjściowe, które można podłączyć do kabla wyjściowego z dowolną polaryzacją. zALECENIA BEzPICzEŃSTWA > Przed użyciem zasilacza proszę zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi! >...
  • Página 30: Warunki Gwarancji

    Na ten produkt oferujemy 3 lata gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spow- odowanych przez nie przestrzeganie instrukcji obsługi lub niewłaściwe używanie (np ustawienie nieprawidłowej polaryzacji lub napięcia). Firma ANSMANN nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe szkody powstały przy...
  • Página 31: Ro Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIzARE DESCRIERE Produsul de fata este o sursa de alimentare universala cu tensiunea de iesire reglabila pentru alimentarea unei multitudini de aparate. Livrarea cuprinde un set de mufe de iesire, care pot fi conectate la cablul de iesire cu polaritatea dorita. INSTRUCTIUNI DE SECURITATE >...
  • Página 32 ATENTIE: polaritatea gresita poate distruge consumatorul, de aceea nu este permisa testarea polaritatii corecte! 4.) Reglarea tensiunii de iesire/PUNERE IN FUNCTIUNE Verificati tensiunea de intrare (indicata in V cc) a consumatorului Dvs. Reglati aceasta tensiune cu ajutorul cheii [2] pe comutatorul rotativ [3] de pe sursa de alimentare si conectati sursa la reteaua de alimentare dupa ce ati conectat consumatorul.
  • Página 33 ИнструкцИЯ по экспЛуатацИИ опИсанИе Универсальный блок питания с регулируемым напряжением на выходе для питания устройств небольшого размера. В комплекте набор различных выходных разъемов/ переходников, которые могут быть подсоединены с требуемой полярностью. ИструкцИИ по теХнИке безопасностИ > Перед использованием прочтите инструкцию! >...
  • Página 34: Гарантийные Обязательства

    ответственности за возможные повреждения, так как рабочее напряжение должно устанавливаться в соответствии с инструкцией по эксплуатации Вашего прибора. ГарантИЙнЫе обЯзатеЛЬстВа ANSMANN дает 3-летнюю гарантию на блок питания. Она не распространяется на повреждения и поломки, вызванные неправильным использованием прибора (неверно установленным напряжением или полярностью). ANSMANN не несет...
  • Página 35: Säkerhetsinstruktioner

    BRUkSANVISNING BESkRIVNING Detta är en universal strömförsörjning med justerbar utgående volt för att förse många små elektriska produkter. Inkluderat är olika kontakter som kan kopplas till kabeln för rätt polaritet. SÄkERHETSINSTRUkTIONER > Vänligen läs användarinstruktionerna före användning > Använd inte produkten vid tecken på skada på hölje, adapter eller kabel! >...
  • Página 36 Informationer som finns I denna användar instruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt , olyckor eller andra krav på skada vid användning av denna timer eller information som angetts i denna an-...
  • Página 37: Bezpečnostné Pokyny

    NáVOD NA POUŽITIE POPIS Univerzálny napájací zdroj s nastaviteľným výstupným napätím pre napájanie rôznych malých elektrických zariadení. Balenie obsahuje rôzne výstupné konektory, ktoré je možné pripojiť k výstupnému káblu so zvolenou polaritou. BEzPEČNOSTNÉ POkYNY > Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod na použitie! >...
  • Página 38 Na tento napájací zdroj sa vzťahuje záruka 3 roky. Táto záruka sa nevzťahuje na škody, ktoré vznikli nesprávnym používaním (napr. nesprávnym nastavením polarity alebo napätia). ANSMANN nepreberá zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné, alebo iné škody, ktoré vzniknú použitím tohto napájacieho zdroja a informácií ob- siahnutých v tomto návode.
  • Página 39: Varnostna Navodila

    NAVODILA zA UPORABO Univerzalni napajalnik z nastavljivo izhodno napetostjo. Primeren je za napajanje manjših električnih naprav. Priloženi so različni izhodni priključki. VARNOSTNA NAVODILA > Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo! > Napajalnika ne uporabljajte, če so na njem ali pripadajočih delih vidne poškodbe ohišja! >...
  • Página 40: Garancijska Izjava

    vrednost! POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin tel: (01) 530 – 40 – 00 / info@rt-tri.si GARANCIJSkA IzJAVA: RT - TRI d.o.o. garantira, da bo izdelek v garancijski dobi in ob pravilni uporabi v skladu z navodili brezhibno deloval. V tem obdobju se obvežemo, da bomo vsako morebitno tovarniško napako, hibo ali okvaro ugotovili in odpravili na sedežu podjetja RT- TRI d.o.o.
  • Página 41: Güvenli̇k Tali̇matlari

    kULLANIM TALIMATLARI TANIM Uluslararası kullanıma göre ayarlanabilir çıkış voltajı birçok küçük elektrikli cihazlarda kullanıma uygundur. Grup olarak istediğiniz polarite ile çıkış kablosuna bağlı farklı çıkış konnektörleri olabilir . GÜVENLİk TALİMATLARI > Kullanımdan once lütfen güvenlik talimatlarını okuyunuz! > Eğer konut fiş veya kabloda bir hasar varsa lütfen cihazı kullanmayınız! >...
  • Página 42: Garanti̇ Koşullari

    Bu durumda, voltaj donanım talimatlarına göre ayarlanmalıdır. GARANTİ kOŞULLARI ANSMANN güç kaynağı için 3 yıl garanti sunar. Bu yanlış kullanım nedeniyle oluşan zarar için (örneğin, yanlış polarite veya gerilimini ayarlamak) geçerli değildir. ANS- MANN doğrudan, dolaylı veya yanlışlıkla verilen zararların kaynağı için sorumluluk kabul edilmez.
  • Página 44 ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Hotline: +49 (0) 6294/4204-34 . E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de...

Este manual también es adecuado para:

Aps2250h

Tabla de contenido