Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PA-111:

Publicidad

Enlaces rápidos

Read this manual carefully before installing, operating, servicing
or repairing.
Working environment:
1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location.
3. Always use these tools in a well ventilated area.
4. Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury, therefore, a clean and clutter free
surface in the working area before operating the tools is strongly recommended.
Air supply and connection requirements:
1. The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi (6.3bar). Higher air pressure
may create unsafe operating conditions for the tool and the user.
2. The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet end of the compressor. Even
with a water filter installed, some water may still condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism
causing premature damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator device
somewhere between the tool and the compressor.
3. Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4. Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool. This will prevent both
moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction.
Ideal system connection:
Piping diameters and length requirement:
The diameter ΦA required for the inlet pipe
recommended on the specification table.
The diameter ΦB required for the branch pipe (from
to
) should be 2 times as large as ΦA.
ΦA
The diameter ΦC required for the primary air supply
(from
to
) should be 3 times as large as ΦA. ΦC =
3 x ΦA
The length for the inlet pipe
feet (4.5m).
is
ΦB = 2 x
should be less than 15
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para M7 PA-111

  • Página 1 Read this manual carefully before installing, operating, servicing or repairing. Working environment: 1. Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited. 2. It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location. 3.
  • Página 2 Warning: 1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not insulated against electric shock. 2. This tool is specially designed for riveting sheet metals together. Any application or use of this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
  • Página 3: Environnement De Travail

    Procedure to change the Jaw Housing Assembly: Step1: Use Multi-Wrench (B) / PA-201P55 to remove the Front Housing / PA-201P02. Step2: Hold still the Jaw Housing Coupler / PA-201P07 with the supplied Multi-Wrench (B) / PA-201P55 and disassemble the Jaw Housing / PA-201P03 with the Multi-Wrench (A) / PA-201P54.
  • Página 4 Attention: Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique. Cet outil est conçu spécifiquement pour le rivetage de feuille de métal ensemble. Toute autre utilisation de cet outil est fortement déconseillée. Le niveau sonore élevé...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Procédure pour changer les buses: Etape 1: Utiliser la clé multi-fonction “A” PA-201P55 pour retirer la cloche frontale PA- 201P02. Etape 2: Rattacher le raccord de la buse PA-201P07 avec la clé multi-fonction PA- 201P55 et désassembler la buse PA-201P03 avec la clé multi-fonction “A” PA-201P54. Etape 3: Réassembler l’ensemble des pièces en incluant la buse de diamètre choisi.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise: Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Nieten, geeignet für Karosserie, Alu-, weichere Materialien. Jede andere Verwendung ist strikt verboten.
  • Página 7: Ambiente De Trabajo

    Hinweise 1.Die Bauteile des großen Backe-Gehäuse beinhaltet den Komponenten PA-201P03, P04 & P05. Der große Backesatz nur für die Nieten Ø 4,8 – 6,0 – 6,4mm (3/16”, -1/4“) vorgesehen. 2.Die Bauteile des kleinen Backe-Gehäuse beinhaltet den Komponenten PA-201P03A, P04A & P05A. Der kleine Backesatz soll nur für Nieten Ø 2,4 – 3,2, 4,0mm (3/32” - 1/8” - 5/32”) eingesetzt werden.
  • Página 8: Mantenimiento

    Advertencia: 1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos. 2. Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para remachar y unir dos planchas de metal. Cualquier uso de esta herramienta ajeno al propósito para el que fue diseñada, está...
  • Página 9 Referencia: 1. El ensamblaje del alojamiento de mandíbula grande (chuck grande) incluye los componentes: PA-201P03, P04 & P05, Esto es apropiado para uso con los remaches de tamaños 6.4mm, 6.0mm ó 4.8mm. 2. El ensamblaje del alojamiento de mandíbula pequeño (chuck pequeño) incluye los componentes: PA-201P03A, P04A &...
  • Página 10 Atenção: Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento elétrico algum. Esta ferramenta foi projetada para fixar, rebitar, duas chapas metálicas. É vedado seu uso para qualquer outra finalidade. A exposição a ruídos elevados pode provocar danos auditivos irreversíveis. Use sempre protetores auriculares ao trabalhar com esta ferramenta pneumática.
  • Página 11 Indicação: 1. O suporte de pinças maior é composto pelas peças PA-201P03, P04 e P05, sendo indicado para rebites de 4,8 mm, 6,0 mm e 6,4 mm. 2. O suporte de pinças menor é composto pelas peças PA-201P3A, P4A e P5A, sendo indicado para rebites de 2,4 mm, 3,2 mm e 4,00 mm.
  • Página 12 Предостережения перед использованием: Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на питание сжатым воздухом. Инструмент разработан специально для соединения заклепками листового металла. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено. Высокий уровень шума может привести к повреждению слуха. Всегда применяйте зашиту органов слуха при работе с инструментом. Применение...
  • Página 13: Środowisko Pracy

    Чтобы предотвратить преждевременный износ гнезда, оператор обязан использовать надлежащий патрон на основе размера заклепки. 1.Большой патрон включает в себя единицы PA-201P03, P04 & P05. Они подходят для заклепок размером 6.4мм 6.0мм 4.8мм. 2.Малый патрон включает в себя единицы PA-201P3A, P4A & P5A. Они...
  • Página 14 Ostrzeżenie: 1. To narzędzie powinno być używane tylko jako narzędzie ręczne. Jest zasilany sprężonym powietrzem i nie jest izolowany przed porażeniem elektrycznym. 2. To narzędzie jest specjalnie zaprojektowane do nitowania blach razem. Jakiekolwiek zastosowanie lub użycie tego narzędzia w sposób inny niż przeznaczony do tego jest surowo zabronione.
  • Página 15 Procedura zmiany zespołu obudowy szczęki: Krok 1: Użyj klucza (B) / PA-211P55 aby odkręcić i zdjąć obudowę przednią / PA-211P02. Krok 2: Przytrzymaj złącze sprzęgła szczęki / PA-211P07 dostarczonym kluczem (A) / PA-211P54 i odkręć obudowę szczęki / PA-211P03 za pomocą...
  • Página 16 注意事项 1.本气动工具完全采用压缩空气来加以驱动,仅限以手动方式进行操作。因本气动工具并不具备绝缘效果,故,使用时应特别注意不可接近电源。 2.本气动工具乃专为铆合金属板而设计,除前述用途之外,其它各类的不当使用均必须严格禁止。 3.高分贝的噪音可能会使听力受损。故,当使用本气动工具时请务必戴上防护耳罩。 4.为防范铆钉身高速飞出而造成危险,操作本气动工具时请务必穿戴眼部/脸部护具。 5.使用者在使用本气动工具时,应绝对避免穿着宽松的衣服或配戴过长的腰带、珠宝、首饰…等等物品;长头发亦必须包扎妥当。 6.使用本气动工具前,请务必确认所用铆钉的各项规格均与本气动工具相吻合。 7.使用本气动工具前,亦请务必确认集钉装置已正确安装于本气动工具上,且功性能正常无虞。 8.操作时应站立在稳固坚实的物体或位置上,在身体平衡无虞的状况下才能操作本气动工具。 9.更换套筒或进行任何调机动作之前,请务必关闭空压风源,并将本气动工具与空压软管脱离。 10.当连接或脱离空压软管时,风源供应若产生问题,应立即释放扳机,以免造成危险。 11.长时间使用本气动工具将会造成使用者疲劳,为了使用者的安全着想,请务必实施周期性地休息。 12.使用者在操作中如遇任何不适、颤抖、或疼痛,请务必立即停机休息。 13.不当拆卸、连接空压软管,或非预期性的软管断裂都将造成空压软管的任意甩动,此类危险状况,操作之时宜特别注意。 维护与保养: 1.保养本气动工具前请将前套管拆下,并以压缩空气清洁所有前套管内的零件。 2.再将活塞组合拆下,清洁之后,再以气动油润滑活塞及汽缸壁。 3.以相反程序将所有零件装配以复原本气动工具。 4.保养本气动工具前,请务必参考零件爆炸图以确认保养程序。 5.请定期、反复实施上列保养作业,以维持本气动工具之正常功能。 6.如果本气动工具已然不堪使用,请务必遵照相关废弃物回收法令进行后续处置。 说明: PA-201前套管选用说明: 1.大小铆钉(拉钉)前套管依其孔径大小,可以目视方式轻易辨别, 参如左图。 大尺寸拉钉前套管零件组合 小尺寸拉钉前套管零件组合 2.PA-201内附有大小两种铆钉(拉钉)前套管,为防止铆钉(拉钉) PA-201P03, P04 & P05 PA-201P03A, P04A & P05A 与前套管因选用不当、规格不符,而导致本拉钉机之性能无法发 挥甚至影响其寿命,使用者务必根据不同的铆钉(拉钉)规格,选择 适的前套管。 3.大尺寸前套管完整组件包含PA-201P03、P04 & P05等3项零 件。此前套管适用于6.4mm,6.0mm or 4.8mm等三种规格的铆钉...
  • Página 17 将#1A入钉头拆下并更换。 3.最后以P55多功能扳手将前套管锁回拉钉机。 更换爪片的方式: 1.以#54多功能扳手固定#7后导管,以#55多功能扳手将#3前导管拆 下,然后取出两块#4爪片,#5扩张销及#6导管弹簧。 2.将两块适当的#4爪片及#5扩张销放入#3中,再把#6导管弹簧套进 #7后导管,之后,将#3前导管整组锁上#7后导管。 MATERIAL RIVET DIAMETER( ØMM) (2.5) (3.0) (5.0) RIVET RIVET MANDREL aluminum aluminum aluminum steel PA-111 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-201 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum...
  • Página 18 MATERIAL RIVET DIAMETER( ØMM) (2.5) (3.0) (5.0) RIVET RIVET MANDREL aluminum aluminum aluminum steel PA-301 steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-301V steel steel stainless steel stainless stainless aluminum aluminum aluminum steel PA-211TS steel steel stainless steel stainless stainless...
  • Página 19: Ec Declaration Of Conformity

    Original Language Serial Number: Please refer to the tool Air Hydraulic Riveter Item No:PA-111,PA-201,PA-201V,PA- 203,PA-211,PA-211TS,PA-301,PA301V,PA-321,PA-401V,PB-2402 We declare under our own responsibility that the above machinery fulfi ls all the relevant provisions of Machinery Directive 2006/42/EC and its amendment and is manufactured and tested according to the following standards:...
  • Página 20 Seriennummer: bitte bei Frage immer angeben! pneumatisch-hydraulisches Nietgerät Artikel-Nr. PA-111,PA-201,PA-201V,PA- 203,PA-211,PA-211TS,PA-301,PA301V,PA-321,PA-401V,PB-2402 Wir erklären in eigener Verantwortung, dass folgendes Produkt alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC erfüllt und deren Änderungen, und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft wird: EN ISO 11148-1 / EN ISO 15744 / EN ISO 20643+A1 Erklärt in: Taichung, Taiwan...
  • Página 21 Rebitadeira hidro-pneumática Código: PA-111,PA-201,PA-201V,PA- 203,PA-211,PA-211TS,PA-301,PA301V,PA-321,PA-401V,PB-2402 Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares:...
  • Página 22: Deklaracja Zgodno Ś Ci Ce

    Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica Modele: PA-111,PA-201,PA-201V,PA- 203,PA-211,PA-211TS,PA-301,PA301V,PA-321,PA-401V,PB-2402 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że wyżej wymieniony klucz jest zgodny ze wszystkimi stosownymi przepisami Dyrektywy 2006/42/EC i jej zmianami, oraz że jest wyprodukowany i testowany zgodnie z następującymi normami:...
  • Página 23 Puissance Longueur Cons. D'air Tuyau Niveau de Capacité Niveau sonore Pression Poids de traction de la course moyenne d'air vibration kg.-f L/cycle PA-111 1860 4.8-6.4 2.88 82.0 PA-201 1603 2.4-6.4 2.32 1.78 79.7 PA-201V 1603 2.4-6.4 2.32 1.78 79.7 PA-203 1200 3.2-6.4...
  • Página 24 Modelo Peso Neto Aire de Golpe de remache de Aire Sonora vibración de Tracción Aire Promedio kg-f L/cycle 1860 4.8-6.4 2.88 82.0 PA-111 1603 2.4-6.4 2.32 1.80 79.7 PA-201 PA-201V 1603 2.4-6.4 2.32 1.78 79.7 1200 3.2-6.4 1.48 79.7 PA-203...
  • Página 25 Мошность Жод Возможность Вес Уровень Арт No. Внутр. давление иотребл. Уровень Диам. шума воздуха Воздуха вибрации " Шланга kg-f L/min inch PA-111 1860 4.8-6.4 2.88 82.0 PA-201 1603 2.4-6.4 2.32 1.80 79.7 PA-201V 1603 2.4-6.4 2.32 1.78 79.7 PA-203 1200 3.2-6.4...
  • Página 26 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-111...
  • Página 27: Part List

    Part List ltem No : PA-111 PART NO. DESCRIPTION Q'TY PART NO. DESCRIPTION Q'TY Handle{7(2),8,9,10,31 PA-111P37 Spring PA-111T01 (2),32,62,63,64} PA-111P38 O-Ring PA-111P03 Nut-Retaining PA-111P39 Plug PA-111P04 Adapter-Anvil PA-111P40 O-Ring PA-111P05 Washer-Stop PA-111P41 Nipple PA-111P06 O-Ring PA-111T42 O-Ring (2 pcs) 1SET...
  • Página 28 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-201...
  • Página 29 Part List ltem No : PA-201 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-201P1A PA-201P41 Nipple Rivet Nose 6.4mm(1/4") PA-201P1B PA-201P42 Valve Plug Rivet Nose 6.0mm(7/32") PA-201P1C PA-201P43 Rivet Nose 4.8mm(3/16") Rubber Cushion PA-201P1D PA-201P44 Rivet Nose 4.0mm(5/32") O-Ring PA-201P1E PA-201P45...
  • Página 30 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-201V...
  • Página 31 Part List ltem No : PA-201V NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-201VP01A Nose Piece 6.4m/m(1/14") 38 PA-201VP38 Valve Tube 1B PA-201VP01B Nose Piece 6.0m/m 39 PA-201VP39 Air Cylinder 1C PA-201VP01C Nose Piece 4.8m/m(3/6") 40 PA-201VP40 Frame Lock Nut 1D PA-201VP01D Nose Piece 4.0m/m(5/32")
  • Página 32 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-203...
  • Página 33 Part List ltem No : PA-203 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-203P01A Nose Piece 6.4m/m(1/4") PA-203P36 Trigger Rod 1B PA-203P01B Nose Piece 4.8m/m(3/16") PA-203P37 Trigger Lever 1C PA-203P01C Nose Piece 4.0m/m(5/32") PA-203P38 Valve Tube 1D PA-203P01D Nose Piece 3.2m/m(1/8") PA-203P39 Air Cylinder PA-203P02...
  • Página 34 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-211...
  • Página 35 Part List ltem No : PA-211 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-211P01A Nose Piece 6.4m/m(1/14") PA-211T28 Ring Seal Washer 1SET (2 pcs) 1B PA-211P01B Nose Piece 6.0m/m 29 PA-211P29 Air Piston Rod 1C PA-211P01C Nose Piece 4.8m/m(3/6") 30 PA-211P30 O-Ring 1D PA-211P01D Nose Piece 4.0m/m(5/32") 31 PA-211P31 Air Piston...
  • Página 36 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-211TS...
  • Página 37 Part List ltem No : PA-211TS INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 31 PA-211TSP31 Air Piston 1 PA-211TSTS01 Nose Piece Head 1A PA-211TSTS1A Nose Piece 8x15L(105) 32 PA-211TST32 O-Ring 1SET (2 pcs) PA-211TSP02 Nose Housing 93L 33 PA-211TSP33 Lock Nut 34 PA-211TSP34 O-Ring PA-211TSP03 Jaw Case (3/16''~1/4'') PA-211TST04...
  • Página 38 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-301...
  • Página 39 Part List ltem No : PA-301 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-301P46 Return Spring (Big) PA-301P1A Rivet Nose 4.8mm(3/16") PA-301P47 Gland Ring PA-301P1B Rivet Nose 4.0mm(5/32") PA-301P1C PA-301P48 Lock Nut Rivet Nose 3.2mm(1/8") PA-301P49 Bolt Plug PA-301P1D Rivet Nose 2.4mm(3/32") PA-301P02...
  • Página 40 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-301V...
  • Página 41 Part List ltem No : PA-301V INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-301VP01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") 38 PA-301VP38 Valve Tube 1B PA-301VP01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") 39 PA-301VP39 Air Cylinder 1C PA-301VP01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") 40 PA-301VP40 Frame Lock Nut 1D PA-301VP01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") 41 PA-301VP41...
  • Página 42 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-321...
  • Página 43 Part List ltem No : PA-321 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PA-321T32 O-Ring 1SET 1A PA-321P01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") PA-321P33 Lock Nut 1B PA-321P01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") PA-321P34 O-Ring 1C PA-321P01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") PA-321P35 Cylinder Cap 1D PA-321P01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") PA-321P36 Trigger Rod PA-321P02 Nose Housing 88L...
  • Página 44 Air Hydraulic Riveter ltem No : PA-401V...
  • Página 45 Part List ltem No : PA-401V INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1A PA-401VP01A Nose Piece 4.8m/m(3/16") PA-401VP45 Washer Ring 1B PA-401VP01B Nose Piece 4.0m/m(5/32") PA-401VP49 M8 Bolt Piug 1C PA-401VP01C Nose Piece 3.2m/m(1/8") PA-401VP50 Pin 1D PA-401VP01D Nose Piece 2.4m/m(3/32") PA-401VP02 Nose Housig PA-401VP51 Lever Pin PA-401VP03 Jaws Case Ahead Part...
  • Página 46 Air Hydraulic Riveter ltem No : PB-2402...
  • Página 47 Part List ltem No : PB-2402 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY PB-2402P01A Screw Mandrel M3 Valve Collar Washer PB-2402T28 1SET (2 pcs) PB-2402P01B Screw Mandrel M4 PB-2402P29 Air Piston Rod PB-2402P01C Screw Mandrel M5 29A PB-2402P29A O-Ring PB-2402P01D Screw Mandrel M6 PB-2402P30 O-Ring...
  • Página 64 第一版...