8
OR
9
2
8
Load 6 "AA" batteries as indicated on the
case. For longer battery life, remove the
adapter (1) and install 6 "C" batteries. Note:
Make sure the batteries are aligned
properly (+/-).
8
Instale 6 pilas "AA" como se indica en el
caso. Por duración de la batería, retire el
adaptador (1) e instalar 6 pilas "C". Nota:
Asegúrese de que las baterías estén
correctamente alineadas (+/-).
Installez 6 piles "AA" comme indiqué sur le
8
cas. Pour la durée de vie de la batterie,
retirer l'adaptateur (1) et installer 6 piles "C".
Note : Assurez-vous que les piles sont
correctement alignés (+/-).
93823
Rev A
10
1
9
With the battery box lid (2), find a location
under the counter where the cable reaches
and is convenient to change the batteries.
9
Con la tapa de la caja de la batería (2),
encontrar un lugar bajo el mostrador en el
que el cable llega y es conveniente
cambiar las baterías.
9
Avec le couvercle de la boîte de la batterie
(2), trouver un emplacement sous le
comptoir où le câble atteint et il est pratique
pour changer les piles.
10
Install lid to battery box. Be sure to align the +/- on the cap
with the +/- on the box. Place battery box on the cabinet floor.
11
Remove and clean blue filter (11) inside solenoid valve. Note: Use
needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (11).
10
Instale la tapa de la caja de la batería. Asegúrese de alinear
el +/- en la tapa con el +/- en el cuadro. Coloque la caja de la
batería en el piso del gabinete.
11
Retire y limpie el filtro azul (11) dentro del solenoide. Nota: Utilice
tenacillas o pinzas de punta de aguja para quitar y reemplazar el
filtro (11).
10
Installez le couvercle de la boîte de la batterie. Veillez à
aligner le +/- sur le bouchon avec la +/- sur la boîte. Placez la
boîte de la batterie sur le plancher de l'armoire.
11
Enlevez et nettoyez le filtre bleu (11) situé à l'intérieur de
l'électrovanne. Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une
pince à sourcils pour enlever le filtre (11) et le remettre en
place.
4
11
11