H - Fontos Szerelési Útmutató - VIGOUR individual 3.0 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

podlahy se skleněnými stěnami mohou platit jiné požadavky týkající se
spádu. Pro případné informace se obraťte na svého dodavatele.
Po provedení dlažby je nutno přechod mezi dlažbou a sprchovým žlabem
trvale utěsnit elastickou spárou (údržbová spára). Lepené plochy je třeba
zbavit malty, zbytků lepidla a jiných materiálů, které snižují přilnavost.
Systém sprchové vaničky je vhodný pouze pro běžné domovní odpadní
vody. Vyvarujte se použití s jinými kapalinami, jako jsou čisticí prostředky,
které mohou poškodit sanitární zařizovací předměty, odvodňovací
systém a materiál trubek.
Při použití sprchového žlabu v  jiných oblastech (např. plovárny), ve
kterých přichází žlab do styku s  agresivními čisticími prostředky nebo
substancemi podporujícími korozi, jako je sůl nebo chlór, prosím
kontaktujte svého dodavatele.
Dodržování tohoto doporučení pro montáž je předpokladem pro záruční
nároky na základě našich prodejních a dodacích podmínek.
POKYN K PÉČI
Sprchový žlab nečistěte hrubými mycí prostředky a také nepoužívejte
špičaté předměty nebo předměty způsobující oděr.
Sítko na vlasy pravidelně zbavujte případných nečistot.
POZOR
Čističe na obkládačky často obsahují agresivní chemikálie. Ty mohou
poškodit povrch žlabu. Mějte prosím na paměti, že při použití čističů na
obkladačky a spáry je třeba žlab následně dostatečně vyčistit.
Tiskové chyby a chyby sazby vyhrazeny. Společnost VIGOUR vylučuje jakékoliv ručení za
škody, které vzniknou použitím anebo montáží sprchového žlabu. Společnost VIGOUR
vylučuje apriori jakékoliv ručení.
H - FONTOS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
A zuhanylefolyó beszerelését csak szakmai cégek végezhetik el, az
építésműszaki előírások figyelembe vételével. Az optimális eredmény elérése
érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el a beszerelési útmutatót. Kérdések
esetén, kérjük, lépjen kapcsolatba a szállítójával.
A szerelés megkezdése előtt ellenőrizni kell a csomagolás tartalmának
hiánytalanságát és sértetlenségét. Amennyiben eltéréseket tapasztal, a
lefolyót ne építse be. Kérjük, ilyen esetben forduljon a szállító céghez.
A szerelés megkezdése előtt beszélje át a hidegburkoló munkatárssal a
szerelési útmutatásokat és a szerelési sajátosságokat. Kérjük, a szerelés
után adja át az összes szerelési útmutatót a hidegburkolónak.
Amennyiben a zuhanylefolyót több zuhanyozóval együtt használja,
kérjük, ellenőrizze, hogy a zuhanylefolyó lefolyási kapacitása elegendő-e.
Szükség esetén kérjen tanácsot a termék szállítójától.
Abban az esetben, ha nem veszi igénybe a második lefolyási szintet
(másodlagos vízelvezetőt), a lefolyótest és a csempekeret közötti fugát
tartós tömítőmasszával el kell tömíteni.
Javasoljuk, hogy a zuhanylefolyó nyílását a szerelés előtt ragassza le,
hogy elkerülje a lefolyóvezeték szennyeződését. A sérülések elkerülése
érdekében, a hidegburkoló munkatárs a csempekeretet a végső
szerelésig hagyja benne a csomagolásban.
Szerelje fel az állítható lábakat, és a zuhanylefolyót minden
irányban szabályozza be vízszintesre. A földelést rögzítse az egyik
horgonykapocshoz.
A szennyvíz-berendezés telepítését a szabványoknak megfelelően
kell elvégezni. Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő szellőzésre és
páraelszívásra, és a szennyvíz-berendezés kellő lejtésére.
Ellenőrizze a zuhanylefolyó-rendszer és a szennyvíz-csatlakozások
tömítettségét.
A lefolyótestet a perem felső széléig, a teljes felületen fel kell tölteni
esztrichhel, és tömíteni kell, az üreges terek elkerülése érdekében.
A tömítést a technika szabályai szerint, a DIN 18534. Más,
alternatív tömítések használata esetén, vegye figyelembe a gyártók
termékinformációit.
A padlólapok lerakása esetén, a zuhanytérben a padlólapoknak mindig
a zuhanylefolyó felé kell lejteniük (min. 1 - 2 % / m
a csempekeret felső szélével egy magasságba, vagy 1 mm-rel
magasabbra kell lerakni. Ezáltal biztosítható a megfelelő vízelfolyás a
zuhanylefolyóhoz. Megjegyzés: A padlószinten, üvegfalakkal történő
tusolás esetén, a lejtésre vonatkozóan más követelmények lehetnek
érvényesek. Ezzel kapcsolatban forduljon a termék szállítójához.
A csempézést követően, a padlólapok és a zuhanylefolyó közötti
hézagot elasztikus fugázóval (karbantartó fuga) tartósan ki kell tömíteni.
A tapadási felületeket meg kell tisztítani a maltertól, a ragasztótól, és a
tapadást csökkentő egyéb anyagoktól.
A
zuhanylefolyó-rendszer
szennyvizekhez alkalmas. Kerülje az egyéb folyadékokat, mint pl. az olyan
tisztítószereket, amelyek károsíthatják a szaniter felszerelési tárgyakat, a
vízelvezető berendezéseket és a csövek anyagát.
Abban az esetben, ha a zuhanylefolyót más területeken (pl. uszodában)
használják, ahol a lefolyó agresszív tisztítószerekkel, korróziót elősegítő
anyagokkal (mint pl. só vagy klór) érintkezhet, kérjük, lépjen kapcsolatba
a termék szállítójával.
A beszerelési útmutató betartása az elõfeltétele az értékesítési és
szállítási feltételeink alapján támasztott szavatossági igényeknek.
ÁPOLÁSI UTASÍTÁSOK
A zuhanylefolyó tisztítását súrolószerek nélkül végezze, és ne használjon
éles vagy erősen dörzsölő tárgyakat sem.
A hajszűrőt rendszeres időközönként tisztítsa meg a szennyeződésektől.
FIGYELEM
A csempetisztító szerek gyakran tartalmaznak agresszív vegyszereket.
Ezek kikezdhetik a lefolyó felületét. Kérjük, ügyeljen arra, hogy csempe-
és fugatisztító szerek használata után a lefolyót alaposan meg kell
tisztítani.
Nyomdai és szedési hibák előfordulhatnak. A VIGOUR nem vállal felelősséget azokért a
károkért, amelyek a zuhanylefolyó használata és/vagy beszerelése miatt keletkeznek. A
VIGOUR eleve kizár minden felelősséget.
S - VIKTIGA INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
Duschavloppet bör installeras av en kvalificerad entreprenör, med hänsyn till
strukturbestämmelserna. För bästa resultat, läs noggrant installationsguiden.
Om du har några frågor ber vi dig att kontakta din leverantör.
- 7 -
). A csempéket
1
csak
a
háztartásokban
megszokott

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido